"programmes of action for" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج عمل
        
    • برامج العمل لصالح
        
    • برامج العمل المتعلقة
        
    • برامج العمل الخاصة
        
    To provide a forum for national representatives entrusted with drafting and coordinating national programmes of action for presentation to the Third United Nations Conference on the LDCs; UN `1` توفير إطار تفكير للمسؤولين الوطنيين المكلفين بإعداد، أو تنسيق إعداد، برامج عمل وطنية لتقديمها إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً؛
    In 1999, support is being given to the preparation of such regional programmes of action for the Red Sea and Gulf of Aden region and the South Asian seas. UN ويجري في عام ١٩٩٩ تقديم الدعم ﻹعداد برامج عمل إقليمية مماثلة لمنطقة البحر اﻷحمر وخليج عدن، وبحار جنوب آسيا.
    The Declaration and the Plan of Action were endorsed by 181 countries and 155 of them prepared national programmes of action for children. UN ولقد حظي اﻹعلان وبرنامج العمل بالتأييد من ١٨١ بلدا، منها ١٥٥ بلدا أعدت برامج عمل وطنية من أجل الطفل.
    Some countries in the region have also embarked upon national programmes of action for the protection of the marine environment from land-based sources of pollution and activities. UN وبعض بلدان المنطقة استهلت أيضا برامج عمل وطنية لحماية البيئة البحرية من تلوث وأنشطة المصادر البرية.
    Substantively, this Division serves as the focal point for the follow-up and monitoring of progress in the implementation of the programmes of action for these countries. UN ومن الناحية الفنية، تعمل هذه الشعبة كمركز تنسيق لمتابعة ورصد التقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل لصالح هذه البلدان.
    As part of the United Nations, they also serve as funnel points through which international cooperation is directed at the regional level - a role most recently mandated for them in the various programmes of action for follow-up to the world conferences. UN وبصفتها جزءا من اﻷمم المتحدة فهي تقوم بدور القنوات التي يتم من خلالها توجيه التعاون الدولي على الصعيد اﻹقليمي وهو دور أوكل اليها مؤخرا في مختلف برامج العمل المتعلقة بمتابعة المؤتمرات العالمية.
    A call was made to assist developing countries in producing national programmes of action, for example through UNDP. UN كما نودي بمساعدة البلدان النامية على وضع برامج عمل وطنية، من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على سبيل المثال.
    States are therefore encouraged to develop regional programmes of action for the protection of the marine environment from land-based activities. UN ولذلك تشجع الدول على وضع برامج عمل إقليمية لحماية البيئة البحرية من الأنشطة على اليابسة.
    This often includes supporting the development of national programmes of action for the protection of the marine environment from land-based activities. UN وهذه المبادرات تشمل غالباً دعم تطوير برامج عمل وطنية لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    This has been confirmed by the development of national programmes of action for children in 155 countries and by the ratification, by 187 countries, of the United Nations Convention on the Rights of the Child. UN وتأكد ذلك بوضع برامج عمل وطنية من أجل الطفل في ١٥٥ بلدا وبتصديق ١٨٧ بلدا على اتفاقية اﻷمم المتحدة لحقوق الطفل.
    Land use plans for parts of the municipality and programmes of action for specific areas of activity may be drawn up. UN كما يجوز تحديد خطط لاستخدام اﻷراضي في أجزاء معينة من البلدية، ورسم برامج عمل لمجالات محددة من مجالات النشاط فيها.
    To assist States in developing and implementing programmes of action for the prevention and redress of pollution and other environmental damage. UN تقديم المساعدة إلى الدول في وضع وتنفيذ برامج عمل لمنع وعلاج التلوث واﻷضرار البيئية اﻷخرى.
    Several actions were taken in 1992 to strengthen the capacity of UNICEF on the continent, including providing support to national efforts to expand immunization campaigns and to prepare long-term national programmes of action for children. UN واتخذت عدة إجراءات في عام ١٩٩٢ لتعزيز قدرة اليونيسيف في القارة، بما في ذلك تقديم الدعم للجهود الوطنية الرامية إلى توسيع نطاق حملات التحصين وإعداد برامج عمل وطنية طويلة اﻷجل بالنسبة للطفل.
    Support for small island developing States in the preparation of national programmes of action for children. UN دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في إعداد برامج عمل وطنية من أجل الطفل.
    It had also been found that the transition from a national programme of action to programmes of action for provinces or major cities was an important way of making the reality of the commitments very visible to those responsible for their implementation. UN واتضح كذلك أن التحول من برنامج العمل الوطني إلى برامج عمل للمقاطعات أو المدن الكبرى طريقة هامة لتقريب واقع الالتزامات من رؤية المسؤولين عن تنفيذها.
    41. His delegation was pleased to note that many countries had developed programmes of action for the Decade. UN ٤١ - وواصل بقوله إن وفد نيوزيلندا يلاحظ مع الارتياح أن كثيرا من البلدان قد وضعت برامج عمل من أجل العقد.
    UNICEF is now assisting these countries with the elaboration of national programmes of action for children and a Russian adaptation of Facts for Life messages. UN وتقدم اليونيسيف المساعدة اﻵن لهذه البلدان في وضع برامج عمل وطنية من أجل اﻷطفال وفي الاقتباس الروسي لرسائل حقائق من أجل الحياة.
    The limited time and resources available precluded a comprehensive analysis and hence the report represents a first approximation only towards a fuller elaboration of more concrete programmes of action for dealing with the issues. UN وقد تعذر، بسبب ضيق الوقت ومحدودية الموارد المتاحة، إجراء تحليل شامل؛ وبالتالي، لا يمثل التقرير سوى خطوة أولى لاستيفاء وضع برامج عمل أكثر تحديدا لمعالجة هذه المسائل.
    ESCAP is undertaking, in cooperation with youth organizations, a comprehensive review and appraisal of youth development since 1985 with a view to proposing regional programmes of action for youth towards the year 2000 and beyond. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع منظمات الشباب بإجراء استعراض وتقييم شاملين لبرامج النهوض بالشباب منذ عام ١٩٨٥ بهدف اقتراح برامج عمل إقليمية للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    UNCTAD has played the role of focal point within the United Nations system for the implementation of the programmes of action for the least developed countries for the 1980s and 1990s. UN وقد قام الأونكتاد بدور محوري داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ برامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في الثمانينات والتسعينات.
    (c) The identification of guidelines and operational strategies for social policies at the regional, subregional and national levels, in the context of internationally and regionally agreed upon programmes of action for development. UN )ج( تحديد المبادئ التوجيهية والاستراتيجيات التنفيذية للسياسات الاجتماعية على الصعد اﻹقليمي ودون اﻹقليمي والوطني في إطار برامج العمل المتعلقة بالتنمية المتفق عليها دوليا وإقليميا.
    We believe that the Special Initiative provides new momentum towards achieving the goals of UN-NADAF and should be an important practical step towards a more efficient implementation of the various programmes of action for Africa. UN إننا نعتقد بأن المبادرة الخاصة توفر زخما جديدا باتجاه إنجاز أهداف البرنامج الجديد وبأنها خطوة عملية هامة صوب التنفيذ اﻷكفأ لشتى برامج العمل الخاصة بأفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus