programme cooperation for children and women from a human rights perspective | UN | التعاون البرنامجي من أجل الطفل والمرأة من منظور حقوق اﻹنسان |
programme cooperation for children and women from a human rights perspective | UN | التعاون البرنامجي من أجل الطفل والمرأة من منظور حقوق اﻹنسان |
UNICEF will aim to increase its coherence in programme cooperation through a new strategic framework on indigenous and minority children. | UN | وستهدف اليونيسيف إلى زيادة تناسقها في التعاون البرنامجي من خلال إطار استراتيجي جديد معني بأطفال السكان الأصليين والأقليات. |
Proposals for UNICEF programme cooperation | UN | 6 المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف |
Proposals for UNICEF programme cooperation | UN | المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف |
Cash assistance to Government in the context of UNICEF programme cooperation modalities | UN | المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات في سياق طرائق اليونيسيف للتعاون البرنامجي |
Building on this framework, the principles of partnership found immediate application in the revision of the programme cooperation agreements. | UN | واستنادا إلى هذا الإطار، فقد طبقت مبادئ الشراكة تطبيقا مباشرا اتخذ شكل تنقيح اتفاقات التعاون البرنامجي. |
programme cooperation frameworks and related matters | UN | إطارات التعاون البرنامجي والمسائل ذات الصلة |
Finally, the report outlines some of the challenges to building organizational capacity and learning for programme cooperation in a rights perspective. | UN | وأخيرا يبين التقرير بعض التحديات التي تعترض بناء القدرات التنظيمية والتعلّم من أجل تحقيق التعاون البرنامجي من منظور الحقوق. |
These factors are considered necessary investments in improved programme management which will yield major benefits for the efficiency of UNICEF programme cooperation in 1999 and well beyond. | UN | وتعتبر هذه العوامل استثمارات ضرورية لتحسين إدارة البرامج، وستعطي، من ثَم، فوائد كبيرة بالنسبة لتعزيز كفاءة التعاون البرنامجي لليونيسيف في ١٩٩٩ ولمدة طويلة بعده. |
Only in that way could the recipient countries benefit to the maximum from programme cooperation. | UN | وبهذه الطريقة وحدها يمكن للبلدان المتلقية أن تستفيد من التعاون البرنامجي إلى أقصى حد. |
UNICEF programme cooperation and procurement services have a critical and strategic role to play in helping countries in their efforts to expand coverage and achieve results. | UN | ولكل من التعاون البرنامجي وخدمات المشتريات باليونيسيف دور حيوي واستراتيجي في مساعدة البلدان في بذل جهودها الرامية إلى توسيع نطاق التغطية وتحقيق النتائج. |
In accordance with the MTSP Monitoring and Evaluation Plan, UNICEF also initiated an overall evaluation of its performance in the application of human rights-based approaches in programme cooperation. | UN | كما بادرت اليونيسيف، وفقا لخطة رصد وتقييم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بإجراء تقييم شامل لأدائها في تطبيق النهج القائمة على حقوق الإنسان في التعاون البرنامجي. |
Proposals for UNICEF programme cooperation: | UN | مقترحات بشأن التعاون البرنامجي لليونيسيف |
programme cooperation | UN | مقترحات لوثائق التعاون البرنامجي المنقَّحة |
Item 3: Proposals for UNICEF programme cooperation: | UN | البند 3: المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف: |
Item 3 Proposals for UNICEF programme cooperation: | UN | البند 3 المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف: |
Proposals for UNICEF programme cooperation: | UN | المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف |
Proposals for UNICEF programme cooperation, including draft CPDs | UN | :: المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف، بما في ذلك مشاريع وثائق البرامج القطرية |
Proposals for UNICEF programme cooperation: | UN | المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف: |
Updated guidance was also issued for UNICEF programme cooperation in the context of sector-wide reforms. | UN | كذلك صدرت توجيهات مستكملة بالنسبة للتعاون البرنامجي لليونيسيف في سياق الإصلاحات القطاعية. |
They commended the organizations for pursuing the simplification and harmonization of programming instruments in an effort to improve country programme cooperation, in line with the quadrennial review. | UN | ويثنون على المنظمات لسعيها إلى تبسيط أدوات البرمجة وتحقيق الاتساق بينها بغرض تحسين التعاون بين البرامج القطرية وفقا للاستعراض الذي يجري كل أربع سنوات. |
Recalling its decision SS.XI/7, which pertained to, among other things, the outcomes of the World Ocean Conference held in Manado, Indonesia, in May 2009, and by which it requested the Executive Director to extend United Nations Environment programme cooperation and engagement with other United Nations agencies to support the implementation of the Manado Ocean Declaration, | UN | إذ يشير إلى مقرره دإ-11/7، الذي تناول، ضمن أمور أخرى، نتائج مؤتمر المحيطات العالمي المعقود في مانادو، إندونيسيا، في أيار/مايو 2009، والذي طلب بموجبه إلى المدير التنفيذي توسيع نطاق تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة وارتباطه مع سائر وكالات الأمم المتحدة لدعم تنفيذ إعلان مانادو بشأن المحيطات، |
She also pointed out that the Board might consider rescheduling the preparation of the Institute's programme budget in order to align it with the planning and budgeting process of the regional commissions, which could allow for closer programme cooperation. | UN | وأشارت أيضا الى أن المجلس قد ينظر في تحديد موعد جديد ﻹعداد الميزانية البرنامجية للمعهد من أجل تنسيقها مع عملية التخطيط ووضع الميزانية للجان اﻹقليمية، مما قد يمكن من إقامة تعاون برنامجي أوثق. |
Another achievement had been joint resource mobilization and the programme cooperation in private sector development. | UN | ومن الإنجازات الأخرى الحشدُ المشترك للموارد والتعاون البرنامجي على تنمية القطاع الخاص. |