"programme period" - Traduction Anglais en Arabe

    • فترة البرنامج
        
    • الفترة البرنامجية
        
    • مدة البرنامج
        
    • فترة البرمجة
        
    • للفترة البرنامجية
        
    • لفترة البرنامج
        
    During the third country programme period, 42 projects have already been evaluated and the evaluation findings incorporated in the mid-term review. UN وقد تم حتى اﻵن، أثناء فترة البرنامج القطري الرابع، تقييم ٤٢ مشروعا وأدرجت نتائج التقييم في استعراض منتصف المدة.
    The Executive Board is requested to approve additional regular resources for approved country programmes that lack sufficient funds to cover the programme period due to revised planning levels for regular resources allocations. UN يطلب إلى المجلس التنفيذي الموافقة على تخصيص موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة التي تفتقر إلى أموال كافية لتغطية فترة البرنامج بسبب مستويات التخطيط المنقحة للمخصصات من الموارد العادية.
    This is the second evaluation conducted for the Latin America and the Caribbean region and covers the 2008-2013 programme period. UN 3 - وهذا هو التقييم الثاني الذي أُجري لإقليم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ويغطي الفترة البرنامجية 2008-2013.
    3. The evaluation covered the current programme period 2008-2013, guided by the Regional Programme Document and its results and resources framework. UN 3 - ويغطي التقييم الفترة البرنامجية الحالية 2008-2013، مسترشدا بوثيقة البرنامج الإقليمي وإطار نتائجه وموارده.
    All programmes require a variable level of annual resources over the programme period. UN وتحتاج جميع البرامج إلى مستوى متفاوت من الموارد السنوية خلال مدة البرنامج.
    In order to bring the country programme period into harmony with the programming cycles of other agencies of the United Nations system, it was decided that it should end a year earlier, namely at the end of 1995. UN وبغية تحقيق الاتساق بين فترة البرنامج القطري وكل من فترة التخطيط الحكومية والدورات البرنامجية لوكالات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى، تقرر تقصير مدة البرنامج بسنة واحدة، أي حتى نهاية ١٩٩٥.
    In view of the revised planning levels for regular resources allocations, the secretariat is seeking Executive Board approval for additional regular resources to fund approved country programmes for which the balance of approved regular resources is not sufficient to fund the programme up to the approved programme period. UN في ضوء مستويات التخطيط المنقحة للمخصصات من الموارد العادية، تلتمس اﻷمانة موافقة المجلس التنفيذي على تقديم موارد عادية إضافية لتمويل البرامج القطرية التي جرت الموافقة عليها والتي لا يكفي الرصيد المعتمد من الموارد العادية لتمويل البرامج حتى نهاية فترة البرمجة المعتمدة.
    The Executive Board is requested to approve additional regular resources for approved country programmes that lack sufficient funds to cover the programme period due to revised planning levels for regular resources allocations. UN يُطلب إلى المجلس التنفيذي الموافقة على توفير موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة التي تفتقر إلى أموال كافية لتغطية فترة البرنامج بسبب مستويات التخطيط المنقحة للمخصصات من الموارد العادية.
    The Executive Board is requested to approve additional regular resources for approved country programmes which lack sufficient funds to cover the programme period due to revised planning levels for regular resources allocations. UN مطلوب من المجلس التنفيذي الموافقة على تقديم موارد عادية إضافية للبرامج القطرية الموافق عليها التي يعوزها التمويل الكافي لتغطية فترة البرنامج بسبب مستويات التخطيط المنقحة للمخصصات من الموارد العادية.
    They can be, for example, forward-looking, strategy-setting exercises conducted early on in the programme period. UN وبوسعها مثلا، أن تكون عمليات تطلعية، تضع الاستراتيجيات وتنفذ مبكرا في فترة البرنامج.
    The Executive Board is requested to approve additional regular resources for approved country programmes that lack sufficient funds to cover the programme period due to revised planning levels for regular resources allocations. UN يُطلب من المجلس التنفيذي الموافقة على تقديم موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المقررة التي تفتقر إلى الأموال الكافية لتغطية فترة البرنامج بسبب مستويات التخطيط المنقح للمخصصات من الموارد العادية.
    It appears to have weakened during the current programme period. UN ويبدو أن هذه الكفاءة قد ضعفت أثناء فترة البرنامج الحالية.
    For the Latin America and the Caribbean region, this was its second independent evaluation, covering the programme period 2008-2013. UN وبالنسبة لإقليم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يعد هذا تقييمه الثاني المستقل، الذي يغطى الفترة البرنامجية 2008-2013.
    Delegations also noted that there continued to be a large number of proposals for extensions of programmes, some of which had had overexpenditures during the programme period. UN وذهبت وفود أيضا إلى أنه لا يزال هناك عدد كبير من المقترحات الخاصة بتمديد البرامج التي حدث في بعضها تجاوز في النفقات أثناء الفترة البرنامجية.
    During the 2002 - 2004 programme period a total of SEK 26.3 million was allocated to particularly promote women's entrepreneurship. UN 269 - وخلال الفترة البرنامجية 2002-2004 خصص مبلغ إجمالي قدره 26.3 مليون كرونا سويدية لتعزيز مبادرات النساء بشكل خاص.
    Original programme period UN الفترة البرنامجية الأولى
    Programme period: 1994-1996; IPF: $23,300,000 UN مدة البرنامج: ١٩٩٤-١٩٩٦؛ رقم التخطيط الارشادي: ٠٠٠ ٣٠٠ ٢٣ دولار
    Programme period: 1994-1998, IPF: $11,264,000 UN مدة البرنامج: ١٩٩٤-١٩٩٨، رقم التخطيط الارشادي: ٠٠٠ ٤٦٢ ١١ دولار
    Programme period: 1994-1996; IPF: $6,074,000 UN مدة البرنامج: ١٩٩٤-١٩٩٦؛ رقم التخطيط الارشادي ٠٠٠ ٠٧٤ ٦ دولار
    Programme period: 1994-1996; IPF: $1,100,000 UN مدة البرنامج: ١٩٩٤-١٩٩٦؛ رقم التخطيط الارشادي: ٠٠٠ ١٠٠ ١ دولار
    The European Union felt that it was important to understand how well programmes were performing when planning for the next programme period. It looked forward to hearing more in the future on the implementation of the plan of action for strengthening monitoring and evaluation, contained in the annex to the report. UN وأضاف بأن الاتحاد الأوروبي يشعر بأنه من المهم فهم مدى جودة أداء البرامج عند التخطيط للفترة البرنامجية اللاحقة، وأن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى أن يسمع المزيد في المستقبل عن تنفيذ خطة العمل الرامية إلى تعزيز الرصد والتقييم الواردة في ملحق التقرير.
    However, only about $22 million is expected to be available from target for resource assignment from the core (TRAC) funding for the three-year planned programme period as a result of UNDP global resource constraints. UN بيد أنه يتوقع ألا يكون متاحاً سوى مبلغ 22 مليون دولار من هدف تخصيص الموارد من التمويل الأساسي لفترة البرنامج المخطط ومدته ثلاث سنوات نتيجة لقيود البرنامج الإنمائي الشاملة على الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus