"programmes and measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرامج والتدابير
        
    • برامج وتدابير
        
    • وبرامج وتدابير
        
    • والبرامج والتدابير
        
    • ببرامج وتدابير
        
    • للبرامج والتدابير
        
    • بالبرامج والتدابير
        
    • برامج وإجراءات
        
    • لبرامج وتدابير
        
    • برامج ووضع تدابير
        
    • البرامج والإجراءات
        
    • وبرامجها وتدابيرها
        
    Please provide information on the impact of programmes and measures taken to address these obstacles that discriminate against girls. UN يرجى تقديم معلومات عن تأثير البرامج والتدابير المتخذة لمعالجة هذه العقبات التي تنطوي على تمييز ضد الفتيات.
    The cantons had introduced many programmes and measures to protect children against sexual abuse. UN ووضعت الكانتونات عددا كبيرا من البرامج والتدابير لحماية الأطفال ضد الانتهاكات الجنسية.
    The existence, composition and role of independent review organizations to ensure the fulfilment of this right, as well as the programmes and measures adopted by these bodies UN وجود وتكوين منظمات مراجعة مستقلة ودورها لضمان تنفيذ هذا الحق، وكذلك البرامج والتدابير التي اعتمدتها هذه الهيئات
    Report on the implementation of adaptation programmes and measures and, as appropriate, lessons learned since the last national communications. UN الإبلاغ عن تنفيذ برامج وتدابير التكيف، وكذلك، بحسب الاقتضاء، عن الدروس المستفادة منذ تقديم آخر البلاغات الوطنية.
    Report on the implementation of adaptation programmes and measures and, as appropriate, lessons learned since the last national communications. UN الإبلاغ عن تنفيذ برامج وتدابير التكيف، وكذلك، بحسب الاقتضاء، عن الدروس المستفادة منذ تقديم آخر البلاغات الوطنية.
    It means that the division deals both with implementation and budgets of these programmes and measures. UN وهذا يعني أن الشعبة تُعنى بتنفيذ هذه البرامج والتدابير وبشؤون ميزانياتها.
    Women as agents of change could play an important role in implementing such targeted programmes and measures. UN ويمكن للمرأة، باعتبارها عاملا من عوامل التغيير، أن تلعب دورا هاما في تنفيذ هذه البرامج والتدابير الموجهة.
    The weakness of the institutions of civil society in turn contributes to the ineffectiveness of government programmes and measures. UN ويسهم ضعف مؤسسات المجتمع المدني بدوره في عدم فعالية البرامج والتدابير الحكومية.
    The weakness of civil society institutions in turn contributes to the ineffectiveness of government programmes and measures. UN وضعف مؤسسات المجتمع المدني له بدوره أثره في عدم فعالية البرامج والتدابير الحكومية.
    The following are among the programmes and measures implemented in Venezuela. UN والمعروض فيما يلي هو من بين البرامج والتدابير المنفذة في فنزويلا.
    45. Acknowledges that some progress has been made in the programmes and measures to eradicate multiple or aggravated discrimination; UN 45- يقرّ بإحراز بعض التقدم في البرامج والتدابير الرامية إلى القضاء على التمييز المتعدد الأسباب أو المشدد؛
    To achieve these long-term goals, relevant programmes and measures are being elaborated and implemented. UN ولتحقيق هذه الأهداف الطويلة الأجل، يجري وضع وتنفيذ البرامج والتدابير المتصلة بها.
    In the area of culture, we are developing a set of programmes and measures aimed at strengthening the cultural identity of Uruguayans abroad. UN وفي مجال الثقافة، نقوم بتطوير مجموعة من البرامج والتدابير الرامية إلى تعزيز الهوية الثقافية لأبناء أوروغواي في الخارج.
    Source: Institute for Employment and Vocational Training, Summary of the Employment and Vocational Training programmes and measures UN المصدر: معهد العمالة والتدريب المهني، ملخص برامج وتدابير العمالة والتدريب المهني.
    Special programmes and measures should be designed to increase access. UN وينبغي تصميم برامج وتدابير خاصة من أجل زيادة إمكانية الوصول هذه.
    In Tunisia, the media was used to provide information on programmes and measures to reduce poverty. UN وفي تونس استخدمت وسائط الإعلام لتقديم معلومات عن برامج وتدابير الحد من الفقر.
    Furthermore, it prohibits discrimination, introduces the principle of objectivity and provides for the adoption and implementation of programmes and measures of active employment policy. UN وفضلا عن ذلك، يحظر الدستور التمييز وينص على مبدأ الموضوعية ويتيح اعتماد وتنفيذ برامج وتدابير تتعلق بسياسة فعالة للتوظف.
    One conclusion reached is that there is a need to heed the opinions and viewpoints of child victims when designing programmes and measures of prevention and intervention in this area. UN ويتمثل أحد الاستنتاجات التي تم الخلوص إليها في أن هنالك حاجة للاهتمام بوجهات نظر الضحايا من بين الأطفال عند تصميم برامج وتدابير الوقاية والتدخل في هذا المجال.
    Several States that have undergone their review have adopted new policies, programmes and measures aimed at improving the human rights situation in their countries. UN واعتمدت عدة دول ممن أُجري استعراضها سياسات وبرامج وتدابير جديدة تهدف إلى تحسين حالة حقوق الإنسان فيها.
    (ii) Increased number of policies, programmes and measures formulated or enhanced to ensure the social integration of vulnerable groups UN ' 2` ازدياد عدد السياسات والبرامج والتدابير التي يتم وضعها أو تعزيزها لضمان الإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة
    Technical assistance programmes and measures have been carried out under two basic programmes: UN جرى الاضطلاع ببرامج وتدابير للمساعدة التقنية في إطار برنامجين أساسيين:
    Concrete examples of programmes and measures implemented at the national level have also been included. UN وأدرجت أيضا أمثلة ملموسة للبرامج والتدابير التي نفذت على الصعيد الوطني.
    keeping the public informed on programmes and measures formulated to improve the status of women. UN :: تعريف الجمهور بالبرامج والتدابير المصممة لتحسين مركز المرأة.
    Contracting Parties must cooperate in adopting programmes and measures for those purposes for the control of human activities capable of degrading the marine environment. UN وينبغي أن تتعاون الأطراف المتعاقدة في تطبيق برامج وإجراءات لهذه الأغراض، من أجل مراقبة الأنشطة البشرية التي قد تؤدي إلى تدهور البيئة البحرية.
    Source: Institute for Employment and Vocational Training, Summary of the Employment and Vocational Training programmes and measures UN المصدر: معهد التوظيف والتدريب المهني، موجز لبرامج وتدابير التوظيف والتدريب المهني.
    5. States should facilitate the development by local communities of programmes and measures for persons with disabilities. UN ٥ - ينبغي أن تتخذ الدول اجراءات تيسر للمجتمعات المحلية صوغ برامج ووضع تدابير لصالح المعوقين.
    The Ministry of Labour has implemented various programmes and measures to ensure and enhance cultural diversity and equality with the help of EU funding, for example. UN لقد نفذت وزارة العمل على سبيل المثال شتى أنواع البرامج والإجراءات التي ترمي لإرساء وتعزيز التنوع الثقافي والمساواة بمساعدة أموال قدمها الاتحاد الأوروبي.
    Host-country policies, programmes and measures UN سياسات البلدان المستقبلة وبرامجها وتدابيرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus