"profits of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أرباح
        
    • الأرباح
        
    • بأرباح
        
    • أرباحاً
        
    • أرباحها
        
    • أرباحا
        
    • ارباح
        
    Employees of TNCs share less in the profits of their employing enterprise. UN ونصيب مستخدمي الشركات عبر الوطنية في أرباح المنشآت التي تستخدمهم أقل.
    Such agreements may provide for a system of compensation to unsuccessful bidders based on a certain percentage of profits of successful bidders to divide among unsuccessful bidders at the end of a certain period. UN وهذه الاتفاقات يمكن أن تشتمل على نظام لتعويض غير الفائزين من مقدمي العطاءات على أساس نسبة مئوية معينة من أرباح الفائزين بالعطاء تقسم فيما بين غير الفائزين في نهاية فترة معينة.
    Such agreements may provide for a system of compensation to unsuccessful bidders based on a certain percentage of profits of successful bidders to divide among unsuccessful bidders at the end of a certain period. UN وهذه الاتفاقات يمكن أن تشتمل على نظام لتعويض غير الفائزين من مقدمي العطاءات على أساس نسبة مئوية معينة من أرباح الفائزين بالعطاء تقسم فيما بين غير الفائزين في نهاية فترة معينة.
    It is generally accepted that the source country tax under article 7 is limited to the net profits of the non-resident enterprise. UN ومن المقبول به عامة أن تكون ضريبة بلد المصدر مقتصرة، بموجب المادة 7، على الأرباح الصافية للمؤسسة غير المقيمة.
    Widening inequalities will simply result in even greater poverty, as the profits of economic growth will go to the rich. UN فتزايد اللامساواة لن يفضي إلا إلى تفاقم الفقر، بما أن أرباح النمو الاقتصادي ستؤول إلى الأغنياء.
    The very weak economy of Kosovo loses approximately Euro50 million on an annual basis because all the profits of telephone communications today go to quarters outside Kosovo. UN فالاقتصاد الضعيف جدا في كوسوفو يخسر ما يقرب من 50 مليون يورو سنويا لأن جميع أرباح الاتصالات الهاتفية اليوم تذهب إلى مناطق خارج كوسوفو.
    They argued that if every country taxed a portion of the profits of a shipping line, computed according to its own rules, the sum of those portions might well exceed the total income of the enterprise. UN واستندت في رأيها إلى أنه لو قام كل بلد بفرض الضرائب على جزء من أرباح خط للنقل البحري، المحسوبة وفقا لقواعده الخاصة، فإن مجموع تلك الأجزاء قد يفوق بكثير مجموع دخل المؤسسة.
    Such mechanisms could be financed from taxes on the profits of the corporations that controlled the markets for those commodities. UN وأضافت أنه يمكن تمويل هذه اﻵليات من الضرائب المفروضة على أرباح الشركات التي تسيطر على أسواق السلع اﻷساسية المذكورة.
    Most of the profits of these affiliates have been generated in the primary sector. UN وقد تولدت معظم أرباح هذه الشركات التابعة في القطاع اﻷولي.
    Most of the profits of these affiliates have been generated in the primary sector. UN وقد تولدت معظم أرباح تلك الشركات التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية في قطاع المواد اﻷولية.
    (i) a percentage of the revenues from the profits of the Enterprise; UN ' ١ ' نسبة مئوية من حصائل أرباح المؤسسة؛
    (ii) a percentage of the revenues from the profits of other operators in the Area; and UN ' ٢ ' نسبة مئوية من حصائل أرباح المشغلين اﻵخرين في المنطقة؛
    According to domestic accounting methodology, figures take into account any foreseen production costs and average profits of manufacturers. UN ووفقا للمنهجية المحاسبية الداخلية، تراعى في هذه اﻷرقام أي تكاليف متوقعة لﻹنتاج ومتوسط أرباح الصانعين.
    Place isn't even open yet, but it's showing profits of $100,000 a year, going back four years. Open Subtitles المكان ليس مفتوحاً بعد، ولكنه يظهر أرباح تبلغ ١٠٠ ألف دولار في السنة ويعود ذلك قبل ٤ سنوات
    And all the dirty money that's sloshing around, the profits of heartache and pain, we've seen that, too. Open Subtitles و كل المال القذر الذي ينسكب حولنا أرباح الحزن و الألم فقد رأينا هذا أيضاً
    My 10% of the profits of this entire voyage. Open Subtitles كل نسبة العشرة بالمائة الخاصة بي من أرباح هذه الرحلة
    The profits of the sale of eggs and poultry are reinvested into sustaining the education and improved added nutrition for the children. UN ويعاد استثمار الأرباح الناجمة عن بيع البيض والدواجن في استدامة التعليم وتحسين التغذية المضافة للأطفال.
    The individual claimant was to receive 50 per cent of the net profits of the division. UN واتُفِقَ على أن يحصل المطالب الفرد على نسبة 50 في المائة من الأرباح الصافية التي تحققها الشعبة.
    We cannot continue to measure development of countries by the profits of large companies. UN ولا يمكننا الاستمرار في قياس تنمية بلداننا بأرباح الشركات الكبيرة.
    On this basis, GPIC could have obtained additional profits of USD 1,017,142 from ammonia and USD 45,932 from methanol. UN واستناداً إلى ذلك، كانت الشركة ستجني أرباحاً إضافية قدرها 142 017 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من الأمونيا و932 45 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من الميثانول.
    SMEs with profits of over $500,000 submit an audit report with tax filing. UN وتقدم المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تزيد أرباحها عن 000 500 دولار أمريكي تقريرا عن مراجعة الحسابات يرفق بكشفها الضريبي.
    Some die at war, and some make profits of it Open Subtitles بعض يموتون في الحرب, وبعض من أنها تحقق أرباحا
    I can only afford one vehicle to start, but I figure I roll the profits of this one into the next, and then the next, and before you know it, Open Subtitles أستطيع أن أوفر مركبة واحدة كبداية لكن فكرت ان استفيد من ارباح هذه الواحدة الى التالية. ثم التالية، و قبل أن تعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus