"programmes of action of" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج عمل
        
    • برنامجي العمل
        
    However, lack of coordination and limited resources continued to hinder implementation of the programmes of action of the various United Nations conferences and summits. UN ومع ذلك يظل نقص التنسيق ومحدودية الموارد عقبة في طريق تنفيذ برامج عمل مختلف مؤتمرات اﻷمم المتحدة ومؤتمرات القمة.
    The programmes of action of each of the major United Nations conferences in the 1990s have given new priority to the development of the African continent. UN وقد أعطت برامج عمل كل من مؤتمرات اﻷمم المتحــدة الرئيسية التي عقدت في التسعينات أولوية جديدة لتنمية القارة اﻷفريقية.
    7. The programmes of action of recent major international conferences had provided basic guidelines on how to solve current problems. UN ٧ - وقد وفرت برامج عمل المؤتمرات الدولية الرئيسية اﻷخيرة مبادئ توجيهية أساسية بشأن كيفية حل المشاكل الراهنة.
    Furthermore, all functional commissions are invited to develop multi-year programmes of work for the follow-up and review of programmes of action of conferences. UN وعلاوة على ذلك، دعيت جميع اللجان التنفيذية إلى وضع برامج متعددة السنوات لمتابعة واستعراض برامج عمل المؤتمرات.
    This reform should seek to avoid or eliminate the functional overlapping of programmes of action of the agencies of the United Nations system, while developing a policy of partnership for development. UN هذا الإصلاح ينبغي أن يسعى إلى تجنب التداخل العملي في برامج عمل وكالات منظومة الأمم المتحدة في الوقت الذي نضع فيه سياسة للشراكة من أجل التنمية.
    She mentioned a number of meetings where that cooperation had been in evidence and said that attention had also been given to the five-year reviews of the implementation of the programmes of action of the other major global conferences or summits. UN وأشارت إلى عدد من الاجتماعات التي وضح فيها هذا التعاون، وقالت إنه جرى الاهتمام أيضا بالاستعراضات الخمسية لتنفيذ برامج عمل سائر المؤتمرات أو مؤتمرات القمة العالمية الرئيسية.
    We believe reform should be guided by the mandated objectives and priorities set by Member States, as reflected in the various programmes of action of the global conferences, and the financial and human resources required to implement them. UN نحن نعتقد أن اﻹصلاح ينبغـــي أن يوجــه باﻷهداف واﻷولويات التي تحددها الدول اﻷعضاء، كما تنعكس في شتى برامج عمل المؤتمرات العالمية، وبالموارد المالية واﻹنسانية اللازمة لتنفيذها.
    In doing this, we will have to take due cognizance of the programmes of action of the major international conferences and summits held so far. UN وفي القيام بذلك، سيتعين علينا أن نأخذ بعين الاعتبار برامج عمل المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية التي عقدت حتى اﻵن.
    The key issue for the Marshall Islands is whether or not there will be any assistance from outside sources for the programmes of action of Cairo, Copenhagen and Beijing. UN إن المسألة الرئيسية بالنسبة لجزر مارشال هي ما إذا كانت سترد أية مساعدة من مصادر خارجية لتنفيذ برامج عمل القاهرة وكوبنهاغن وبيجين.
    Belgium is prepared to reflect the programmes of action of all these conferences in its future policies in the spheres of development cooperation, foreign trade, international finance and in its foreign policy in general. UN وبلجيكا على استعداد ﻹعمال برامج عمل كل هذه المؤتمرات في سياساتها المستقبلة في ميادين التعاون اﻹنمائي والتجارة الخارجية والتمويل الدولي وفي سياستها الخارجية بوجه عام.
    The activities undertaken by NCIV under its Programme for the Promotion of the Rights of Indigenous Peoples from 2002 until 2005 are a contribution to the programmes of action of the United Nations Decade for the World's Indigenous People. UN المبـــادرات التي قام بها المركز في سياق برنامجه لنصرة حقوق الشعوب الأصلية من عـــام 2002 إلـــى عـــام 2005 هي مساهمة في برامج عمل عقد الأمم المتحدة لشعوب العالـــم الأصليــــة.
    programmes of action of international conferences have explicitly affirmed the right to sanitation. UN 42- وأكدت برامج عمل المؤتمرات الدولية صراحة على الحق في خدمات الإصحاح.
    The resolutions acknowledged the applicability to the Territories of the programmes of action of United Nations world conferences in fields such as sustainable development, human settlements and the information society, and noted that many Territories had participated as observers at such forums. UN وتعترف هذه القرارات بانطباق برامج عمل مؤتمرات الأمم المتحدة في ميادين مثل التنمية المستدامة، والمستوطنات البشرية، ومجتمع الإعلام على الأقاليم، وأشارت هذه القرارات إلى أن كثيرا من الأقاليم شاركت بصفة مراقب في هذه المنتديات.
    Despite the international community's strong determination to address racism in all its aspects and to achieve the goals of equality and justice, the resources and the ability to implement the programmes of action of the United Nations Decades to Combat Racism and Racial Discrimination continued to be lacking, as the Commission on Human Rights had pointed out with regard to the Third Decade and its Programme of Action. UN فعلى الرغم من عزم المجتمع الدولي اﻷكيد على معالجة العنصرية من جميع جوانبها وتحقيق هدفي المساواة والعدالة، فإنه ما زال مفتقراً إلى الموارد والقدرة اللازمين لتنفيذ برامج عمل عقود اﻷمم المتحدة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، على نحو ما بينت لجنة حقوق اﻹنسان فيما يتصل بالعقد الثالث وبرنامج عمله.
    To do so could well jeopardize implementation of the very programmes of action of the global conferences — from Rio to Rome — which constitute the global priorities endorsed by Member States. UN وإذا حدث ذلك، فقد يعرض حقا للخطر تنفيذ برامج عمل المؤتمرات العالمية ذاتها - من ريو إلى روما - وهي اﻷولويات العالمية التي تبنتها الدول اﻷعضاء.
    Member States indicate ambitious objectives in programmes of action of major conferences, and in the Economic and Social Council attempt to monitor progress in the implementation of these programmes of action. UN 40 - وتعبر الدول الأعضاء عن غايات طموحة في برامج عمل المؤتمرات الرئيسية، وتحاول في المجلس الاقتصادي والاجتماعي رصد التقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل هذه.
    24. The Economic and Social Council had the task of regularly appraising and coordinating the implementation of the programmes of action of major United Nations conferences. UN 24 - ولاحظ أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي مكلف بتقييم وتنسيق تطبيق برامج عمل المؤتمرات الكبرى للأمم المتحدة، بصورة منتظمة.
    CELADE is further extending the system of indicators to other global conferences, and it is proposing to work together with the Women and Development Unit of ECLAC, with the support of UNFPA, to develop a system of regional indicators for the implementation of the programmes of action of the Fourth World Conference on Women and the International Conference on Population and Development. UN ويعمل المركز الديمغرافي على توسيع نظام المؤشرات إلى مؤتمرات عالمية أخرى، ويقترح العمل مع وحدة المرأة والتنمية في اللجنة، وبدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، لوضع نظام عن المؤشرات الإقليمية لتنفيذ برامج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Her delegation viewed with interest the recommendations of the Expert Group of the Statistical Commission on the Statistical Implications of Recent Major United Nations Conferences, to the effect that sets of national social data disaggregated by sex should be prepared in order to measure progress in implementation of the programmes of action of the conferences. UN وذكرت أن وفدها يهتم بتوصيات فريق الخبراء التابع للجنة اﻹحصائية والمعنى باﻵثار اﻹحصائية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخيرة بقصد إعداد مجموعات البيانات الاجتماعية الوطنية موزعة حسب نوع الجنس، بغية قياس التقدم المحرز في تنفيذ برامج عمل تلك المؤتمرات.
    52. The important principles and programmes of action of the United Nations Conferences on environment, human rights, population, social development and women should be effectively followed up. UN ٢٥- وينبغي متابعة المبادئ الهامة بفعالية وكذلك برامج عمل مؤتمرات اﻷمم المتحدة بشأن البيئة، وحقوق اﻹنسان، والسكان، والتنمية الاجتماعية والمرأة.
    Reductions in expenditure on armaments are specifically mentioned in the programmes of action of Namibia and Zimbabwe. UN ووردت في برنامجي العمل الوطنيين لناميبيا وزمبابوي إشارات محددة الى تخفيضات في النفقات المتعلقة باﻷسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus