"programmes and activities of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج وأنشطة
        
    • البرامج واﻷنشطة
        
    • البرامج والأنشطة التي
        
    • لبرامج وأنشطة
        
    • ببرامج وأنشطة
        
    • للبرامج والأنشطة
        
    • وبرامجها وأنشطتها
        
    • والبرامج واﻷنشطة
        
    • وبرامج وأنشطة
        
    programmes and activities of the National Women's Council for application of the Act UN برامج وأنشطة المجلس الوطني للمرأة من أجل تنفيذ القانون
    The mechanism should be aligned with the programmes and activities of the RECs and IGOs in the two sub-regions. UN وينبغي أن تتماشى الآلية مع برامج وأنشطة الجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية في المنطقتين دون الإقليمتين.
    Their participation in the programmes and activities of the United Nations system would promote the process of decolonization. UN ومن شأن المشاركة في برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة أن تشجع عملية إنهاء الاستعمار.
    It also recommended that the agenda should encompass recommendations on appropriate programmes and activities of the United Nations system in science and technology. UN كما أوصى بأن تتضمن هذه الخطة توصيات بشأن البرامج واﻷنشطة المناسبة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    An undisciplined extension of the Committee's deliberations could affect the implementation of the mandated programmes and activities of the United Nations. UN ويمكن أن يؤدي التمديد غير المنظم لمداولات اللجنة إلى التأثير على تنفيذ البرامج والأنشطة التي صدر تكليف من الأمم المتحدة للاضطلاع بها.
    (ii) Information identifying the programmes and activities of the organization in areas relevant to the scope of the Conference; UN `2 ' معلومات تحدد برامج وأنشطة المنظمة في المجالات ذات الصلة بنطاق المؤتمر؛
    Report of the Secretary-General on concrete proposals to strengthen the programmes and activities of the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders UN تقرير اﻷمين العام عن المقترحات المحددة لتعزيز برامج وأنشطة المعهد اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    A. Intergovernmental policy discussions on water- related programmes and activities of the United UN مناقشة السياسات الحكومية الدولية بشأن برامج وأنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بالمياه
    Recognizing the need for further and continued support and consideration of the programmes and activities of the Office of the High Commissioner, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى زيادة ومواصلة دعم واستعراض برامج وأنشطة المفوضية السامية،
    Convinced of the need for further and continued support and consideration of the programmes and activities of the Office of the High Commissioner for Human Rights, UN واقتناعاً منه بالحاجة إلى زيادة ومواصلة دعم ودراسة برامج وأنشطة المفوضية السامية لحقوق الإنسان،
    We strongly recommend rationalization of programmes and activities of the regional institutions in order to enhance synergies and avoid unnecessary and costly duplication. UN ونوصي بقوة بترشيد برامج وأنشطة المؤسسات الإقليمية من أجل تعزيز أوجه التآزر وتفادي الازدواجية غير الضرورية والمكلفة.
    Convinced of the need for further and continued support and consideration of the programmes and activities of the Office of the High Commissioner for Human Rights, UN واقتناعاً منه بالحاجة إلى زيادة ومواصلة دعم ودراسة برامج وأنشطة المفوضية السامية لحقوق الإنسان،
    Convinced of the need for further and continued support and consideration of the programmes and activities of the Office of the High Commissioner for Human Rights, UN واقتناعاً منه بالحاجة إلى زيادة ومواصلة دعم ودراسة برامج وأنشطة المفوضية السامية لحقوق الإنسان،
    Convinced of the need for further and continued support and consideration of the programmes and activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN واقتناعاً منها بالحاجة إلى زيادة ومواصلة دعم واستعراض برامج وأنشطة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان،
    The perspective of gender mainstreaming guides the programmes and activities of the national Secretariat. UN ويوجه منظور التعميم الجنساني برامج وأنشطة الأمانة الوطنية.
    (iii) Information on the programmes and activities of the organization and the country or countries in which they are carried out; UN ' ٣ ' معلومات عن البرامج واﻷنشطة التي تقوم بها المنظمة والبلد أو البلدان التي نفذتها فيها؛
    The Government's Commission on Drug Abuse was established to coordinate the programmes and activities of the Ministries of Health, Justice, Police, Finance, Work and Social Welfare, Education and Foreign Affairs. UN وقد أنشئت اللجنة الحكومية المعنية بإساءة استعمال المخدرات، لتنسيق البرامج واﻷنشطة التي تقوم بها وزارات الصحة والعدل والشرطة والمالية والعمل والرعاية الاجتماعية والتعليم والشؤون الخارجية.
    Objective of the Organization: to secure the resources required for the financing of the mandated programmes and activities of the Secretariat and to improve management of the utilization of those resources UN هدف المنظمة: تأمين الموارد اللازمة لتمويل البرامج والأنشطة التي صدر بها تكليف من الجمعية العامة وتحسين إدارة استخدام تلك الموارد
    Objective of the Organization: To secure the resources required for the financing of the mandated programmes and activities of the Secretariat and to improve management of the utilization of those resources. UN أهداف المنظمة: ضمان الموارد اللازمة لتمويل البرامج والأنشطة التي صدر بها تكليف من الأمانة العامة وتحسين إدارة استخدام تلك الموارد.
    The present report provides a review and update of the programmes and activities of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) for the year 2002. UN يعد هذا التقرير بمثابة استعراض واستكمال لبرامج وأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لعام 2002.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that the programmes and activities of the NPASC are established in rural areas as well as at the community level. UN واللجنة توصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير فعالة لكفالة الاضطلاع ببرامج وأنشطة اللجنة التوجيهية المذكورة في المناطق الريفية فضلاً عن المجتمع المحلي.
    Since then, through a number of initiatives that are highlighted in this report, it has increasingly worked towards its strategic aim to enable the safest and most efficient conduct of mandated programmes and activities of the United Nations system worldwide. UN ومنذ ذلك الحين ظلّت تعمل من خلال عدد من المبادرات التي تُسَلَّط عليها الأضواء في سياق هذا التقرير نحو بلوغ هدفها الاستراتيجي المتمثّل في إتاحة أسلَم وأكفأ إدارة للبرامج والأنشطة المعهود بها لنظام الأمم المتحدة على مستوى العالم كله.
    This series of JIU reports can be considered a useful comprehensive analysis of the different environments under which results-based management approaches are evolving, reflecting the differences amongst the management structures, resources, policies, programmes and activities of the organizations of the United Nations system. UN ويمكن النظر إلى سلسلة تقارير وحدة التفتيش المشتركة هذه على أنها تحليل شامل لمختلف البيئات التي تتطور في ظلها نهوج الإدارة المستدة إلى النتائج، وهو تحليل يعكس الاختلافات بين الهياكل الإدارية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومواردها وسياساتها وبرامجها وأنشطتها.
    The gender-based approach shall be incorporated into the policies, programmes and activities of the comprehensive development strategy. UN ويتعين إدراج النهج القائم على إدراك الفروق بين الجنسين ضمن السياسات والبرامج واﻷنشطة الخاصة بالاستراتيجية اﻹنمائية الشاملة.
    OHCHR worked to advance the integration of all human rights into the policies, programmes and activities of the United Nations system as a whole, including at the country level, and strengthened institutional partnerships within the United Nations system. UN عملت المفوضية على تعزيز إدماج جميع حقوق الإنسان في سياسات وبرامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة ككل، بما في ذلك على المستوى القطري، وعززت الشراكات المؤسسية داخل منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus