"programme proposals" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقترحات البرنامجية
        
    • مقترحات برنامجية
        
    • مقترحات البرنامج
        
    • مقترحات البرامج
        
    • المقترحات الخاصة ببرنامج
        
    • مقترحات برنامج
        
    • اقتراحات البرنامج
        
    • المقترحات المتصلة ببرنامج
        
    The programme proposals set out in the budget shall aim at achieving the objectives established in the medium-term plan. UN تهدف المقترحات البرنامجية الواردة في الميزانية إلى تنفيذ الأهداف المحددة في الخطة.
    The programme proposals set out in the budget shall aim at achieving the objectives established in the medium-term plan. UN تهدف المقترحات البرنامجية الواردة في الميزانية إلى تنفيذ الأهداف المحددة في الخطة.
    The fund will be used to support the implementation of the tenyear framework in developing countries, for example by providing seed money for the development and implementation of programme proposals. UN وسيُستخدم الصندوق في دعم تنفيذ الإطار العشري في البلدان النامية، مثلاً بتوفير الأموال الابتدائية لوضع مقترحات برنامجية وتنفيذها.
    The plan provides for the preparation of $424 million of regular resources programme proposals for the approval of the Executive Board in 2002. UN وتنص الخطة على إعداد مقترحات برنامجية للتمويل من الموارد العامة بمبلغ 424 مليون دولار كي يوافق عليها المجلس التنفيذي في عام 2002.
    1995 programme proposals UN مقترحات البرنامج لعام ٥٩٩١
    To the extent that programme proposals indicated in the medium-term plan and the programme budget express measurable, time-limited objectives and describe intended outcomes, the quality of implemented programmes can be assessed in terms of whether or not the objectives were met. UN ويمكن تقييم نوعية البرامج المنفذة من حيث مدى استيفائها أو عدم استيفائها لﻷهداف بالقدر الذي تعبر فيه مقترحات البرامج المبينة في الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية أهدافا يمكن قياسها ومحددة زمنيا، وبالقدر الذي تصف فيه النتائج المرجوة.
    (c) 1995 programme proposals UN )ج( المقترحات الخاصة ببرنامج ٥٩٩١
    21. programme proposals for 1995 are based on the expected completion of CPA activities by the end of 1995. UN ١٢- تستند مقترحات برنامج عام ٥٩٩١ الى إنجاز أنشطة خطة العمل الشاملة المتوقع أن يحصل بحلول نهاية عام ٥٩٩١.
    The programme proposals set out in the budget shall aim at achieving the objectives established in the strategic framework. UN تهدف المقترحات البرنامجية الواردة في الميزانية إلى تنفيذ الأهداف المحددة في الإطار.
    Note by the Secretariat on programme proposals for the biennium 1996-1997 UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن المقترحات البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Note by the Secretariat on programme proposals for the biennium 1996-1997 UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن المقترحات البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    programme proposals that are not derived from the objectives of the plan shall be submitted only as a result of legislation passed subsequent to the adoption of the plan or its latest revision. UN ولا تقدم المقترحات البرنامجية غير المستمدة من أهداف الخطة إلا نتيجة لتشريع صدر في وقت لاحق لاعتماد الخطة أو تنقيحها الأخير.
    programme proposals that are not derived from the objectives shall be submitted only as a result of legislation passed subsequent to the adoption of the strategic framework or its latest revision. UN ولا تقدم المقترحات البرنامجية غير المستمدة من أهداف الإطار إلا نتيجة لتشريع صدر في وقت لاحق لاعتماد الخطة أو تنقيحها الأخير.
    (i) The facility would simplify matching donor resources with programme proposals by centralizing contributions from donors into one fund, facilitating the timely and flexible provision of assistance to affected States; UN ' 1` ستبسِّط الآلية مطابقة موارد المانحين مع المقترحات البرنامجية من خلال تركيز المساهمات المقدمة من المانحين في صندوق واحد، لتيسير تقديم المساعدة إلى الدول المتأثرة في الوقت اللازم وبطريقة مرنة؛
    In many agencies, funds to support NGO activities in the field are mobilized from extrabudgetary sources on the basis of specific programme proposals. UN وفي كثير من الوكالات، تدبر اﻷموال اللازمة لدعم أنشطة المنظمات غير الحكومية في الميدان من مصادر خارجة عن الميزانية بناء على مقترحات برنامجية محددة.
    The Commission will have before it a note by the Secretariat on programme proposals for the biennium 1996-1997. UN وستعرض على اللجنــة مذكــرة مــن اﻷمانـــة العامة تتضمن مقترحات برنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The plan provides for the preparation of $492 million of regular resources programme proposals for approval by the Executive Board in 2005. UN وتنص الخطة على إعداد مقترحات برنامجية بقيمة 492 مليون دولار تموّل من الموارد العادية لكي يوافق عليها المجلس التنفيذي في عام 2005.
    (c) 1995 programme proposals Care and maintenance UN )ج( مقترحات البرنامج لعام ٥٩٩١
    (c) 1995 programme proposals UN )ج( مقترحات البرنامج لعام ٥٩٩١
    For example, several large-scale programme proposals are under preparation for the Sudan multi-donor trust fund in the education and water and sanitation sectors. UN فعلى سبيل المثال، يجري حاليا إعداد الكثير من مقترحات البرامج الكبيرة للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين للسودان في قطاعات التعليم، والمياه، والمرافق الصحية.
    (c) 1995 programme proposals UN )ج( المقترحات الخاصة ببرنامج ٥٩٩١
    He requested the secretariat to provide concrete figures on the work programme proposals for 2006-2007 so that a comparison could be made with the 2004-2005 budget. UN وطلب إلى الأمانة أن تقدم أرقاماً محددة بشأن مقترحات برنامج العمل للفترة 2006-2007 كيما يتسنى إجراء مقارنة مع الميزانية للفترة 2004-2005.
    Furthermore, the design, development and validation of global programme proposals will be undertaken in close collaboration with Regional Bureaux through inter-bureau task forces, bureaux focal points and outposted staff. UN ويضاف إلى ذلك أنه سيجرى الاضطلاع بتصميم ووضع وإقرار اقتراحات البرنامج العالمي بالتعاون الوثيق مع المكاتب اﻹقليمية من خلال فرق العمل المشتركة بين المكاتب، ومراكز التنسيق التابعة للمكاتب، والموظفين الموجودين في الخارج.
    388. A total amount of $1,575,200 is needed for information technology maintenance, equipment and services and includes information technology programme proposals in the Peacekeeping Financing Division and the Information Technology Services Division. UN 388- يلزم مبلغ إجماليه 200 575 1 دولار من أجل تكاليف الصيانة والمعدات والخدمات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات، ويغطي المقترحات المتصلة ببرنامج تكنولوجيا المعلومات في شعبة تمويل عمليات حفظ السلام وفي شعبة خدمات تكنولوجيات المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus