"programmes and projects for" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج ومشاريع من أجل
        
    • البرامج والمشاريع المتعلقة
        
    • بالبرامج والمشاريع
        
    • البرامج والمشاريع التي
        
    • البرامج والمشاريع الخاصة
        
    • البرامج والمشاريع الرامية إلى
        
    • البرامج والمشاريع الموجهة
        
    • برامج ومشاريع تتعلق
        
    • البرامج والمشاريع ﻷغراض
        
    • والبرامج والمشاريع المتعلقة
        
    • وبرامج ومشاريع
        
    The research forms a basis for the preparation of programmes and projects for improving health or reducing health inequalities. UN ويشكّل البحث أساساً لإعداد برامج ومشاريع من أجل تحسين الصحة أو الحد من التفاوتات في مجال الصحة.
    On the basis of the assessment outcome, UNEP will assist in the development of programmes and projects for adaptation to climate change, ecosystems management and the CKNP park management. UN وسيقدم اليونيب مساعدة في وضع برامج ومشاريع من أجل التواؤم مع تغير المناخ وإدارة النظم الإيكولوجية وإدارة منتزه كاراكوروم.
    25. programmes and projects for women, particularly in rural areas, should be viewed in a comprehensive and coordinated manner. UN ٥٢ - وينبغي أن ينظر إلى البرامج والمشاريع المتعلقة بالمرأة، لا سيما في المناطق الريفية، على نحو شامل ومنسق.
    (b) To provide management services and assume implementation responsibilities (including administrative and operational services) in relation to national programmes and projects for which the United Nations is the executing agency, especially those of a multisectoral nature, until such time as Governments are prepared to take over those responsibilities; UN )ب( تقديم الخدمات اﻹدارية والاضطلاع بمسؤوليات التنفيذ )بما في ذلك الخدمات اﻹدارية والتشغيلية( فيما يتعلق بالبرامج والمشاريع الوطنية التي تكون اﻷمم المتحدة بالنسبة لها هي الوكالة المنفذة، ولا سيما البرامج والمشاريع ذات الصبغة المتعددة القطاعات، والى أن تغدو الحكومات مستعدة لتولي هذه المسؤوليات؛
    Screen agency programmes and projects for inclusion of South-South and triangular cooperation UN فرز البرامج والمشاريع التي تضطلع بها الوكالات لإدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي فيها
    Likewise, the draft programmes and projects for each of the four thematic clusters of the International Conference have also been finalized and approved by the Ministers. UN كما أتم الوزراء وأقروا مسودات البرامج والمشاريع الخاصة بكل مجموعة من المجموعات المواضيعية الأربع للمؤتمر الدولي.
    programmes and projects for improving the situation of women living in rural areas UN البرامج والمشاريع الرامية إلى تحسين وضع النساء في المناطق الريفية
    43. A number of targeted programmes and projects for women have been established, some of which focus on the following areas: UN 43- أما بالنسبة للبرامج والمشاريع فهناك عدداً من البرامج والمشاريع الموجهة لصالح المرأة تتركز بعضاً منها على الآتي:
    Other activities included formulation of programmes and projects for children's rights in collaboration with UNICEF, International Labour Organization (ILO), International Organization for Migrants (IOM) and NGOs. UN وتشتمل الأنشطة الأخرى على صياغة برامج ومشاريع تتعلق بحقوق الطفل بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمة العمل الدولية، والمنظمة الدولية للهجرة، والمنظمات غير الحكومية.
    8.2 The programme promotes, within the context of national needs and priorities, the development of programmes and projects for national execution aimed at strengthening national human, institutional and policy-making capabilities. UN ٨-٢ ويعزز البرنامج، في اطار الاحتياجات واﻷولويات الوطنية، إعداد البرامج والمشاريع ﻷغراض التنفيذ الوطني بهدف تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان وقدراتها في مجال تقرير السياسات.
    The Committee was counting on her Ministry to formulate programmes and projects for women in all priority sectors, namely, education, health and economic empowerment. UN واختتمت قائلة إن اللجنة تعول على الوزارة في صياغة برامج ومشاريع من أجل المرأة في جميع القطاعات ذات الأولوية، ولا سيما التعليم والصحة والتمكين الاقتصادي.
    13. Invites non-governmental organizations to develop programmes and projects for the Year, particularly at the local level, in cooperation, inter alia, with local authorities, community leaders, enterprises, the media and schools; UN ٣١ - تدعو المنظمات غيــر الحكومية إلى وضع برامج ومشاريع من أجل السنة الدولية، لا سيما على الصعيد المحلي، بالتعاون مع عدة جهات منها السلطات المحلية، وقادة المجتمع المحلي، والمؤسسات التجارية، ووسائط اﻹعلام، والمدارس؛
    13. Invites non-governmental organizations to develop programmes and projects for the Year, particularly at the local level, in cooperation, inter alia, with local authorities, community leaders, enterprises, the media and schools; UN " ٣١ - تدعو المنظمات غيــر الحكومية إلى وضع برامج ومشاريع من أجل السنة الدولية، لا سيما على الصعيد المحلي، بالتعاون مع عدة جهات منها السلطات المحلية، وقادة المجتمع المحلي، والمؤسسات التجارية، ووسائل اﻹعلام، والمدارس؛
    13. Invites non-governmental organizations to develop programmes and projects for the Year, particularly at the local level, in cooperation, inter alia, with local authorities, community leaders, enterprises, the media and schools; UN " ١٣ - تدعو المنظمات غيــر الحكومية إلى وضع برامج ومشاريع من أجل السنة الدولية، لا سيما على الصعيد المحلي، بالتعاون مع عدة جهات منها السلطات المحلية، وقادة المجتمع المحلي، والمؤسسات التجارية، ووسائل الاعلام، والمدارس؛
    Their technical cooperation activities include advisory services to Member States, promoting programmes and projects for regional and subregional cooperation and providing training to enhance national capacity-building in various sectors, all based on a detailed agenda of operational activities set by their respective intergovernmental bodies. UN وتشمل أنشطتها في هذا المجال إسداء المشورة للدول الأعضاء وتعزيز البرامج والمشاريع المتعلقة بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي وتوفير التدريب لتعزيز بناء القدرات الوطنية في مختلف القطاعات، ويرتكز ذلك كله على جدول أعمال مفصل للأنشطة التنفيذية تضعه هيئاتها الحكومية الدولية كل على حدة.
    The continued promotion of legal reforms was strongly supported, in order to incorporate the disaster risk management concept into national public policy and plans, as well as programmes and projects for public and private infrastructure, in order to achieve a higher level of risk-proof investment. UN وقُدّم دعم متين لمواصلة تشجيع الإصلاحات القانونية، من أجل إدراج مفهوم إدارة مخاطر الكوارث في السياسات العامة والخطط الوطنية، وكذلك في البرامج والمشاريع المتعلقة بالهياكل الأساسية الخاصة والعامة، بهدف بلوغ قدر أكبر من الاستثمار المحصن من المخاطر.
    (2) To provide management services and assume implementation responsibilities (including administrative and operational services) in respect of national programmes and projects for which the United Nations is the executing agency, especially those of a multisectoral nature, until such time as Governments are prepared to take over these responsibilities; UN )(٢ تقديم خدمات إدارية والاضطلاع بمسؤوليات التنفيذ )بما في ذلك الخدمات الادارية والتشغيلية( فيما يتعلق بالبرامج والمشاريع الوطنية التي تكون اﻷمم المتحدة بالنسبة لها هي الوكالة المنفذة، ولا سيما البرامج والمشاريع ذات الصبغة المتعددة القطاعات، وذلك إلى أن تكون الحكومات مستعدة لتولي هذه المسؤوليات؛
    In addition, it should provide guidance and advice on proposals of new initiatives and facilitate the identification of programmes and projects for possible complementary financing and coordinated implementation. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي لها أن توفر التوجيه والمشورة بشأن مقترحات المبادرات الجديدة، وأن تيسر تحديد البرامج والمشاريع التي يمكن دعمها بالتمويل التكميلي وتنسيق تنفيذها.
    (w) Set up an appropriate institutional framework on financial schemes to support programmes and projects for women; UN )ث( وضع إطار مؤسسي مناسب ومخططات مالية مناسبة لدعم البرامج والمشاريع الخاصة بالمرأة؛
    Taking note of the framework developed by the Secretariat for ensuring that programmes and projects for the reduction of illicit drug demand fully address the challenges detailed in the Action Plan, UN وإذ تحيط علما بالاطار الذي وضعته الأمانة لضمان أن البرامج والمشاريع الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات تتصدى تصديا كاملا للتحديات المبينة في خطة العمل،
    32. Recommend to international cooperation agencies that they provide specific support to programmes and projects for the advancement of women. UN ٢٣ - توصية هيئات التعاون الدولي بتقديم دعم خاص إلى البرامج والمشاريع الموجهة نحو النهوض بالمرأة.
    46. A question had been asked about funding of programmes for the advancement of women and about the employment of women. The Ministry itself had financed five programmes and projects for women at a total cost of GF 5.4 billion between 1998 and 2001. UN 46 - وردّا على سؤال عن تمويل برامج للنهوض بالمرأة وعن توظيف النساء، قالت إن الوزارة نفسها قامت بتمويل خمسة برامج ومشاريع تتعلق بالمرأة بتكلفة إجمالية قدرها 5.4 مليون فرنك غيني فيما بين عامي 1998 و 2001.
    8.2 The programme promotes, within the context of national needs and priorities, the development of programmes and projects for national execution aimed at strengthening national human, institutional and policy-making capabilities. UN ٨-٢ ويعزز البرنامج، في اطار الاحتياجات واﻷولويات الوطنية، إعداد البرامج والمشاريع ﻷغراض التنفيذ الوطني بهدف تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان وقدراتها في مجال تقرير السياسات.
    This is one of the major obstacles for the effective planning, monitoring and evaluation of policies, programmes and projects for children, especially in the fields of violence against children, children with disabilities, juvenile justice and child refugees, particularly unaccompanied child refugees. UN ويشكل هذا الأمر إحدى العقبات الرئيسية التي تعرقل القيام على نحو فعال بالتخطيط للسياسات والبرامج والمشاريع المتعلقة بالأطفال وبرصدها وتقييمها، وخاصة في مجالات العنف ضد الأطفال، والأطفال ذوي الإعاقة، وقضاء الأحداث والأطفال اللاجئين، ولا سيما الأطفال اللاجئون غير المصحوبين.
    Strategies, programmes and projects for financing the agreed incremental costs of activities concerning desertification UN استراتيجيات وبرامج ومشاريع لتمويل التكاليف الإضافية المتفق عليها للأنشطة المتعلقة بالتصحر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus