"programmatic focus" - Traduction Anglais en Arabe

    • التركيز البرنامجي
        
    • والتركيز البرنامجي
        
    • تركيزها البرنامجي
        
    • تركيز البرامج
        
    • تركيز برامجي
        
    • للتركيز البرنامجي
        
    • التركيز البرنامجية
        
    • بتركيز برامج
        
    • مجال تركيز برنامجي
        
    Finding 6: Sharpened programmatic focus and better formulated strategic frameworks are needed. UN النتيجة 6: يجب زيادة التركيز البرنامجي وتحسين صياغة الأطر الاستراتيجية.
    Data is provided regarding the outcome of the ninth and tenth funding cycles that took place in 2001, as well as information on progress in each programmatic focus area. UN ويوفر هذا التقرير بيانات عن نتائج دورتي التمويل التاسعة والعاشرة اللتين وقّعتا في عام 2001، ومعلومات عن التقدم المحرز في كل مجال من مجالات التركيز البرنامجي.
    13. Systems and tools are necessary but not sufficient to strengthen a culture of results or improve programmatic focus. UN 13 - وتعتبر الأنظمة والأدوات ضرورية ولكنها غير كافية لتعزيز ثقافة تحقيق النتائج أو لتحسين التركيز البرنامجي.
    UNFPA led the effort to map the extent of awareness and programmatic focus across the United Nations system on the nexus between conflict, sexual and reproductive health, and gender-based violence issues. UN وقام الصندوق بتوجيه الجهود الرامية إلى معرفة مدى الوعي والتركيز البرنامجي في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالصلة بين النزاعات، والصحة الجنسية والإنجابية، وقضايا العنف القائم على نوع الجنس.
    To complement the increase in funding, the Organization had continued to sharpen its programmatic focus. UN 39- واسترسل قائلا إنه من أجل استكمال الزيادة في التمويل، واصلت المنظمة تحسين تركيزها البرنامجي.
    In addition, UNDP's programmatic focus on decentralization has contributed to a key part of the Government's reform programme. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التركيز البرنامجي للبرنامج الإنمائي على اللامركزية أسهم في جزء أساسي من برنامج الإصلاح الحكومي.
    Joint research will deepen networking relations by focusing knowledge generation on issues that are in the programmatic focus of the Institute. UN وسيعمِّق البحث المشترك علاقات الربط الشبكي عن طريق تركيز توليد المعارف على القضايا التي يشملها مجال التركيز البرنامجي للمعهد.
    Joint research will deepen networking relations by focusing knowledge generation on issues that are in the programmatic focus of the Institute. UN وسيعمِّق البحث المشترك علاقات الربط الشبكي عن طريق تركيز توليد المعارف على القضايا التي يشملها مجال التركيز البرنامجي للمعهد.
    In Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CEE/CIS), having access to technical leadership and top gender experts was key to prioritizing an HIV programmatic focus on pregnant women who have been drug users. UN وفي أوروبا الوسطى والشرقية ودول رابطة الدول المستقلة، كان لوجود قيادة تقنية وخبراء كبار في الشؤون الجنسانية أهمية قصوى في منح الأولوية للنساء الحوامل المتعاطيات للمخدرات في إطار التركيز البرنامجي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    B. Strategic programmatic focus and leadership UN باء - التركيز البرنامجي الاستراتيجي والقيادة
    In working with global funds, UNDP has developed highly specialized technical capacities within the programmatic focus areas of the strategic plan that may not previously have been required of UNDP. UN وطور البرنامج الإنمائي، في عمله مع الصناديق العالمية، قدرات تقنية على درجة عالية من التخصص داخل مجالات التركيز البرنامجي للخطة الاستراتيجية، على نحو ربما لم يكن مطلوبا من قبل من البرنامج الإنمائي.
    There was also a saving in the Special Resources for Africa in the amount of Euro1.6 million due to a shift in the programmatic focus towards Major Programme F. UN وتحقق أيضا وفر في الموارد الخاصة لصالح أفريقيا بمقدار 1.6 مليون يورو من جراء تحويل جوانب من التركيز البرنامجي نحو البرنامج الرئيسي واو.
    Increased programmatic focus in UNDP under the multi-year funding framework UN 8 - زيادة التركيز البرنامجي في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي طبقا لإطار التمويل المتعدد السنوات
    Thematic funding reinforces the results-based approach by helping to shift the programmatic focus of cooperation from inputs and activities to outcomes and sustainable results for children. UN ويعزز التمويل المواضيعي النهج القائم على النتائج بالمساعدة على تحويل التركيز البرنامجي للتعاون من المدخلات والأنشطة إلى المحصلات والنتائج المستدامة لفائدة الأطفال.
    Streamlining and sharper programmatic focus renewed the confidence of Governments and resulted in increased funding for the Environment Programme and enhanced participation of Governments in policy development. UN وأسفر تبسيط وشحذ التركيز البرنامجي عن تجديد ثقة الحكومات وإتاحة المزيد من التمويل للبرنامج وتعزيز مشاركة الحكومات في وضع السياسات.
    Information is provided on the outcome of the eleventh and twelfth funding cycles, which took place in 2002, as well as on progress in each programmatic focus area. UN ويوفر هذا التقرير معلومات عن نتائج دورتي التمويل الحادية عشرة والثانية عشرة، اللتين عُقدتا في عام 2002، وعن التقدم المحرز في كل مجال من مجالات التركيز البرنامجي.
    Effective institutional and organizational capacity development through policy advocacy and targeted technical cooperation would require an enhanced subregional presence and programmatic focus. UN وتتطلب تنمية القدرات المؤسسية والتنظيمية، عن طريق الدعوة لاتباع السياسات والتعاون التقني المحدد الأهداف، تعزيز الوجود على الصعيد دون الإقليمي والتركيز البرنامجي.
    Its sharpened programmatic focus, its commitment to programme alignment and coherence and management excellence and its catalytic role for mobilizing partners and leveraging resources are key contributing factors to enhancing impact and results, reducing transaction costs, improving aid effectiveness and ensuring transparency and accountability. UN كما أن تركيزها البرنامجي المشدد، والتزامها بتربيط البرامج واتساقها وبتميز الإدارة، ودورها الحفاز في حشد الشركاء وزيادة فعالية الموارد تعتبر عوامل مساهمة رئيسية في تعزيز التأثير والنتائج، وتقليل تكاليف المعاملات، وتحسين فعالية المعونة وكفالة الشفافية والمساءلة.
    Some of the objectives of introducing the strategic plan for the period 2014 - 2015 were to strengthen programmatic focus, coherence and alignment. UN 20 - كان بعض أهداف إدخال الخطة الاستراتيجية 2014-2015 يتمثل في تعزيز تركيز البرامج واتساقها وتواؤمها.
    49. The Office of the Special Adviser on Africa, ECA and the Department of Public Information should undertake a joint strategic planning exercise so as to translate the United Nations support for NEPAD mandate into a clearly defined programmatic focus for each of the three areas -- advocacy, coordination and public information. UN 49 - ينبغي لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإدارة شؤون الإعلام الاضطلاع بعملية تخطيط استراتيجية مشتركة من أجل ترجمة ولاية برنامج دعم الشراكة الجديدة إلى تركيز برامجي محدد بجلاء لكل من المجالات الثلاثة - الدعوة، والتنسيق، والإعلام.
    Several representatives welcomed the continuing reorientation of the programmatic focus of UN-Habitat and the emphasis on an urban agenda that was forward-looking and normative and helped to create enabling conditions for sustainable cities. UN 10 - ورحب العديد من الممثلين بإعادة التوجيه المتواصلة للتركيز البرنامجي لموئل الأمم المتحدة، وبالتأكيد على وضع جدول أعمالٍ حضري تطلعيٍ ومعياريٍ، يساعد على خلق الظروف المواتية لقيام مدن مستدامة.
    Policy and strategy papers have been prepared for five programmatic focus areas. UN إعداد ورقات بسياسات وإستراتيجيات خمس من مجالات التركيز البرنامجية
    12. Recognizes the key role of the United Nations Industrial Development Organization in promoting sustainable industrial development and in industrial development cooperation, and welcomes its clear programmatic focus on three thematic priorities, namely, poverty reduction through productive activities, trade capacity-building, and environment and energy; UN 12 - تسلم بالدور الرئيسي الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في تعزيز التنمية الصناعية المستدامة وفي التعاون في ميدان التنمية الصناعية، وترحب بتركيز برامج المنظمة بوضوح على ثلاث أولويات مواضيعية هي الحد من الفقر من خلال الأنشطة المنتجة، وبناء القدرات في مجال التجارة، والبيئة والطاقة؛
    (c) The General Assembly, in resolution 44/14, identified a broad programmatic focus for the coalition, namely, to strengthen the endogenous capacity-building of developing countries in science and technology. UN )ج( وفي القرار ٤٤/١٤، حددت الجمعية العامة، مجال تركيز برنامجي واسع لهذا الاندماج، هو، تعزيز بناء القدرة الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus