"programmed commitments" - Traduction Anglais en Arabe

    • الالتزامات المبرمجة
        
    • الالتزامات البرنامجية
        
    • الالتزامات المقررة
        
    It was also noted that departures from programmed commitments were not always fully justified in the report. UN ولوحظ أيضا أن الخروج عن الالتزامات المبرمجة لم يكن دائما مبررا تبريرا كاملا في التقرير.
    It was also noted that departures from programmed commitments were not always fully justified in the report. UN ولوحظ أيضا أن الخروج عن الالتزامات المبرمجة لم يكن دائما مبررا تبريرا كاملا في التقرير.
    There remain however, a number of departures from programmed commitments that are difficult to justify. UN ويتبقى مع ذلك عدد من الانحرافات عن الالتزامات المبرمجة التي من الصعب تبريرها.
    At the same time, the information base of the exercise expanded quantitatively and qualitatively to include work-months data and detailed analysis of departures from programmed commitments. UN وفي الوقت ذاته، اتسعت قاعدة المعلومات لهذه العملية كما ونوعا وأصبحت تشمل بيانات عن أشهر العمل وتحليلا مفصلا لحالات الخروج عن الالتزامات البرنامجية.
    Explanations shall be provided in the programme performance report for low implementation rates and, upon the request of Member States, for any other departures from programmed commitments. UN وتقدم في تقرير أداء البرنامج توضيحات لمعدلات التنفيذ المتدنية، كما تقدم، بناء على طلب الدول الأعضاء، توضيحات لأي خروج آخر عن الالتزامات المقررة في البرنامج.
    Departures from programmed commitments UN حالات الخروج عن الالتزامات المبرمجة
    Departures from programmed commitments UN حالات الخروج عن الالتزامات المبرمجة
    Most departures from programmed commitments were authorized by specific decisions adopted by intergovernmental bodies, including the savings measures mandated by the General Assembly. UN ومعظم حالات الخروج على الالتزامات المبرمجة أُذن بها بموجب مقررات محددة اتخذتها هيئات حكومية دولية، بما في ذلك تدابير التوفير التي قررتها الجمعية العامة.
    Departures from programmed commitments UN حالات الخروج عن الالتزامات المبرمجة
    15.3 Maximum restraint was exercised to limit departures from programmed commitments. UN ١٥-٣ وجرت ممارسة أقصى قدر من التقييد للحد من عمليات الخروج عن الالتزامات المبرمجة.
    15.6 The poverty alleviation subprogramme did not witness substantial departures from programmed commitments in terms of postponements and terminations. UN ١٥-٦ ولم يشهد برنامج تخفيف حدة الفقر عمليات خروج كبيرة عن الالتزامات المبرمجة من حيث عمليات التأجيل واﻹنهاء.
    Departures from programmed commitments UN حالات الخروج عن الالتزامات المبرمجة
    Departures from programmed commitments UN الخروج عن الالتزامات المبرمجة
    8.5 In the area of policy development, one of the causes of departures from programmed commitments was connected to activities related to the World Food Council (WFC), the convening of which was dependent on the completion of intergovernmental negotiations on the future of WFC. UN ٨-٥ وفي مجال وضع السياسات، كان أحد أسباب الخروج على الالتزامات المبرمجة مرتبطا باﻷنشطة ذات الصلة بمجلس اﻷغذية العالمي، الذي كان انعقاده يتوقف على إكمال المفاوضات الحكومية الدولية بشأن مستقبل المجلس.
    (f) More thorough explanations of the reasons that prompted departures from programmed commitments. UN )و( تفسيرات أشمل لﻷسباب التي دفعت الى حالات الخروج عن الالتزامات المبرمجة.
    3.4 One of the principal causes of departures from programmed commitments under the Department was attributable to the cessation of most activities relating to the elimination of apartheid, the majority of which had been designated as high priority activities upon the formulation of the programme budget. UN ٣-٤ ويعزى أحد أهم أسباب حالات الخروج على الالتزامات المبرمجة في إطار هذه اﻹدارة الى توقف معظم اﻷنشطة المتعلقة بالقضاء على الفصل العنصري، التي حددت أغلبيتها لدى وضع الميزانية البرنامجية بوصفها أنشطة ذات أولوية عليا.
    As of 1 January 1995, FAO, which had formerly provided three high-level Professional posts and substantial financial support, withdrew, leaving one out of the three posts till the end of 1995 to wind up some of the programmed commitments already made. UN واعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، انسحبت الفاو، التي كانت قد وفرت في وقت سابق ثلاثة وظائف فنية من الرتب العليا ودعما ماليا كبيرا، وتركت إحدى الوظائف الثلاث حتى نهاية عام ١٩٩٥ للوفاء ببعض الالتزامات المبرمجة التي جرى التعهد بها بالفعل.
    Annex I to the present report provides a summary of the status of implementation of the final outputs and the departures from programmed commitments by section of the programme budget, with an indication of the Professional work-months utilized under each major category of outputs. UN ٩ - يقدم المرفق اﻷول بهذا التقرير موجزا لحالة تنفيذ النواتج النهائية وحالات الخروج عن الالتزامات المبرمجة حسب باب الميزانية البرنامجية، مع إشارة الى أشهر عمل موظفي الفئة الفنية المستخدمة في إطار كل فئة رئيسية من النواتج.
    At the same time, the information base of the exercise expanded quantitatively and qualitatively to include work-months data and detailed analysis of departures from programmed commitments. UN وفي الوقت ذاته، اتسعت قاعدة المعلومات لهذه العملية كما ونوعا وأصبحت تشمل بيانات عن أشهر العمل وتحليلا مفصلا لحالات الخروج عن الالتزامات البرنامجية.
    In the case of non-implementation of some activities programmed under areas designated as high priority, departures from programmed commitments were evidenced in the reformulation of these activities, on the initiative of the Department, for programmatic reasons or their termination owing to obsolescence. UN وفي حالة عدم تنفيذ بعض اﻷنشطة المبرمجة ضمن ميادين حددت لها أولوية عليا، تجلت حالات الخروج على الالتزامات البرنامجية من خلال إعادة صياغة هذه اﻷنشطة بناء على مبادرة اﻹدارة ﻷسباب تتعلق بالبرمجة أو وقف العمل بها بسبب تقادمها.
    The reasons for such departures from programmed commitments as reformulations, postponements, terminations and additional outputs introduced by the Secretariat are now identified and included in a database. UN ويجري في اﻵونة الحالية تحديد مسببات الخروج عن الالتزامات البرنامجية مثل عمليات إعادة الصياغة وحالات التأجيل واﻹنهاءات وغيرها من المدخلات التي تجريها اﻷمانة العامة في هذه الالتزامات وإدخالها في قاعدة بيانات.
    Explanations shall be provided in the programme performance report for low implementation rates and, upon the request of Member States, for any other departures from programmed commitments. UN وتقدم في تقرير أداء البرنامج توضيحات لمعدلات التنفيذ المتدنية، كما تقدم، بناء على طلب الدول الأعضاء، توضيحات لأي خروج آخر عن الالتزامات المقررة في البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus