This may limit the application of such programmes at the country level. | UN | وهذا قد يحد من تنفيذ هذه البرامج على الصعيد القطري. |
This may limit the application of such programmes at the country level. | UN | قد يحد هذا من تطبيق هذه البرامج على الصعيد القطري. |
There is already evidence that these efforts have resulted in more focused programmes at the country level and in enhanced field support. | UN | وتتوفر بالفعل أدلة على أن هذه الجهود أسفرت عن زيادة تركيز البرامج على الصعيد القطري وعن تعزيز الدعم الميداني. |
The UNDG programme and management groups made progress in addressing the coherence of programmes at the country level. | UN | وحققت مجموعة البرمجة والإدارة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تقدما في معالجة مسألة تناسق البرامج على المستوى القطري. |
The six drivers of development effectiveness are cross-cutting priorities that inform the way UNDP implements programmes at the country level. | UN | ومحركات فعالية التنمية الستة إنما هي أولويات تشمل عدة مجالات وتحدد أسلوب البرنامج الإنمائي في تنفيذ البرامج على المستوى القطري. |
UNICEF supports programmes at the country level in all of the priority areas defined by the Permanent Forum in its first report. | UN | وتدعم اليونيسيف برامج على الصعيد القطري في جميع المجالات ذات الأولوية التي حددها المنتدى الدائم في تقريره الأول. |
There is no evidence that in those countries the trend towards greater collaboration in programmes at the country level has weakened any agency's programming, implementation or operational flexibility, accountability arrangements or advocacy capacity. | UN | ولا يوجد أي دليل في تلك البلدان يدل على أن الاتجاه نحو قيام التعاون أكبر في البرنامج على المستوى القطري قد أضعف برمجة أي وكالة أو تنفيذها أو مرونتها التنفيذية أو ترتيباتها المتعلقة بالمساءلة أو قدرتها على الدعوة. |
UNFPA made special arrangements to participate in the World Bank's social dimensions of adjustment programmes in order to emphasize the importance of integrating the population dimension into those programmes at the country level. | UN | وقد اتخذ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ترتيبات خاصة للمشاركة في برامج البنك الدولي المتعلقة باﻷبعاد الاجتماعية للتكيف، وذلك بغية التأكيد على أهمية إدماح البعد السكاني في تلك البرامج على الصعيد القطري. |
However, they proposed an impact assessment in the United Nations system as to how the right to development was incorporated in programmes at the country level and the obstacles caused by existing institutional mandates. | UN | ومع ذلك، اقترحت تقييم الأثر في إطار منظومة الأمم المتحدة لمعرفة مدى إدراج الحق في التنمية في البرامج على الصعيد القطري والعوائق الناجمة عن الولايات المؤسسية القائمة. |
These improvements focus on better needs assessment, prioritized programming and establishment of a mechanism to monitor the resource flow and implementation of programmes at the country level. | UN | وتتركز هذه التحسينات على تحسين تقدير الاحتياجات، ووضع أولويات البرمجة، وإنشاء آلية لمراقبة تدفق الموارد وتنفيذ البرامج على الصعيد القطري. |
UNICEF, which supports education in over 140 countries, continues to be one of the key agencies financing programmes at the country level. | UN | واليونيسيف، التي تقوم بدعم التعليم بأكثر من ١٥٠ بلدا، تواصل الاضطلاع بدور وكالة من الوكالات الرئيسية المعنية بتمويل البرامج على الصعيد القطري. |
In reviewing the substantive purposes of the various resource allocation categories for the next programming period, a fundamental objective is to achieve maximum impact on programmes at the country level. | UN | اﻷساس المنطقي ٢٦ - من اﻷهداف اﻷساسية لاستعراض اﻷغراض الفنية لمختلف فئات تخصيص الموارد لفترة البرمجة القادمة تحقيق أكبر قدر ممكن من التأثير على البرامج على الصعيد القطري. |
74. In response to the outcome of the most recent comprehensive policy review of the General Assembly, the United Nations Development Group is developing an approach for the deployment of savings in operational activities into programmes at the country level. | UN | 74 - واستجابة لنتائج أحدث استعراض شامل للسياسة العامة للجمعية العامة، تقوم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بوضع نهج لإدخال مسألة تحقيق وفورات في الأنشطة التنفيذية في البرامج على الصعيد القطري. |
As such, UNDP will continue to design and implement these programmes at the country level as part of wider and comprehensive development approaches aimed at forging more integrated links with other UNDP practice areas, namely governance, poverty and environment. | UN | وفي هذا الإطار، سيواصل البرنامج الإنمائي إعداد هذه البرامج على الصعيد القطري وتنفيذها كجزء من نهج إنمائية شاملة أوسع نطاقا ترمي إلى إقامة روابط أكثر تكاملا مع المجالات العملية الأخرى للبرنامج الإنمائي، وهي الحوكمة والفقر والبيئة. |
119. The United Nations Development Group, comprising the operational agencies working on development, has been developing new policies and guidelines to improve the quality, effectiveness and coordination of programmes at the country level. | UN | 119- وما فتئت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، التي تتألف من الوكالات التنفيذية التي تعمل في مجال التنمية، تقوم بوضع سياسات ومبادئ توجيهية جديدة لتحسين نوعية البرامج على الصعيد القطري وفعاليتها وتنسيقها. |
31. Several delegations requested clarification on how the Initiative was integrated into the MTSP beyond the area of young child survival and development, and if the Initiative would divert human and financial resources from other priorities of the MTSP, including for programmes at the country level. | UN | 31 - وطلبت وفود عديدة إيضاحاً حول كيفية دمج المبادرة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل فيما وراء مجال بقاء الأطفال الصغار ونمائهم، وما إذا كانت المبادرة سوف تصرف الموارد الإنسانية والمالية عن الأولويات الأخرى للخطة الاستراتيجية، بما في ذلك البرامج على الصعيد القطري. |
The report also identifies further steps required to reinforce coordination among United Nations entities, particularly in the delivery of programmes at the country level. | UN | ويحدد التقرير أيضا تدابير أخرى مطلوبة لتعزيز التنسيق بين كيانات الأمم المتحدة، وخاصة في أداء البرامج على المستوى القطري. |
37. The " top-down " approach has inadvertently fuelled concerns that having corporate goals is a means of imposing upon programmes at the country level. | UN | 37 - إن النهج الذي يبدأ من أعلى إلى أسفل أشعل عن غير قصد دواعي القلق من أن وجود الأهداف المؤسسية هو وسيلة للفرض على البرامج على المستوى القطري. |
Acting individually or in partnership with United Nations agencies and civil society organizations, many philanthropic and business leaders are engaged in programmes at the country level to combat HIV/AIDS, provide improved health care to rural communities, protect fragile environments and increase adult literacy, and in other initiatives. | UN | وسواء كان عدد كبير من زعماء المنظمات الخيرية والمشاريع التجارية يتصرفون فرادى أو بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني، فهم يشاركون في برامج على الصعيد القطري لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتوفير رعاية صحية أفضل للمجتمعات الريفية، وحماية البيئات الهشة، وزيادة نسبة الملمِّين بالقراءة والكتابة في صفوف الكبار، وفي مبادرات أخرى. |
There is no evidence that in those countries the trend towards greater collaboration in programmes at the country level has weakened any agency's programming, implementation or operational flexibility, accountability arrangements or advocacy capacity. | UN | ولا يوجد أي دليل في تلك البلدان يدل على أن الاتجاه نحو قيام التعاون أكبر في البرنامج على المستوى القطري قد أضعف برمجة أي وكالة أو تنفيذها أو مرونتها التنفيذية أو ترتيباتها المتعلقة بالمساءلة أو قدرتها على الدعوة. |
14. The Organization's capacity to better deliver programmes at the country level would be addressed under the Triennial Comprehensive Policy Review of operational activities. | UN | 14 - وقالت إن قدرة المنظمة على التنفيذ الأفضل للبرامج على المستوى القطري سيجري تناولها ضمن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات فيما يتعلق بالأنشطة التنفيذية. |
I also intend to draw increasingly on our global and regional programmes to support South-South cooperation and to strengthen TCDC linkages to programmes at the country level. | UN | وأعتزم أيضا الاستفادة بصورة متزايدة من برامجنا العالمية واﻹقليمية لدعم التعاون بين بلدان الجنوب ولتعزيز الصلات التي تربط أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بالبرامج القطرية. |