"programmes of technical cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج التعاون التقني
        
    • برامج للتعاون التقني
        
    • وبرامج التعاون التقني
        
    • لبرامج التعاون التقني
        
    To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy programmes; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية وأنشطة تعزيز حقوق الإنسان؛
    Finally, the African Group considered that the evaluation of programmes of technical cooperation should be accelerated and that additional funding could go to debt management. UN وأخيراً رأت المجموعة اﻷفريقية أنه ينبغي اﻹسراع بتقييم برامج التعاون التقني وتوجيه تمويل إضافي إلى إدارة الديون.
    (i) To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy programmes; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية والدفاع عن حقوق الإنسان؛
    It encouraged member commissions to propose programmes of technical cooperation in consultation and cooperation with OHCHR. UN وشجع اللجان الأعضاء على اقتراح برامج للتعاون التقني بالتشاور والتعاون مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    39. In relation to article 22, reports should also provide information on the international conventions and other relevant instruments to which the State is party, including those relating to international refugee law, as well as relevant indicators identified and used; relevant programmes of technical cooperation and international assistance, as well as information on infringements that have been observed by inspectors and sanctions applied. UN 39- فيما يتعلق بالمادة 22، ينبغي أن تزود التقارير أيضاً بمعلومات عن الاتفاقيات الدولية أو الصكوك الأخرى ذات الصلة التي أصبحت الدولة طرفاً فيها، بما في ذلك ما يتصل بقانون اللاجئين الدولي، والمؤشرات ذات الصلة التي تمّ تحديدها ويجري استخدامها؛ وبرامج التعاون التقني والمساعدة الدولية ذات الصلة، ومعلومات عن الانتهاكات التي لاحظها المفتشون والعقوبات التي طُبقت بشأنها.
    To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy programme; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية والدفاع عن حقوق الإنسان؛
    To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy programmes; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية وبرامج الدفاع عن حقوق الإنسان؛
    Such collaboration takes place on a daily basis in the design and delivery of programmes of technical cooperation to member States on a jointly financed basis. UN وهناك تعاون يومي في مجال تصميم برامج التعاون التقني وتنفيذها في الدول اﻷعضاء على أساس التمويل المشترك.
    To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy programmes; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية وبرامج الدفاع عن حقوق الإنسان؛
    To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy programmes; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية وبرامج الدعوة إلى إعمال حقوق الإنسان؛
    To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy programmes; UN `1` تعزيز مشاركتها في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية وبرامج الدعوة إلى إعمال حقوق الإنسان؛
    Likewise, we are expecting the United Nations to contribute to developing countries, particularly through programmes of technical cooperation and cooperation for development. UN وبالمثل، فنحن ننتظر إسهاما من اﻷمم المتحدة للبلدان النامية ولا سيما عن طريق برامج التعاون التقني والتعاون من أجل التنمية.
    HRFOR was charged, inter alia, with the implementation of programmes of technical cooperation in the field of human rights, particularly in the area of the administration of justice. UN وكُلفت العملية الميدانية، في جملة أمور، بتنفيذ برامج التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، ولا سيما في مجال إقامة العدل.
    To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy, including supporting efforts by the Government of the Democratic Republic of the Congo towards strengthening the judicial system; UN `1` تعزيز مشاركته في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية والدفاع عن حقوق الإنسان، بما في ذلك دعم الجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تعزيز نظامها القضائي؛
    6. programmes of technical cooperation are maintained by UNDP with five British dependent Territories of the Caribbean and two Dutch Territories, all of which are currently classified as net contributor countries. UN 6 - يدعم البرنامج الإنمائي برامج التعاون التقني مع خمسة أقاليم تابعة لبريطانيا في منطقة البحر الكاريبي وإقليمين تابعين لهولندا، وهي جميعا مصنفة الآن بوصفها بلدان متبرعة صافية.
    To strengthen its involvement in programmes of technical cooperation, advisory services and human rights advocacy, including supporting efforts by the Government of the Democratic Republic of the Congo towards strengthening the judicial system; UN `1` تعزيز مشاركته في برامج التعاون التقني والخدمات الاستشارية والدفاع عن حقوق الإنسان، بما في ذلك دعم الجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تدعيم نظامها القضائي؛
    There exists potential as yet untapped to develop South-South programmes of technical cooperation. UN وتوجد إمكانات لم تستغل بعد ﻹقامة برامج للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب.
    UNDP maintains programmes of technical cooperation with five non-self-governing territories of the Caribbean, including Montserrat. UN وينفذ البرنامج اﻹنمائي برامج للتعاون التقني في خمس من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي من ضمنها مونتسيرات.
    Likewise, the various specialized agencies have programmes of technical cooperation that affect public administration, but they are generally limited to sectoral policies and support to central and local units responsible for those policies. UN وبالمثل تطبق مختلف الوكالات المتخصصة برامج للتعاون التقني تؤثر على الادارة العامة، ولكنها قاصرة بصفة عامة على السياسات القطاعية وتقديم الدعم للوحدات المركزية والمحلية المسؤولة عن تلك السياسات.
    39. In relation to article 22, reports should also provide information on the international conventions and other relevant instruments to which the State is party, including those relating to international refugee law, as well as relevant indicators identified and used; relevant programmes of technical cooperation and international assistance, as well as information on infringements that have been observed by inspectors and sanctions applied. UN 39- فيما يتعلق بالمادة 22، ينبغي أن تقدم التقارير أيضاً معلومات عن الاتفاقيات الدولية أو الصكوك الأخرى ذات الصلة التي أصبحت الدولة طرفاً فيها، بما في ذلك ما يتصل بقانون اللاجئين الدولي، والمؤشرات ذات الصلة التي تمّ تحديدها ويجري استخدامها؛ وبرامج التعاون التقني والمساعدة الدولية ذات الصلة، ومعلومات عن الانتهاكات التي لاحظها المفتشون والعقوبات التي طُبقت بشأنها.
    39. In relation to article 22, reports should also provide information on the international conventions and other relevant instruments to which the State is party, including those relating to international refugee law, as well as relevant indicators identified and used; relevant programmes of technical cooperation and international assistance, as well as information on infringements that have been observed by inspectors and sanctions applied. UN 39- وفيما يتعلق بالمادة 22، ينبغي أن تزود التقارير أيضاً بمعلومات عن الاتفاقيات الدولية أو الصكوك الأخرى ذات الصلة التي أصبحت الدولة طرفاً فيها، بما في ذلك ما يتصل بقانون اللاجئين الدولي، والمؤشرات ذات الصلة التي تمّ تحديدها ويجري استخدامها؛ وبرامج التعاون التقني والمساعدة الدولية ذات الصلة، ومعلومات عن الانتهاكات التي لاحظها المفتشون والعقوبات التي طُبقت بشأنها.
    Three major sources have been consulted to prepare this chapter: the Plan of Action and the recommendations for its further implementation; the identification of priority areas for assistance by the Governments themselves; and the experience gained by multilateral organizations in undertaking programmes of technical cooperation. UN وقد تم الرجوع الى ثلاثة مصادر رئيسية لدى إعداد هذا الفصل وهي: خطة العمل والتوصيات المتعلقة بمواصلة تنفيذها؛ وتحديد الحكومات نفسها للمجالات ذات اﻷولوية من أجل تقليل المساعدة المقدرة؛ والخبرة التي اكتسبتها المنظمات المتعددة اﻷطراف عند تنفيذها لبرامج التعاون التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus