"programme seeks" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويسعى برنامج
        
    • يسعى برنامج
        
    • ويسعى البرنامج
        
    • يسعى البرنامج
        
    • البرنامج يسعى
        
    Our ongoing reform programme seeks to address the resource challenge through increases in efficiency, not least through greater reliance on information technologies. UN ويسعى برنامج الإصلاح الذي ننفذه حاليا إلى التصدي لمعضلة الموارد بزيادة الكفاءة بوسائل ليس أقلها زيادة الاعتماد على تكنولوجيات المعلومات.
    The outreach programme seeks to have International Criminal Tribunal for Rwanda case judgements translated into Kinyarwanda for distribution to the Rwandan audience. UN ويسعى برنامج التوعية إلى ترجمة الأحكام الصادرة في قضايا المحكمة إلى اللغة الكينيارواندية لتوزع على الجمهور الرواندي.
    The ECE programme seeks to promote the establishment of PPP Units that implement the Millennium Development Goals (MDGs) of poverty alleviation and sustainable development. UN ويسعى برنامج اللجنة إلى تعزيز إنشاء وحدات شراكات بين القطاع العام والخاص تنفذ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بتخفيف وطأة الفقر والتنمية المستدامة.
    The organic, fair trade cocoa production programme seeks to alleviate poverty by raising the incomes of smallholder farmers in Sao Tome and Principe. UN يسعى برنامج إنتاج الكاكاو العضوية في إطار التجارة العادلة إلى تخفيف وطأة الفقر بزيادة مداخيل صغار المزارعين في سان تومي وبرينسيبي.
    The programme seeks to break the cycle of poverty and exclusion through enhancing the human capital of those living in extreme poverty. UN ويسعى البرنامج إلى كسر حلقة الفقر والاستبعاد من خلال تعزيز رأس المال البشري لدى الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع.
    242. The programme seeks to address the following major tasks: UN 242 - يسعى البرنامج إلى القيام بالمهام الرئيسية التالية:
    Although the profession of education has been feminized, this programme seeks to attract more men into teaching by offering a varied pay scale based on expertise and credentials. UN ورغم أن المرأة تهيمن على مهنة التعليم فإن هذا البرنامج يسعى إلى اجتذاب المزيد من الرجال إلى مهنة التعليم عن طريق عرض جدول أجور يقوم على أساس الخبرة والمؤهلات.
    The organization's programme seeks to promote reciprocal knowledge in order to foster religious and cultural pluralism and overcome misinterpretations. UN ويسعى برنامج المنظمة إلى تعزيز المعارف المتبادلة بهدف تشجيع التعدد الديني والثقافي والتغلب على حالات سوء الفهم.
    The poverty-alleviation programme seeks to target the rural poor, who are in the majority as the primary beneficiary. UN ويسعى برنامج التخفيف من الفقر إلى الاهتمام بالفقراء في الريف، وهم في أغلبيتهم المنتفعون الرئيسيون.
    The Fund's investment risk management programme seeks to maximize the returns derived for the level of risk to which the Fund is exposed and seeks to minimize potential adverse effects on the Fund's financial performance. UN ويسعى برنامج إدارة مخاطر الاستثمار التابع للصندوق إلى تحقيق أقصى قدر من العائدات المتأتية من مستوى المخاطر التي يتعرض لها الصندوق ويحاول التقليل إلى أدنى حد ممكن من التأثيرات السلبية المحتملة على الأداء المالي للصندوق.
    The Fund's investment risk management programme seeks to maximize the returns derived for the level of risk to which the Fund is exposed and seeks to minimize potential adverse effects on the Fund's financial performance. UN ويسعى برنامج إدارة مخاطر الاستثمار التابع للصندوق إلى تحقيق أقصى قدر من العائدات المتأتية عن مستوى المخاطر التي يتعرض لها الصندوق ويحاول التقليل إلى أدنى حد ممكن من التأثيرات السلبية المحتملة على الأداء المالي للصندوق.
    95. The community engagement programme seeks to develop networks of trust across communities in Singapore. UN 95 - ويسعى برنامج الإشراك المجتمعي إلى إقامة شبكات لبناء الثقة بين المجتمعات المحلية في سنغافورة.
    UNESCO's Human Rights Education programme seeks to bring about a profound reform of education in order to transform attitudes and behaviours that condone violence. UN ويسعى برنامج اليونسكو للتثقيف في مجال حقوق الإنسان إلى تحقيق إصلاح جذري في التعليم يستهدف تحويل المواقف والسلوكيات التي تتغاضى عن العنف.
    UNCTAD's Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS) programme seeks to strengthen the debt-management capacity of debt offices in developing and transition economies. UN ويسعى برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي التابع للمؤتمر إلى تعزيز قدرات إدارة الديون للإدارات المكلفة بالديون في الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية.
    The UNESCO Community Media programme seeks to strengthen the role of civil society in promoting, building and maintaining democratic processes within countries. UN ويسعى برنامج اليونسكو لوسائط الإعلام المحلية إلى تعزيز دور المجتمع المدني في تشجيع العمليات الديمقراطية وبنائها وإدامتها داخل البلدان.
    The Agency's health programme seeks to preserve and improve the health status of refugees and meet their basic health needs consistent with the public health programme that host Governments provide for their own population. UN ويسعى برنامج الصحة في الوكالة إلى المحافظة على الوضع الصحي للاجئين وتحسينه، وإلى تلبية احتياجاتهم الصحية اﻷساسية بما يتماشى مع برنامج الصحة العامة الذي تقدمه الحكومات المضيفة لشعوبها.
    Finally, the natural resource management programme seeks to reinforce national capacity to manage natural resources efficiently. UN وأخيرا، يسعى برنامج ادارة الموارد الطبيعية الى تعزيز القدرة الوطنية على ادارة الموارد الطبيعية بكفاءة.
    The Agency's education programme seeks to impart Palestine refugees with the requisite knowledge base and skill-set that will develop their human potential and enable them to become self-reliant, productive members of their communities. UN الهدف 52 - يسعى برنامج التعليم للوكالة إلى تزويد اللاجئين الفلسطينيين بالقاعدة المعرفية ومجموعة المهارات اللازمة التي تنمِّي إمكاناتهم البشرية وتمكنهم من أن يصبحوا معتمدين على أنفسهم وأعضاء منتجين في مجتمعاتهم.
    17. The rule of law programme seeks to promote adherence to international human rights standards within Cambodia; to promote and strengthen State institutions responsible for providing individuals with an effective remedy for human rights violations; and to encourage the State and its institutions to respect these standards. UN 17- يسعى برنامج سيادة القانون إلى تشجيع التمسك بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان داخل كمبوديا؛ وتعزيز وتدعيم مؤسسات الدولة المسؤولة عن تزويد الأفراد بوسيلة ناجعة للانتصاف من انتهاكات حقوق الإنسان؛ وتشجيع الدولة ومؤسساتها على احترام تلك المعايير.
    The programme seeks to mobilize significant funding to assist local governments play their local service delivery roles. UN ويسعى البرنامج إلى حشد كمية كبيرة من التمويل لمساعدة الحكومات المحلية على الاضطلاع بأدوارها في تقديم الخدمات المحلية.
    As for safety and security, the programme seeks to improve service delivery by formal and informal policing structures and strengthened mechanisms to prevent, resolve and manage conflict. UN وفيما يتعلق بالسلامة والأمن، يسعى البرنامج إلى تحسين إنجاز الخدمات من خلال هياكل رسمية وغير رسمية تابعة للشرطة وبتعزيز آليات منع النـزاعات وتسويتها وإدارتها.
    Pursuant to Assembly resolutions 57/300 and 60/236 A and B as well as the provisions relevant to conference services of its resolutions on multilingualism, the strategic framework under this programme seeks to make further advancement in integrated global management and the timely issuance of documentation. UN وعملا بقراري الجمعية العامة 57/300 و 60/236 ألف وباء، فضلا عن الأحكام ذات الصلة بخدمات المؤتمرات الواردة في قرارات الجمعية بشأن تعدد اللغات، فإن إطار العمل الاستراتيجي المشمول بهذا البرنامج يسعى إلى إحراز المزيد من التقدم في مجال الإدارة الكلية المتكاملة، وإصدار الوثائق في حينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus