"professionals working with and" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهنيين العاملين مع الأطفال ومن
        
    • المهنيين الذين يعملون مع الأطفال ومن
        
    • المهنيين العاملين من
        
    • المهنية العاملة مع الأطفال ومن
        
    • أصحاب المهن الذين ترتبط أعمالهم
        
    • للمهنيين العاملين مع
        
    • المهنيين العاملين مع الأطفال أو
        
    • المهنيين العاملين مع الأطفال ولصالحهم
        
    • الفئات المهنية العاملة مع
        
    • الأخصائيين العاملين مع الأطفال ومن
        
    • والمهنيين العاملين مع
        
    • للمهنيين الذين يعملون مع
        
    However, the Committee remains concerned that awareness of the Convention remains low among children and their parents and that many professionals working with and for children do not receive adequate training on children's rights. UN غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لقلة الوعي بالاتفاقية في صفوف الأطفال والآباء والأمهات ولأن العديد من المهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم لا يتلقون التدريب المناسب فيما يتعلق بحقوق الطفل.
    This may be achieved through, inter alia, the adoption of appropriate legislation, training of professionals working with and for children and the use of information and communication strategies, including campaigns. UN ويمكن بلوغ ذلك باتخاذ جملة من الخطوات منها اعتماد تشريع مناسب وتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم واستخدام المعلومات واستراتيجيات الاتصالات، بما في ذلك الحملات الإعلامية.
    3. Training for professionals working with and for children UN 3- تدريب المهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم
    The Committee is, nevertheless, concerned that awareness of the Convention amongst professionals working with and for children, and the general public, especially children themselves, remains low. UN ومع ذلك فإن اللجنة تشعر بالقلق لأن مستوى الوعي بالاتفاقية لدى المهنيين الذين يعملون مع الأطفال ومن أجلهم وكذلك لدى عامة الجمهور، لا سيما الأطفال أنفسهم، ما زال منخفضاً.
    215. The Committee notes the efforts undertaken by the State party to disseminate the Convention and to train professionals working with and for children, in line with its previous recommendation (CRC/C/15/Add.16, para. 22). UN 215- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية وتدريب المهنيين العاملين من أجل الأطفال ومعهم، تمشياً مع توصيتها السابقة CRC/C/15/Add.16) ، الفقرة 22).
    The Committee is concerned, however, that training for professionals working with and for children is neither multidisciplinary nor systematic and does not include all areas covered by the Optional Protocol. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن برامج تدريب المهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم ليست متعددة التخصصات ولا منهجية ولا تتضمن جميع المجالات المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري.
    All professionals working with and for children and involved in such cases should receive specific interdisciplinary training on the rights and needs of children of different age groups, as well as on proceedings that are adapted to them. UN وينبغي لجميع المهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم والمعنيين بتلك القضايا أن يتلقوا تدريباً متعدد التخصصات في مجال حقوق الأطفال من مختلف الأعمار واحتياجاتهم، وفي مجال الإجراءات المكيَّفة معهم.
    All professionals working with and for children and involved in such cases should receive specific interdisciplinary training on the rights and needs of children of different age groups, as well as on proceedings that are adapted to them. UN وينبغي لجميع المهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم والمعنيين بتلك القضايا أن يتلقوا تدريباً متعدد التخصصات في مجال حقوق الأطفال من مختلف الأعمار واحتياجاتهم، وفي مجال الإجراءات المكيَّفة معهم.
    However, it remains concerned that knowledge of the Convention, especially among professionals working with and for children, and children themselves is inadequate. UN غير أنها لا تزال قلقة لأن الاتفاقية غير معروفة بما يكفي سيما في صفوف المهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم وفي صفوف الأطفال أنفسهم.
    20. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to systematically disseminate and promote the Convention among the public at large and in particular among professionals working with and for children, and among children themselves. UN 20- وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها في سبيل القيام على نحو منهجي بنشر الاتفاقية وترويجها بين عامة الناس وبخاصة في صفوف المهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم وفي صفوف الأطفال أنفسهم.
    However, it remains concerned that children and the public at large, as well as many professionals working with and for children are not sufficiently aware of the Convention and the rights-based approach enshrined therein. UN غير أنها لا تزال قلقة لعدم وعي الأطفال والجمهور بصورة عامة، وعدد كبير من المهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم وعياً كافياً بالاتفاقية وبالنهج المستند إلى الحقوق المكرس فيها.
    In addition, the Committee notes with concern that professionals working with and for children are inadequately trained to identify, report and manage child abuse and illtreatment cases. UN وفضلاً عن ذلك، تلاحظ اللجنة مع القلق أن المهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم، لا يتلقون التدريب الكافي لتحديد حالات الاعتداء على الأطفال وإساءة معاملتهم والإبلاغ عنها والتصدي لها.
    678. Furthermore, the Committee recommends that the States parties provide professionals working with and for children with adequate support services, including psychological support. UN 678- كما توصي اللجنة الدول الأطراف بتزويد المهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم بخدمات دعم كافية، بما في ذلك الدعم النفسي.
    Despite the fact that the Penal Code criminalizes sexual abuse of children, the Committee notes with concern that professionals working with and for children are not fully trained to report these cases and that the overall system to handle child abuse cases is defective. UN وعلى الرغم من أن القانون الجزائي يُجرِّم الإساءة الجنسية للأطفال، فإن اللجنة تلاحظ بقلق أن المهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم ليسوا مدرَّبين تدريباً كاملاً على الإبلاغ عن هذه الحالات وأن مجمل نظام التعامل مع حالات إساءة معاملة الأطفال يشوبه القصور.
    In addition, the Committee recommends that the State party improve the effectiveness of the monitoring system in order to ensure that abuse of power by teachers or other professionals working with and for children does not take place in schools or other institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين فعالية نظام الرصد لكي تكفل عدم تجاوز المعلمين والمعلمات أو غيرهم من المهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم، لسلطاتهم في المدارس أو غيرها من المؤسسات.
    However, the Committee remains concerned about the low awareness of the Convention among professionals working with and for children as well as among the general public, especially among children themselves, and regrets that the Convention is not available in indigenous languages. UN على أن القلق لا يزال يساورها إزاء قلة الوعي بالاتفاقية في صفوف المهنيين الذين يعملون مع الأطفال ومن أجلهم، وأفراد الشعب، وبخاصة الأطفال أنفسهم، وتعرب عن أسفها لأن الاتفاقية ليست متاحة بلغات السكان الأصليين.
    The Committee is concerned at the lack of a national strategy to promote the rights of the child, and reiterates its concern about the low level of awareness of the Convention among professionals working with and for children, including the role of the media, and among the general public, especially among children themselves. UN 21- تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود استراتيجية وطنية لتعزيز حقوق الطفل وتعرب مجدداً عن قلقها بشأن تدنّي درجة الوعي بالاتفاقية في صفوف المهنيين العاملين من أجل الأطفال ومعهم، بما في ذلك دور وسائط الإعلام، وفي صفوف عامة الجمهور، وفي صفوف الأطفال أنفسهم على وجه الخصوص.
    In addition, the Committee notes that the training and retraining of professionals working with, and for, children is not systematic but more on an ad hoc basis. UN وإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة أن تدريب الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ومن أجلهم، وإعادة تدريبهم، لا ينظمان بشكل منهجي وإنما على أساس ظرفي.
    The Committee is however concerned that efforts to provide multidisciplinary training to professionals working with and for children are not systematic and do not include all areas covered by the Optional Protocol. UN بيد أنها تشعر بالقلق لأن الجهود المبذولة من أجل توفير التدريب المتعدد التخصصات للمهنيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم ليست جهوداً منهجية ولا تتضمن جميع المجالات المشمولة بالبروتوكول الاختياري.
    47. The Committee recommends that the State party adopt appropriate measures to combat torture and cruel, inhuman or degrading treatment, including the development of systematic training programmes addressed to all professionals working with and for children, especially the police force, on prevention of and protection against torture and other forms of ill-treatment. UN 47- توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تدابير مناسبة لمكافحة التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك وضع برامج تدريب منهجية موجهة إلى جميع المهنيين العاملين مع الأطفال أو لأجلهم، خصوصاً أفراد الشرطة، بشأن منع التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة والحماية منهما.
    The Committee is however of the opinion that the spirit of the Convention may not be sufficiently known and understood by all professionals working with and for children. UN ومع ذلك، ترى اللجنة أن روح الاتفاقية قد لا تكون معروفة ومستوعبة بالقدر الكافي بالنسبة لجميع المهنيين العاملين مع الأطفال ولصالحهم.
    In addition, the Committee notes that the training and retraining of professionals working with and for children is not systematic. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة أن تدريب الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ولأجلهم وإعادة تدريبهم لا ينظمان بشكل منهجي.
    This is an area where progress is urgent, both to provide an effective remedy to child victims and to overcome the challenges presented by the invisibility and social acceptance of violence and the reluctance of professionals working with and for children to address or refer these cases to relevant bodies and institutions. UN ويعد التقدم في هذا المجال أمراً ملحاً، من أجل توفير انتصاف فعال للأطفال الضحايا وكذلك للتغلب على التحديات التي يشكلها الطابع غير الظاهر للعنف والقبول الاجتماعي له وإحجام الأخصائيين العاملين مع الأطفال ومن أجلهم عن معالجة تلك الحالات أو إحالتها إلى الهيئات والمؤسسات المختصة.
    However, the Committee remains concerned that a large part of the population and professionals working with and for children are not yet aware of the Convention and the principles enshrined therein. UN غير أن اللجنة لا تزال قلقة من أن جزءً كبيراً من السكان والمهنيين العاملين مع الأطفال ولصالحهم ليس بعد على وعي بالاتفاقية وبالمبادئ المكرسة فيها.
    Furthermore, special attention should be paid to the provision of training for professionals working with and for children. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتوفير التدريب للمهنيين الذين يعملون مع الأطفال ولصالحهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus