"programmes in this" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرامج في هذا
        
    • برامج في هذا
        
    • برنامجا في هذه
        
    Moreover, the National Empowerment Foundation which falls under this Ministry is already implementing a number of programmes in this regard. UN وعلاوة على ذلك، تعكف مؤسسة التمكين الوطنية التابعة للوزارة بالفعل على تنفيذ عدد من البرامج في هذا الصدد.
    There is ample room for cooperation among programmes in this regard and OIOS considers that other departments could benefit from the work already conducted by the Department of Peacekeeping Operations in this area. UN وهناك مجال واسع للتعاون فيما بين البرامج في هذا الصدد، وينظر مكتب الرقابة في إمكانية استفادة إدارات أخرى من العمل الذي أجرته بالفعل إدارة عمليات حفظ السلام في هذا المجال.
    To this end, in 1997 we created, under the aegis of the presidency, the National Commission to Prevent and Combat Poverty to coordinate programmes in this area. UN وتحقيقا لهذه الغاية أنشأنا في عام 1997 برعاية الرئاسة، اللجنة الوطنية لمنع ومكافحة الفقر لتنسيق البرامج في هذا المجال.
    The Zambia Mine Action Centre, with the support of the Government of the United States of America, has designed and is implementing programmes in this regard. UN وقد صمم مركز زامبيا للأعمال المتعلقة بالألغام، بدعم من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية، برامج في هذا الصدد وينفذها.
    There were plans to introduce programmes in this area and provide support for the non-governmental organizations, including the creation of a special fund and the establishment of centres for the protection of victims. UN وأضاف أن هناك خططا لطرح برامج في هذا المجال وتقديم الدعم للمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك إنشاء صندوق خاص واستحداث مراكز لحماية الضحايا.
    There are three programmes in this regard: UN وتوجد ثلاثة برامج في هذا الصدد:
    Twenty-two programmes in this series, which is aired twice a month on the first station of the National Radio Corporation, carried warnings about trafficking in persons. UN وأذاع اثنان وعشرون برنامجا في هذه السلسلة التي تُبث مرتين شهريا على المحطة الأولى لمؤسسة الإذاعة الوطنية، تحذيرات بشأن الاتجار بالأشخاص.
    The UNCCD secretariat has requested extra budgetary resources in order to initiate programmes in this regard. UN وطلبت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر توفير موارد خارجة عن الميزانية للشروع في تنفيذ البرامج في هذا المضمار.
    Donor institutions should provide more support to implement programmes in this area. UN وينبغي للمؤسسات المانحة أن تُقدم مزيداً من الدعم لتنفيذ البرامج في هذا المجال.
    Donor institutions should provide more support to implement programmes in this area. UN وينبغي للمؤسسات المانحة أن تُقدم مزيداً من الدعم لتنفيذ البرامج في هذا المجال.
    The Alliance plans to embark on a new set of programmes in this area, with a focus on Pakistan and Somalia. UN ويعتزم التحالف الشروع في تنفيذ مجموعة جديدة من البرامج في هذا المجال، مع التركيز على باكستان والصومال.
    The design, appraisal etc., of programmes in this field often require collaboration with other institutions. UN وستحتاج عملية تصميم وتقييم البرامج في هذا الميدان، غالباً، الى التعاون مع مؤسسات أخرى.
    Not only there are no policies or programmes to reduce women's economic participation and prevention of their employment in Iran, but there are plenty of programmes in this regard, some of which are as follows: UN وليس لدى إيران سياسات أو برامج ترمي إلى الحد من المشاركة الاقتصادية للمرأة ومنعها من العمل، بل إنها وضعت الكثير من البرامج في هذا الصدد، منها ما يلي:
    In view of the complex and multifaceted activities undertaken by the Mission pursuant to its mandate and in order for the Mission to sustain an effective countrywide public information campaign, it is proposed to enhance the Mission's capacity to deliver programmes in this vital area. UN ونظرا لتعقد وتعدد الأنشطة التي تضطلع بها البعثة عملا بولايتها، ولكي تتمكن البعثة من القيام بحملة إعلامية فعالة في جميع أنحاء البلد، يقترح تعزيز قدرة البعثة على إنجاز البرامج في هذا المجال الحيوي.
    The working group brings together United Nations and international agencies, NGOs and bilateral donors that implement programmes in this area, with the main purpose of exchanging information to facilitate coordination. UN ويضم الفريق العامل الأمم المتحدة والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة الثنائية التي تنفذ البرامج في هذا المجال بقصد تحقيق هدف أساسي يتمثل في تبادل المعلومات لتسهيل التنسيق.
    The Working Group brings together United Nations and international agencies, NGOs and bilateral donors that implement programmes in this area, with the main purpose of exchanging information to facilitate coordination. UN ويجمع الفريق العامل بين الأمم المتحدة والوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية والجهات المانحة الثنائية التي تنفذ برامج في هذا المجال، بقصد تحقيق هدف أساسي يتمثل في تبادل المعلومات تيسيراً لعملية التنسيق.
    (vii) Examine new metrics to assess and document outcomes of investments in science and technology and engineering research and development, education and infrastructure, in collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the World Bank and member countries that have established programmes in this field of research; UN ' 7` دراسة مقاييس جديدة لتقييم وتوثيق نتائج الاستثمارات في العلم والتكنولوجيا وفي البحث والتطوير الهندسيين والتعليم والهياكل الأساسية، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والبنك الدولي والبلدان الأعضاء التي استحدثت برامج في هذا المجال من البحث؛
    The two main public universities -- the National University and the University of Costa Rica -- have carried out programmes in this field for over ten years. UN وقد نفذت الجامعتان الحكوميتان الرئيسيتان - الجامعة الوطنية وجامعة كوستاريكا - برامج في هذا الميدان على مدى أكثر من عشر سنوات.
    (vii) Examine new metrics to assess and document outcomes of investments in science and technology and engineering research and development, education and infrastructure, in collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the World Bank and member countries that have established programmes in this field of research; UN ' 7` دراسة مقاييس جديدة لتقييم نتائج الاستثمارات في العلم والتكنولوجيا وفي البحث والتطوير الهندسيين والتعليم والهياكل الأساسية وتوثيقها، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والبنك الدولي والبلدان الأعضاء التي وضعت برامج في هذا المجال من البحث؛
    27. programmes in this discipline have been carried out at the national level, with emphasis on the reformed sector and on local health systems, to train human resources in regard to the issues of gender, health and self-care and reassess the role of women in the country's process of development. UN ٧٢- نُفذت برامج في هذا المجال على مستوى القطر تركز على القطاع الذي تم اصلاحه وعلى أجهزة الصحة المحلية بغية تدريب الكوادر في المسائل المتعلقة بنوع الجنس والصحة والرعاية الذاتية واعادة تقييم دور المرأة في عملية التنمية في القطر.
    5. Welcome the pledge of Japan, Indonesia and the Islamic Development Bank (IDB) on the programmes for promoting private sectors in Palestine (see annex III), and encourage East Asian countries and international organizations to provide programmes in this regard. UN 5 - نرحب بتعهد اليابان وإندونيسيا والبنك الإسلامي للتنمية بشأن برامج تعزيز القطاع الخاص في فلسطين (انظر المرفق الثالث)، ونشجع بلدان شرق آسيا والمنظمات الدولية على توفير برامج في هذا الصدد.
    Of the 31 programmes in this study: 18 verified and/or submitted evaluation reports; 11 had no evaluations (as per the OIOS operational definition); one programme (the Department of Peacekeeping Operations) did not submit all its evaluation reports by the analysis date; and another programme (the Department for General Assembly and Conference Management) did not submit any reports by the cut-off submission date. UN ومن بين 31 برنامجا في هذه الدراسة: أكد وجود و/أو قام بتقديم تقارير تقييم 18 برنامجا؛ وكان هناك 11 برنامجا لم تتم فيها تقييمات (بالتعريف الإجرائي الذي يستخدمه المكتب)؛ وبرنامج واحد (إدارة عمليات حفظ السلام) لم يقدم جميع تقارير التقييم الخاصة به في تاريخ التحليل؛ وبرنامج آخر (إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات) لم يقدم أية تقارير حتى الموعد النهائي لتقديم التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus