"programme managers and" - Traduction Anglais en Arabe

    • مديري البرامج
        
    • مديرو البرامج
        
    • مديري برامج
        
    • لمديري البرامج
        
    • مدراء البرامج
        
    • مديرو برامج
        
    • ومديرو البرامج
        
    Moreover, programme managers and programme activity centres have been urged to expedite submission of reports to facilitate closing of projects; UN وبالاضافة إلى ذلك جرى حث مديري البرامج ومراكز اﻷنشطة البرنامجية على التعجيل في تقديم التقارير لتسهيل اقفال المشاريع؛
    Close coordination was needed among programme managers and senior staff in order to ensure greater success. UN ويلزم تنسيق دقيق بين مديري البرامج وكبار الموظفين من أجل تأمين درجة أكبر من النجاح.
    Their overhaul should make it easier for programme managers and Member States to evaluate the implementation of mandates and prescribed activities. UN ومن شأن تنقيحها أن ييسر على مديري البرامج والدول اﻷعضاء تقييم تنفيذ الولايات واﻷنشطة المطلوبة.
    Vacancy announcements are constructed by programme managers and cleared by the Office of Human Resources Management before being posted on the Galaxy system. UN ويعِدّ مديرو البرامج الإعلانات عن الشواغر ويجيزها مكتب إدارة الموارد البشرية قبل نشرها في نظام غالاكسي.
    It further recommended greater involvement by UN-Habitat programme managers and regional offices to streamline management, disbursement and monitoring. UN ويوصي التقييم كذلك بزيادة مشاركة مديري برامج موئل الأمم المتحدة والمكاتب الإقليمية من أجل تبسيط الإدارة وصرف الأموال والرصد.
    Before 1994, various internal oversight units had reported directly to programme managers, and their findings and recommendations had rarely been acted upon by the senior management. UN وقبل عام ١٩٩٤، كانت وحدات مختلفة للمراقبة الداخلية تقدم تقاريرها لمديري البرامج مباشرة، ونادرا ما اتخذت مستويات اﻹدارة العليا إجراء بشأن استنتاجاتها وتوصياتها.
    Approval of appointments or promotions should be on the basis of unanimous recommendations of the programme managers and the appointment review bodies. UN وينبغي أن تكون الموافقة على التعيينات أو الترقيات على أساس توصيات إجماعية من مديري البرامج وهيئات استعراض التعيينات.
    The Office is also upgrading its recommendations database system to allow more continuous, Web-based, interaction and dialogue between programme managers and the Office on the status of audit recommendations. UN ويقوم المكتب أيضا بتحديث نظام قاعدة بياناته المتعلقة بالتوصيات للسماح بتفاعل وحوار أكثر استمرارا على شبكة الإنترنت بين مديري البرامج والمكتب بشأن حالة توصيات مراجعة الحسابات.
    The upgrade to the OIOS recommendations database system will also make possible a continuous dialogue between programme managers and OIOS personnel on the status of investigation recommendations. UN وسيتيح استكمال نظام قاعدة بيانات توصيات المكتب حوارا مستمرا بين مديري البرامج وموظفي المكتب بشأن حالة توصيات التحقيقات.
    At the time of writing of this report, the applications are under review by programme managers and central review bodies. UN وعند إعداد هذا التقرير، كانت تلك الطلبات قيد الاستعراض لدى مديري البرامج وهيئات الاستعراض المركزية.
    With the purpose of enhancing accountability among programme managers and increase cost-effectiveness, executive heads should: UN من أجل تعزيز المساءلة في أوساط مديري البرامج وزيادة الفعالية من حيث التكاليف، ينبغي للرؤساء التنفيذيين القيام بما يلي:
    This translates into the accountability of the head of each entity, programme managers and the staff. UN ويترجم هذا إلى مساءلة رئيس كل واحد من الكيانات، ومساءلة مديري البرامج والموظفين.
    Those recruitment functions add another layer of responsibility for programme managers and their staff and compete with their substantive functions. UN وتلقي مهام التعيين هذه عبئا إضافيا من المسؤولية على عاتق مديري البرامج ومساعديهم وتتنافس مع مهامهم الجوهرية.
    The Working Group also emphasized the need to promote and increase the use of self-evaluation by programme managers and senior managers. UN وشدد الفريق العامل على ضرورة تشجيع مديري البرامج وكبار المديرين على استخدام التقييم الذاتي وعلى زيادة استخدامه.
    In addition, the status of vacancies, including the stage of the process that the vacancy is at, will continue to be circulated to all programme managers and senior management on a regular basis. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن حالة الشواغر، بما في ذلك المرحلة التي وصلت إليها عملية ملء الوظائف الشاغرة، ستظل تعمم على جميع مديري البرامج والإدارة العليا بصورة منتظمة. المراجعة الداخلية للحسابات
    It also welcomed the important measures taken to ensure the accountability of programme managers and other staff for the delivery of outputs and services. UN كما أن وفده يرحب بالتدابير الهامة التي اتخذت لكفالة مساءلة مديري البرامج وسائر الموظفين بالنسبة ﻷداء النواتج والخدمات.
    The staffing table control also becomes more difficult because of this lack of interface between programme managers and those dealing with budget and personnel matters. UN كما تصبح مراقبة ملاك الموظفين أكثر صعوبة لانعدام التواصل بين مديري البرامج والمسؤولين عن مسائل الميزانية والموظفين.
    The programme managers and programme management officers are now documenting reasons and taking corrective actions. UN ويعمل مديرو البرامج والمسؤولون عن إدارة البرامج حاليا على توثيق هذه اﻷسباب وعلى اتخاذ ما يلزم من إجراءات تصحيحية.
    These are currently under review by programme managers and central review bodies. UN ويقوم مديرو البرامج وهيئات الاستعراض المركزية حاليا باستعراض تلك الطلبات.
    Habitat programme managers and Chief Technical Advisers at the country and local levels will be sensitized to gender issues and trained in gender analysis, gender planning, gender budgeting, women’s rights and women’s empowerment. UN وسوف يتم توعية مديري برامج الموئل وكبار مستشاريه التقنيين على المستويين القطري والمحلي بالقضايا الجنسانية، وتدريبهم على التحليل والتخطيط والميزنة وفق نوع الجنس وعلى حقوق المرأة وتمكينها.
    It has also organized, with help from Switzerland, a workshop designed to produce practical guidance to programme managers and designers in the field and at headquarters. UN كما نظمت، بمساعدة من سويسرا، حلقة عمل مصممة لتقديم إرشاد عملي لمديري البرامج ومصمميها، في الميدان وفي المقر.
    As a transitional arrangement, the report before the Committee had been jointly produced by the respective programme managers and Headquarters departments. UN وكتدبير انتقالي، اشترك في إعداد التقرير المعروض على اللجنة مدراء البرامج المعنيون والإدارات المعنية بالمقر.
    At least 180 UN-Habitat staff members have undergone introductory training in results-based management, including Habitat programme managers and regional office staff. UN وقد تلقى ما لا يقل عن 180 من موظفي موئل الأمم المتحدة، ومنهم مديرو برامج الموئل وموظفي المكتب الإقليمي، تدريبا تمهيديا على الإدارة المستندة إلى النتائج.
    They seek to take full advantage of upstream work done by the Office of Human Resources Management, programme managers and review bodies, so as to avoid duplication of effort and minimize administrative delays. UN وينشد فيها الاستفادة استفادة كاملة من العمل المتسلسل الذي يقوم به مكتب إدارة الموارد البشرية ومديرو البرامج وهيئات الاستعراض، من أجل تفادي ازدواج الجهود والتقليل إلى أدنى حد من حالات التأخير الإداري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus