Various programmes are implemented to deliver health services to women. | UN | ويجري تنفيذ برامج مختلفة لتقديم الخدمات الصحية إلى النساء. |
The witness protection programmes are implemented by a commission which comprises a judge of the Supreme Court, a deputy of the Supreme State Prosecutor, and the Head of the Protection Unit. | UN | وتتولى تنفيذ برامج حماية الشهود لجنة تتألف من قاض في المحكمة العليا ونائب المدعي العام ورئيس وحدة الحماية. |
Other reasons are the often difficult working conditions in which refugee programmes are implemented. | UN | وثمة أسباب أخرى تتمثل في صعوبات العمل التي كثيرا ما تصحب تنفيذ برامج اللاجئين. |
The information and capacity will improve as REDD-plus programmes are implemented, but early reporting requirements should respect the situation at the country level. | UN | وستتحسن المعلومات والقدرات بقدر ما تنفذ برامج المبادرة المعززة، غير أن متطلبات الإبلاغ المبكر ينبغي أن تحترم الوضع على الصعيد القطري. |
In Somalia and the Sudan, comprehensive rule-of-law programmes are implemented to develop the capacity of judiciary, justice and law enforcement institutions, while also empowering communities to seek access to justice. | UN | وفي السودان والصومال، تنفذ برامج شاملة لسيادة القانون من أجل تطوير قدرة المؤسسات القضائية ومؤسسات العدل وإنفاذ القانون، بينما تمكن أيضاً المجتمعات المحلية من أجل الوصول إلى العدالة. |
Two regional training programmes are implemented and assistance provided for the preparation of environmentally sound management plans for POPs waste. | UN | تنفيذ برنامجين تدريبيين إقليميين، والمساعدة على وضع خطط للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
The programmes are implemented in accordance with the needs of participants. | UN | وتنفذ البرامج وفقاً لاحتياجات المشتركين. |
In particular, there is no single senior officer responsible for overseeing the United Nations support to the New Partnership, whose programmes are implemented by three organizational units: the Office of the Special Adviser on Africa; the Economic Commission for Africa and the Department of Public Information. | UN | وعلى وجه الخصوص، لا يوجد ولو موظف أقدم واحد للإشراف على الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للشراكة، والذي تنفذ برامجه ثلاث وحدات تنظيمية، هي: مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وإدارة شؤون الإعلام. |
In some offices there were no mechanisms for the close and systematic monitoring of NGOs, resulting in significant divergences in the standards at which UNHCR programmes are implemented. | UN | ففي بعض المكاتب، لم تكن هناك آليات لرصد المنظمات غير الحكومية عن كثب وبانتظام، مما أسفر عن حدوث تفاوت كبير في معايير تنفيذ برامج المفوضية. |
The initiative embodies a multisectoral approach designed to improve the cross-sectoral synergies and efficiency with which the public sector programmes are implemented. | UN | وتجسد المبادرة نهجاً متعدد القطاعات يهدف إلى تحسين أوجه التآزر بين شتى القطاعات وتحسين الكفاءة في تنفيذ برامج القطاع العام. |
Reformation and social rehabilitation are the philosophy underlying the penitentiary system in Sri Lanka and many programmes are implemented towards this end. | UN | ان الاصلاح واعادة التأهيل الاجتماعي يشكلان الفلسفة التي يقوم عليها نظام السجون في سرى لانكا ويتم تنفيذ برامج كثيرة تحقيقا لهذه الغاية. |
85. Reparation, memorialization and Palava Hut programmes are implemented, in line with the reconciliation road map. The Palava Hut programme was formally launched by the President on 19 October 2013 in Zwedru. | UN | 85 - تنفيذ برامج التعويض والذكرى وبرامج الاعتراف والمغفرة، وفقا لخارطة الطريق إلى المصالحة - أطلقت الرئيسة برنامج الاعتراف والمغفرة الوطني رسميا في زويدرو في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
Original project objectives have not always been met because funds are often received late and because of the often difficult working conditions in which refugee programmes are implemented. | UN | ولم تحقق دائما اﻷهداف اﻷصلية للمشاريع وذلك ﻷن اﻷموال كثيرا ما ترد متأخرة وﻷنه كثيرا ما تكون ظروف العمل عند تنفيذ برامج اللاجئين صعبة. |
Original project objectives have not always been met because funds are often received late and because of the often difficult working conditions in which refugee programmes are implemented. | UN | ولم تحقق دائما الأهداف الأصلية للمشاريع وذلك لأن الأموال كثيرا ما ترد متأخرة ولأنه كثيرا ما تكون ظروف العمل عند تنفيذ برامج اللاجئين صعبة. |
Goal four. Mine-action programmes are implemented to the highest attainable standard. | UN | الهدف الرابع - تنفيذ برامج الأعمال المتعلقة بالألغام على أعلى مستويات ممكنة |
50. UNHCR programmes are implemented by UNHCR directly and/or by non-governmental, governmental and inter-governmental implementing partners. | UN | 50- تنفذ برامج المفوضية من قبل المفوضية مباشرة و/أو بواسطة شركاء في التنفيذ غير حكوميين وحكوميين وحكوميين دوليين. |
For gypsy students, special preparatory programmes are implemented; to this end, 100 permanent positions for teachers have been established, and the same number of teachers have been appointed to the respective posts. | UN | وبالنسبة لتلاميذ الغجر، تنفذ برامج تحضيرية خاصة لهذه الغاية، وتم إنشاء 100 من الوظائف الدائمة للمدرسين ونفس العدد من المدرسين جرى تعيينهم في الوظائف ذات الصلة. |
For Greek repatriates and foreign students, special programmes are implemented in 12 elementary schools of inter-cultural education, operating in several districts of the country. | UN | أما بالنسبة للوافدين من اليونانيين والطلاب والأجانب، تنفذ برامج خاصة في 12 مدرسة ابتدائية للتعليم المشترك بين الثقافات وهي تعمل في عدة مقاطعات في البلد. |
Two regional training programmes are implemented and assistance is provided for the preparation of ESM plans for POPs waste. | UN | تنفيذ برنامجين تدريبيين إقليميين، والمساعدة على وضع خطط للإدارة السليمة بيئياًّ لنفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
Two regional training programmes are implemented and assistance provided for the preparation of environmentally sound management plans for POPs waste. | UN | تنفيذ برنامجين تدريبيين إقليميين، والمساعدة على وضع خطط للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
programmes are implemented in close cooperation with partner countries, including national, provincial and municipal authorities. | UN | وتنفذ البرامج بالتعاون الوثيق مع البلدان الشريكة، بما في ذلك السلطات الوطنية على صعيد المقاطعات والبلديات. |
programmes are implemented on a wide scale in several Latin American and South Asian countries, while UNICEF is piloting early learning activities in Koranic schools in parts of Africa. | UN | وتنفذ البرامج على نطاق واسع في عدة بلدان من أمريكا اللاتينية وجنوب آسيا، في حين تعتبر اليونيسيف رائدة في أنشطة التعليم المبكر في مدارس تحفيظ القرآن في أجزاء من أفريقيا. |
In particular, there is no single senior officer responsible for overseeing the United Nations support to the New Partnership, whose programmes are implemented by three organizational units: the Office of the Special Adviser on Africa; the Economic Commission for Africa and the Department of Public Information. | UN | وعلى وجه الخصوص، لا يوجد ولو موظف أقدم واحد للإشراف على الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة للشراكة، والذي تنفذ برامجه ثلاث وحدات تنظيمية، هي: مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وإدارة شؤون الإعلام. |