"programmes are implemented" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنفيذ برامج
        
    • تنفذ برامج
        
    • تنفيذ برنامجين
        
    • وتنفذ البرامج
        
    • تنفذ برامجه
        
    Various programmes are implemented to deliver health services to women. UN ويجري تنفيذ برامج مختلفة لتقديم الخدمات الصحية إلى النساء.
    The witness protection programmes are implemented by a commission which comprises a judge of the Supreme Court, a deputy of the Supreme State Prosecutor, and the Head of the Protection Unit. UN وتتولى تنفيذ برامج حماية الشهود لجنة تتألف من قاض في المحكمة العليا ونائب المدعي العام ورئيس وحدة الحماية.
    Other reasons are the often difficult working conditions in which refugee programmes are implemented. UN وثمة أسباب أخرى تتمثل في صعوبات العمل التي كثيرا ما تصحب تنفيذ برامج اللاجئين.
    The information and capacity will improve as REDD-plus programmes are implemented, but early reporting requirements should respect the situation at the country level. UN وستتحسن المعلومات والقدرات بقدر ما تنفذ برامج المبادرة المعززة، غير أن متطلبات الإبلاغ المبكر ينبغي أن تحترم الوضع على الصعيد القطري.
    In Somalia and the Sudan, comprehensive rule-of-law programmes are implemented to develop the capacity of judiciary, justice and law enforcement institutions, while also empowering communities to seek access to justice. UN وفي السودان والصومال، تنفذ برامج شاملة لسيادة القانون من أجل تطوير قدرة المؤسسات القضائية ومؤسسات العدل وإنفاذ القانون، بينما تمكن أيضاً المجتمعات المحلية من أجل الوصول إلى العدالة.
    Two regional training programmes are implemented and assistance provided for the preparation of environmentally sound management plans for POPs waste. UN تنفيذ برنامجين تدريبيين إقليميين، والمساعدة على وضع خطط للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة.
    The programmes are implemented in accordance with the needs of participants. UN وتنفذ البرامج وفقاً لاحتياجات المشتركين.
    In particular, there is no single senior officer responsible for overseeing the United Nations support to the New Partnership, whose programmes are implemented by three organizational units: the Office of the Special Adviser on Africa; the Economic Commission for Africa and the Department of Public Information. UN وعلى وجه الخصوص، لا يوجد ولو موظف أقدم واحد للإشراف على الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للشراكة، والذي تنفذ برامجه ثلاث وحدات تنظيمية، هي: مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وإدارة شؤون الإعلام.
    In some offices there were no mechanisms for the close and systematic monitoring of NGOs, resulting in significant divergences in the standards at which UNHCR programmes are implemented. UN ففي بعض المكاتب، لم تكن هناك آليات لرصد المنظمات غير الحكومية عن كثب وبانتظام، مما أسفر عن حدوث تفاوت كبير في معايير تنفيذ برامج المفوضية.
    The initiative embodies a multisectoral approach designed to improve the cross-sectoral synergies and efficiency with which the public sector programmes are implemented. UN وتجسد المبادرة نهجاً متعدد القطاعات يهدف إلى تحسين أوجه التآزر بين شتى القطاعات وتحسين الكفاءة في تنفيذ برامج القطاع العام.
    Reformation and social rehabilitation are the philosophy underlying the penitentiary system in Sri Lanka and many programmes are implemented towards this end. UN ان الاصلاح واعادة التأهيل الاجتماعي يشكلان الفلسفة التي يقوم عليها نظام السجون في سرى لانكا ويتم تنفيذ برامج كثيرة تحقيقا لهذه الغاية.
    85. Reparation, memorialization and Palava Hut programmes are implemented, in line with the reconciliation road map. The Palava Hut programme was formally launched by the President on 19 October 2013 in Zwedru. UN 85 - تنفيذ برامج التعويض والذكرى وبرامج الاعتراف والمغفرة، وفقا لخارطة الطريق إلى المصالحة - أطلقت الرئيسة برنامج الاعتراف والمغفرة الوطني رسميا في زويدرو في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Original project objectives have not always been met because funds are often received late and because of the often difficult working conditions in which refugee programmes are implemented. UN ولم تحقق دائما اﻷهداف اﻷصلية للمشاريع وذلك ﻷن اﻷموال كثيرا ما ترد متأخرة وﻷنه كثيرا ما تكون ظروف العمل عند تنفيذ برامج اللاجئين صعبة.
    Original project objectives have not always been met because funds are often received late and because of the often difficult working conditions in which refugee programmes are implemented. UN ولم تحقق دائما الأهداف الأصلية للمشاريع وذلك لأن الأموال كثيرا ما ترد متأخرة ولأنه كثيرا ما تكون ظروف العمل عند تنفيذ برامج اللاجئين صعبة.
    Goal four. Mine-action programmes are implemented to the highest attainable standard. UN الهدف الرابع - تنفيذ برامج الأعمال المتعلقة بالألغام على أعلى مستويات ممكنة
    50. UNHCR programmes are implemented by UNHCR directly and/or by non-governmental, governmental and inter-governmental implementing partners. UN 50- تنفذ برامج المفوضية من قبل المفوضية مباشرة و/أو بواسطة شركاء في التنفيذ غير حكوميين وحكوميين وحكوميين دوليين.
    For gypsy students, special preparatory programmes are implemented; to this end, 100 permanent positions for teachers have been established, and the same number of teachers have been appointed to the respective posts. UN وبالنسبة لتلاميذ الغجر، تنفذ برامج تحضيرية خاصة لهذه الغاية، وتم إنشاء 100 من الوظائف الدائمة للمدرسين ونفس العدد من المدرسين جرى تعيينهم في الوظائف ذات الصلة.
    For Greek repatriates and foreign students, special programmes are implemented in 12 elementary schools of inter-cultural education, operating in several districts of the country. UN أما بالنسبة للوافدين من اليونانيين والطلاب والأجانب، تنفذ برامج خاصة في 12 مدرسة ابتدائية للتعليم المشترك بين الثقافات وهي تعمل في عدة مقاطعات في البلد.
    Two regional training programmes are implemented and assistance is provided for the preparation of ESM plans for POPs waste. UN تنفيذ برنامجين تدريبيين إقليميين، والمساعدة على وضع خطط للإدارة السليمة بيئياًّ لنفايات الملوثات العضوية الثابتة.
    Two regional training programmes are implemented and assistance provided for the preparation of environmentally sound management plans for POPs waste. UN تنفيذ برنامجين تدريبيين إقليميين، والمساعدة على وضع خطط للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة.
    programmes are implemented in close cooperation with partner countries, including national, provincial and municipal authorities. UN وتنفذ البرامج بالتعاون الوثيق مع البلدان الشريكة، بما في ذلك السلطات الوطنية على صعيد المقاطعات والبلديات.
    programmes are implemented on a wide scale in several Latin American and South Asian countries, while UNICEF is piloting early learning activities in Koranic schools in parts of Africa. UN وتنفذ البرامج على نطاق واسع في عدة بلدان من أمريكا اللاتينية وجنوب آسيا، في حين تعتبر اليونيسيف رائدة في أنشطة التعليم المبكر في مدارس تحفيظ القرآن في أجزاء من أفريقيا.
    In particular, there is no single senior officer responsible for overseeing the United Nations support to the New Partnership, whose programmes are implemented by three organizational units: the Office of the Special Adviser on Africa; the Economic Commission for Africa and the Department of Public Information. UN وعلى وجه الخصوص، لا يوجد ولو موظف أقدم واحد للإشراف على الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للشراكة، والذي تنفذ برامجه ثلاث وحدات تنظيمية، هي: مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وإدارة شؤون الإعلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus