"programme activities of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة البرنامجية
        
    • أنشطة برنامج
        
    • أنشطة البرنامج
        
    • وأنشطة برنامج
        
    • للأنشطة البرنامجية
        
    • واﻷنشطة البرنامجية
        
    Serious financial constraints resulted in curtailed programme activities of the centres. UN وأدت القيود المالية الخطيرة إلى تقليص الأنشطة البرنامجية لهذه المراكز.
    In addition, the Division provides administrative and operational support for the implementation of the programme activities of the Entity. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الشعبة الدعم الإداري والتشغيلي لتنفيذ الأنشطة البرنامجية للهيئة.
    The programme activities of the Regional Centre would continue to be financed from extrabudgetary resources. UN وستظل الأنشطة البرنامجية للمركز الإقليمي ممولة بموارد من خارج الميزانية.
    programme activities of the United Nations Human Settlements Programme UN أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    The programme activities of the Special Unit will be uploaded into WIDE to ensure transparency and knowledge-sharing with respect to ongoing activities. IVV. Management arrangements UN وستوضع أنشطة برنامج الوحدة الخاصة على شبكة المعلومات المتعلقة بالتنمية لضمان الشفافية وتبادل المعارف فيما يتصل بالأنشطة الجارية.
    The Municipality of Dubai and the Al-Mahktoum Foundation in Dubai are currently considering financing some of the programme activities of the Programme. UN وتبحث بلدية دبي ومؤسسة المكتوم في دبي في الوقت الراهن تمويل بعض أنشطة البرنامج.
    Welcomes the role of the Fund in promoting the strategic importance of the empowerment of women in all of the regions in which it operates, and notes with appreciation the enhanced programme activities of the Fund in the African region; UN ترحب بدور الصندوق في تعزيز الأهمية الاستراتيجية لتمكين المرأة في جميع المناطق التي يعمل فيها، وتلاحظ مع التقدير أنشطة البرنامج المعزِّزة للصندوق في منطقة أفريقيا؛
    6. Calls upon the Executive Director to report annually to Governments through the Committee of Permanent Representatives and to the Governing Council at its twenty-fifth session on progress made in implementation of the strategic plan and work programme activities of the United Nations Human Settlements Programme; UN 6 - يدعو المدير التنفيذي إلى تقديم تقرير سنوي إلى الحكومات، من خلال لجنة الممثلين الدائمين، وإلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية وأنشطة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛
    The present note describes the programme activities of the Forum secretariat funded from the Trust Fund for the United Nations Forum on Forests during the biennium 2008-2009. UN تعرض هذه المذكرة وصفا للأنشطة البرنامجية لأمانة المنتدى، الممولة من الصندوق الاستئماني لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات خلال فترة السنتين 2008-2009.
    The programme activities of the Regional Centre would continue to be financed from extra-budgetary resources. UN وسيستمر تمويل برنامج الأنشطة البرنامجية للمركز الإقليمي من موارد خارجة عن الميزانية.
    The programme goals of the association are presented in the programme activities of the Archive of Republika Srpska. UN وتُعرَض المقاصد البرنامجية للرابطة في الأنشطة البرنامجية لهيئة محفوظات جمهورية صربسكا.
    In addition, the Division provides administrative and operational support for the implementation of the programme activities of the Entity. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الشعبة الدعم الإداري والتشغيلي لتنفيذ الأنشطة البرنامجية للهيئة.
    programme activities of the Economic Commission for Africa UN ألف - الأنشطة البرنامجية للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    UNDP does not claim that outcomes are primarily results obtained by the programme activities of the United Nations proper. UN ولا يدعي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن المحصلات هي أساسا نتائج تحققت بسبب الأنشطة البرنامجية للأمم المتحدة في حد ذاتها.
    The workshop was part of the national action programme activities of the Government and aimed to bring together representatives of the non-governmental and governmental community to discuss gender and poverty issues as they relate to desertification and to incorporate the recommendations of the workshop into the national action programme; UN وكانت حلقة العمل جزءا من أنشطة برنامج العمل الوطني الذي تضطلع به الحكومة وكانت ترمي إلى جمع ممثلي مجتمع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية لمناقشة قضايا نوع الجنس والفقر من حيث صلتها بالتصحر وإدماج توصيات حلقة العمل في برنامج العمل الوطني؛
    9. Invites the Executive Director to inform Governments through the Committee of the Permanent Representatives of any organizational changes that can be considered necessary for the effective implementation of the work programme activities of the United Nations Human Settlements Programme; UN 9 - يدعو المدير التنفيذي إلى اطلاع الحكومات عبر لجنة الممثلين الدائمين بأي تغييرات تنظيمية يمكن اعتبارها ضرورية لتنفيذ أنشطة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بصورة فعالة؛
    9. Invites the Executive Director to inform Governments through the Committee of the Permanent Representatives of any organizational changes that can be considered necessary for the effective implementation of the work programme activities of the United Nations Human Settlements Programme; UN 9 - يدعو المدير التنفيذي إلى اطلاع الحكومات عبر لجنة الممثلين الدائمين بأي تغييرات تنظيمية يمكن اعتبارها ضرورية لتنفيذ أنشطة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بصورة فعالة؛
    13. Welcomes the broad approach of the Executive Director to the programme activities of the United Nations Environment Programme, which has been taken into account in determining the priorities for the United Nations Environment Programme as indicated in the present decision; UN ١٣ - يرحب بالنهج الواسع النطاق الذي اتبعته المديرة التنفيذية ازاء أنشطة البرنامج في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، عند تحديد أولويات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على النحو المحدد في هذا المقرر؛
    19. Welcomes the role of the Fund in promoting the strategic importance of the empowerment of women in all of the regions in which it operates, and notes with appreciation the enhanced programme activities of the Fund in the African region; UN 19 - ترحب بدور الصندوق في تعزيز الأهمية الاستراتيجية لعمليات تمكين المرأة في جميع المناطق التي يعمل فيها، وتلاحظ مع التقدير أنشطة البرنامج المعزِّزة للصندوق في منطقة أفريقيا؛
    Calls upon the Executive Director to report annually to Governments through the Committee of Permanent Representatives and to the Governing Council at its twenty-fifth session on progress made in implementation of the strategic plan and work programme activities of the United Nations Human Settlements Programme; UN 6- يدعو المدير التنفيذي إلى تقديم تقرير سنوي إلى الحكومات، من خلال لجنة الممثلين الدائمين، وإلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية وأنشطة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛
    In the Inspector's view, system-wide planning is an effective guidance tool for ensuring coherent governance of sectoral and thematic programme activities of the United Nations system organizations. UN 66- ويرى المفتش أن التخطيط على نطاق المنظومة أداة توجيهية فعالة لضمان الحوكمة المتسقة للأنشطة البرنامجية القطاعية والمواضيعية التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Major issues and programme activities of the United Nations Secretariat and the regional commissions relating to social development and welfare and specific social groups UN القضايا الرئيسية واﻷنشطة البرنامجية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحــدة واللجـــان اﻹقليميـــة فيمــا يتعلق بالتنمية الاجتماعية والرعايا الاجتماعية وبفئات اجتماعية محددة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus