"programme formulation and implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • صياغة البرامج وتنفيذها
        
    • وضع البرامج وتنفيذها
        
    • صوغ البرامج وتنفيذها
        
    • وضع وتنفيذ البرامج
        
    • صياغة وتنفيذ البرامج
        
    • صياغة وتنفيذ برامج
        
    • المتعلقة بصوغ البرامج وتنفيذها
        
    • بصياغة البرامج وتنفيذها
        
    36. The regional dimension of operational activities should be enhanced, particularly in the area of programme formulation and implementation. UN ٣٦ - وأوضح أنه ينبغي تعزيز البعد اﻹقليمي لﻷنشطة التنفيذية، لا سيما في مجال صياغة البرامج وتنفيذها.
    Reform of the operational activities of the United Nations should adhere to the principles of breadth, universality and neutrality, while at the same time ensuring recipient countries' ownership of programmes and independence in programme formulation and implementation. UN وينبغي لإصلاح الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة أن يلتزم بمبادئ السعة والعالمية والحياد، بينما يضمن في الوقت نفسه ملكية الدول المستفيدة من البرامج واستقلاليتها في صياغة البرامج وتنفيذها.
    46. A number of entities have continued to support other stakeholders, including Governments or inter-agency mechanisms, in incorporating gender perspectives into sectoral policy or programme formulation and implementation. UN 46 - وواصل عدد من الكيانات دعم الجهات المعنية الأخرى، ومن بينها الحكومات، أو الآليات المشتركة بين الوكالات، في دمج المنظورات الجنسانية في السياسة القطاعية أو وضع البرامج وتنفيذها.
    At its thirty-eighth session, the Committee for Programme and Coordination stressed the importance and necessity of further improving and integrating evaluation into the planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation cycle with a view to improving and strengthening programme formulation and implementation.7 UN وشددت لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين على أهمية وضرورة الزيادة من تحسين التقييم وإدراجه في دورة تخطيط البرامج وميزنتها ورصدها وتقييمها، بغية تحسين وتعزيز وضع البرامج وتنفيذها)٧(.
    It was to be hoped that, as practices and procedures were developed, programme formulation and implementation would proceed more rapidly. UN وأعرب عن أمله في أن تجري عملية صوغ البرامج وتنفيذها بسرعة، في الوقت الذي تُحدّد فيه الممارسات والإجراءات.
    The three areas where most support was provided include technical contribution to the programming processes; coordination of inputs from other headquarters divisions and strategic guidance on the country programme formulation and implementation. UN أما المجالات الثلاثة التي قُدمت فيها أكبر أنواع الدعم فتشمل المساهمة التقنية في عمليات البرمجة، وتنسيق المدخلات الواردة من شُعب المقر الأخرى والتوجيه الاستراتيجي بشأن وضع وتنفيذ البرامج القطرية.
    1. Lessons from the national action programme formulation and implementation process UN 1- العِبَر المستخلصة من عملية صياغة وتنفيذ برامج العمل الوطنية
    Indeed, the greater involvement of people living with HIV/AIDS in programme formulation and implementation has significantly contributed to the reduction of stigmatization and discrimination in Nigeria. UN والواقع أن المشاركة الأعظم من الأشخاص المصابين بالفيروس/الإيدز في صياغة البرامج وتنفيذها ساهمت مساهمة كبيرة في تخفيض الوصم والتمييز في نيجيريا.
    43. In paragraph 219, the Committee had stressed the necessity of further improving and integrating evaluation into the cycle of programme planning, budgeting and monitoring with a view to improving and strengthening programme formulation and implementation. UN ٣٤ - وأضاف أن لجنة البرنامج والتنسيق قد شددت، في الفقرة ٢١٩، على ضرورة مواصلة تحسين التقييــم وإدماجه في دورة تخطيط البرامج وميزنتهــا ورصدها بهدف تحسين وتعزيز صياغة البرامج وتنفيذها.
    In terms of strategic, corporate-level policy advice, the Service is credited with helping to promote UNHCR thinking on such issues as urban refugees and the age, gender and diversity approach to programme formulation and implementation. UN وفي ما يتعلق بإسداء المشورة في مجال السياسات الاستراتيجية على مستوى المنظمة، يعود للدائرة الفضل في المساعدة على تعزيز التفكير في المفوضية بشأن مسائل من قبيل اللاجئين في المناطق الحضرية والنهج المعتمد على السن ونوع الجنس والتنوع في صياغة البرامج وتنفيذها.
    62. Programme support to enhance women's opportunities, potentials and activities need to have a dual focus: on the one hand, programmes aimed at meeting the basic as well as the specific needs of women for capacity-building, organizational development and empowerment, and on the other, gender mainstreaming in all programme formulation and implementation activities. UN 62 - ومن الضروري أن يكون للدعم البرنامجي الرامي إلى تعزيز فرص المرأة وإمكاناتها وأنشطتها نقطتا تركيز: فمن جهة هناك البرامج التي تهدف إلى تلبية الاحتياجات الأساسية والحاجات الخاصة بالمرأة من أجل بناء القدرات والتنمية التنظيمية والتمكين؛ ومن جهة أخرى هناك تعميم المنظور الجنساني في جميع أنشطة صياغة البرامج وتنفيذها.
    III. Increased field participation in programme formulation and implementation UN ثالثا- ازدياد المشاركة الميدانية في صوغ البرامج وتنفيذها
    This is particularly necessary as programme formulation and implementation as well as funds mobilization are a joint responsibility of the Organization and the country concerned. UN ورئي أن هذا ضروري بشكل خاص لأن صوغ البرامج وتنفيذها وكذلك حشد الأموال هما مسؤولية مشتركة للمنظمة والبلد المعني.
    The Board therefore recommends that UNHCR should review the impact of uneven availability of funds on formulation and implementation of Special Programmes and establish an appropriate strategy, so as to ensure reliable programme formulation and implementation. Caseload estimation UN ويوصي المجلس لذلك بأن تستعرض المفوضية أثر التوافر غير المنتظم لﻷموال على وضع وتنفيذ البرامج الخاصة ووضع استراتيجية ملائمة بغية كفالة وضع وتنفيذ البرامج على نحو يمكن الاعتماد عليه.
    Strategic guidance on CCA/UNDAF, country programme formulation and implementation UN التوجيه الاستراتيجي بشأن التقييم المشترك/إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، وضع وتنفيذ البرامج القطرية
    56. The meeting concurred with the general thrust of the proposal and agreed to provide coordinated support to Governments in food security programme formulation and implementation. UN 56 - ووافق الاجتماع على المرمى الأساسي العام للمقترح، كما وافق على توفير الدعم المنسق للحكومات في عمليتي صياغة وتنفيذ برامج الأمن الغذائي.
    The Council acknowledged that enhancing women's opportunities, potential and activities required a dual focus that included programmes aimed at both meeting specific needs of women and ensuring gender mainstreaming in programme formulation and implementation activities. UN وقد سلم المجلس بأن تعزيز فرص المرأة وإمكاناتها وأنشطتها يتطلب توخي نهج من شقين يشمل برامج ترمي في آن معا إلى توفير الاحتياجات الأساسية للمرأة، وتأمين تعميم المنظور الجنساني في كل ما يتعلق بصياغة البرامج وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus