"programme is being implemented" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويجري تنفيذ برنامج
        
    • يجري تنفيذ برنامج
        
    • ويجري تنفيذ البرنامج
        
    • ويجري تنفيذ هذا البرنامج
        
    The rural drinking water programme is being implemented under the MoLD. UN ويجري تنفيذ برنامج مياه الشرب الريفية تحت إشراف وزارة التنمية المحلية.
    The Safe Motherhood programme is being implemented, and antenatal and prenatal health care are also being promoted. UN ويجري تنفيذ برنامج الأمومة السالمة، كما يتم تعزيز الرعاية السابقة للولادة.
    A similar programme is being implemented in El Salvador, focusing on school feeding and disaster preparedness. UN ويجري تنفيذ برنامج مماثل في السلفادور يركز على التغذية في المدارس والتأهب للكوارث.
    With the support of the European Union and the OHCHR Office, a programme is being implemented to strengthen the judicial branch, particularly the AttorneyGeneral's Office, thereby helping to reduce levels of impunity. UN وبدعم من الاتحاد الأوروبي ومكتب المفوضية السامية، يجري تنفيذ برنامج لتعزيز الجهاز القضائي، وبخاصة مكتب المدعي العام، والمساعدة بالتالي في تقليص مستويات الإفلات من العقاب.
    With the aim of improving food security among young people of both sexes in rural zones, the School Garden programme is being implemented by CENTA extension agencies in 25 schools across the country. UN يجري تنفيذ برنامج البساتين المدرسية في 25 مدرسة في البلد، من أجل تحسين الأمن الغذائي للشباب في المناطق الريفية، وذلك من خلال وكالات الإرشاد التابعة للمركز الوطني لتكنولوجيا الزراعة والثروة الحيوانية.
    The programme is being implemented or planned in Argentina, Egypt, India, Jordan, Lebanon, Morocco, Peru, Tunisia and Uruguay. UN ويجري تنفيذ البرنامج أو يخطط له في الأرجنتين والأردن وأوروغواي وبيرو وتونس ولبنان ومصر والمغرب والهند.
    Another programme is being implemented in cooperation with WTO to support the cotton producers of the West African region. UN ويجري تنفيذ برنامج آخر بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية لدعم منتجي القطن في منطقة غرب أفريقيا.
    A similar assistance programme is being implemented in Mozambique. UN ويجري تنفيذ برنامج مساعدة مماثل في موزامبيق.
    A similar two-phase programme is being implemented in support of the Government of Afghanistan. UN ويجري تنفيذ برنامج مماثل مكون من مرحلتين لدعم حكومة أفغانستان.
    The Agency's reform programme is being implemented at a time when the global financial crisis that began in 2008 has negatively impacted the Agency's traditional donor base. UN ويجري تنفيذ برنامج الوكالة للإصلاح في وقت أحدثت فيه الأزمة المالية العالمية، التي بدأت في عام 2008، تأثيرا سلبيا في قاعدة الوكالة من المانحين التقليديين.
    127. The Extension and Rural Development programme is being implemented in the country and is being coordinated by the Ministry of Agriculture and Rural Development (MINADER). UN 127- ويجري تنفيذ برنامج الإرشاد والتنمية الريفية في البلد وتقوم بتنسيقه وزارة الزراعة والتنمية الريفية.
    The acquisition of a new electronic library tool provided access online to 26,000 serials with full text, and a personal management programme is being implemented to provide direct assistance to users, assessing their needs in terms of services and providing specialized coaching. UN وأتاح اقتناء أداة إلكترونية مكتبية جديدة الوصول إلكترونيا إلى النص الكامل لما عدده 000 26 دورية. ويجري تنفيذ برنامج لإدارة المهارات الشخصية الهدف منه توفير المساعدة المباشرة للمستفيدين عن طريق تقييم احتياجاتهم المتعلقة بالخدمات وتقديم التدريب المتخصص.
    Under the coordination of the Family Farming Secretariat, the Partnership and Market programme is being implemented in the following stages: UN 484- ويجري تنفيذ برنامج " الشراكة والسوق " الذي تسهر على تنسيقه " أمانة الزراعة الأسرية " حسب المراحل التالية:
    An internationally supported assistance programme is being implemented to address the challenges faced in the implementation of the Convention in Eastern Europe, Caucasus and Central Asia and South-East Europe countries UN ويجري تنفيذ برنامج للمساعدة يحظى بدعم دولي لتذليل الصعوبات المواجهة في تنفيذ الاتفاقية في أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وبلدان جنوب شرق أوروبا
    A multifaceted mass media programme is being implemented, with a focus on gender in how the messages are being communicated; UN - يجري تنفيذ برنامج متعدد الجوانب للإعلام الجماهيري، يركز الاهتمام على نوع الجنس في كيفية نقل الرسائل؛
    In addition, a four-year programme is being implemented to raise awareness of the scourge of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري تنفيذ برنامج من أربع سنوات للتوعية بمضمار العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    As part of its overall response to the Tsunami, a $ 23.5 million Shelter Response and Recovery programme is being implemented with the United Nations Development Programme and the Government of the Republic of Maldives. UN 50 - وكجزء من استجابة موئل الأمم المتحدة العامة لتسونامي، يجري تنفيذ برنامج استجابة وانتعاش المأوي بميزانية تبلغ 23.5 مليون دولار بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة جمهورية مالديف.
    In addition, a new programme is being implemented in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to increase understanding of current human rights issues at the international level with insights into the work of the United Nations and OHCHR in particular. UN وعلاوة على ذلك، يجري تنفيذ برنامج جديد بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لزيادة تفهم القضايا الحالية لحقوق الإنسان على المستوى الدولي مع التعمق بوجه خاص في أعمال الأمم المتحدة وبخاصة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    40. In Lithuania, a cleaner production programme is being implemented with support from the Norwegian Government to improve environmental performance, competitiveness and regulatory compliance of industry. UN 40 - وفي ليتوانيا، يجري تنفيذ برنامج للإنتاج الأنظف بدعم من الحكومة النرويجية يهدف إلى تحسين الأداء في المجال البيئي والقدرة التنافسية والامتثال للأنظمة من جانب المؤسسات الصناعية.
    The programme is being implemented in 29 constituent entities of the Russian Federation. UN ويجري تنفيذ البرنامج في 29 منطقة إدارية بالاتحاد الروسي.
    The programme is being implemented at three levels: communication, generation and systematization of knowledge, and intersectoral activities. UN ويجري تنفيذ هذا البرنامج على مستويات ثلاثة: الاتصالات، توليد المعرفة وتنظيمها، واﻷنشطة المشتركة بين القطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus