"programmes of the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج الأمم المتحدة
        
    • برامج أجهزة اﻷمم المتحدة
        
    • ببرامج مجلس
        
    • والبرامج التابعة للأمم المتحدة
        
    • وبرامج اﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة وبرامجها
        
    This evaluation should include ways in which to mainstream SIDs-related issues in the programmes of the United Nations. UN وينبغي أن يشمل هذا التقييم سبل تعميم المسائل المتصلة بالدول الجزرية الصغيرة في برامج الأمم المتحدة.
    And under the Plan, the fight against human trafficking will become part of all the broader development and security policies and programmes of the United Nations. UN وبموجب الخطة، ستصبح مكافحة الاتجار بالبشر جزءا من برامج الأمم المتحدة وسياستها الإنمائية والأمنية الأوسع نطاقا.
    :: Contribution to improving the programmes of the United Nations. UN :: المساهمة في تحسين برامج الأمم المتحدة.
    (iii) An analysis of risk assessment of certain electoral assistance programmes of the United Nations. UN `3 ' تحليل لتقييم الأخطار في بعض برامج الأمم المتحدة للمساعدة الانتخابية.
    The other United Nations libraries were established to support the programmes of the United Nations and the research needs of users in their respective areas of operations. UN وأُنشئت مكتبات الأمم المتحدة الأخرى لدعم برامج الأمم المتحدة والاحتياجات البحثية للمستعملين كل في مجال عملياته.
    At every event of the organization, the role and the significance of the programmes of the United Nations, in particular of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the United Nations Children's Fund (UNICEF), UNEP and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), are highlighted. UN وفي كل مناسبة تنظمها المنظمة، يجري إبراز دور وأهمية برامج الأمم المتحدة وخاصة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    The rest was covered by direct charges to programmes of the United Nations and other United Nations organizations, funds and programmes, including UNDP. UN وتمت تغطية بقية التكاليف بتحميلها مباشرة على برامج الأمم المتحدة ومنظمات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الأخرى، بما فيها البرنامج الإنمائي.
    The rest was covered by direct charges to programmes of the United Nations and its organizations, funds and programmes, including UNDP. UN وتمت تغطية بقية التكاليف بتحميلها مباشرة على برامج الأمم المتحدة ومنظمات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الأخرى، بما فيها البرنامج الإنمائي.
    In addition, in some cases locally recruited staff remained at the duty station when international staff had been evacuated, and they continued to carry out the programmes of the United Nations organizations. UN وفي العديد من الحالات يبقى الموظفون المعينون محليا في مراكز عملهم بعد إجلاء الموظفين الدوليين ويواصلون إنجاز برامج الأمم المتحدة.
    The joint meeting provided an opportunity to become familiarized with the concept and vocabulary of DRR and why it should be integrated into the policies and programmes of the United Nations funds and programmes. UN وأتاح الاجتماع المشترك فرصة للتعرف على مفهوم ومفردات الحد من أخطار الكوارث ولماذا ينبغي أن يُدمج في سياسات وصناديق برامج الأمم المتحدة.
    The remaining 76 per cent was covered by direct charges to the programmes of the United Nations, and other United Nations funds, programmes and specialized agencies, including UNDP. UN أما الـ 76 في المائة الباقية فقد غطيت بمبالغ حُملت على برامج الأمم المتحدة وغيرها من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The bulletin helps Comunicación Cultural not only to inform people about our activities but also to promote and provide information about the programmes of the United Nations. UN وهذه النشرة تساعد المنظمة لا بتـزويد الناس بالمعلومات عن أنشطتنا فحسب، بل تساعد أيضا في التشجيع على تقديم معلومات عن برامج الأمم المتحدة.
    47. The resolutions referenced in section II established the following specific objectives for gender mainstreaming in the programmes of the United Nations: UN 47 - أنشأت القرارات المشار إليها في الفرع الثاني أهدافا محددة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج الأمم المتحدة:
    The remaining 89 per cent was covered by direct charges to programmes of the United Nations and its agencies, funds and programmes, including UNDP. UN أما النسبة الباقية وهي 89 في المائة؛ فقد تمت تغطيتها بتحميلها مباشرة على برامج الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The remaining 88 per cent was covered by direct charges to programmes of the United Nations and other United Nations agencies, funds and programmes, including UNDP. UN وتمت تغطية نسبة 88 في المائة المتبقية بمبالغ حُملت مباشرة على برامج الأمم المتحدة وسائر وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It reviews the programmes of the United Nations and assists the Economic and Social Council in its coordination functions, including in respect of the programmes and activities of the agencies of the United Nations system, system-wide coherence and coordination, and the implementation of important legislative decisions. UN وهي تستعرض برامج الأمم المتحدة وتساعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في وظائفه التنسيقية، بما في ذلك فيما يتصل ببرامج وأنشطة وكالات منظومة الأمم المتحدة، والتناسق والتنسيق على صعيد المنظومة، وتنفيذ القرارات التشريعية الهامة.
    Several States and agencies and programmes of the United Nations have highlighted the importance of ensuring the inclusion of persons with intellectual disabilities in all programming, a group often marginalized even within the disability community itself. UN وأبرزت عدة دول ووكالات/برامج الأمم المتحدة أهمية العمل على إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية في عملية البرمجة منهم فئة غالبا ما تكون مهمشة حتى داخل مجتمع الأشخاص ذوي الإعاقة نفسه.
    21. The Division for Sustainable Development is expected to promote better integration of the social, economic and environmental aspects of sustainable development in the programmes of the United Nations. UN 21 - من المتوقع من شعبة التنمية المستدامة أن تعمل على تحسين إدماج الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة في برامج الأمم المتحدة.
    (a) The General Assembly may wish to entrust the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights, in cooperation with the coordinator for the decade with consolidating the programmes of the United Nations and the specialized agencies relating to the third decade; UN )أ( أن تعهد الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان بأن يتحملا، بالتعاون مع منسق العقد، مسؤولية تنسيق برامج أجهزة اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة فيما يتعلق بالعقد الثالث؛
    The High-Level Committee on programmes of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) was drawing up proposals on future inter-agency coordination of follow up to the Summit; those proposals should be ready in time for the next session of the Board. UN واللجنة الرفيعة المستوى المعنية ببرامج مجلس رؤساء الأمانات تقوم بوضع اقتراحات بشأن التنسيق المستقبلي فيما بين المؤسسات في مجال تنفيذ نتائج مؤتمر القمة، وسوف تُصاغ هذه الاقتراحات على نحو نهائي في دورة المجلس القادمة.
    Mauritius highlighted the need for mainstreaming the right to development in the work of all agencies and programmes of the United Nations system. UN وأبرزت موريشيوس الحاجة إلى تعميم الحق في التنمية في صلب أعمال جميع الوكالات والبرامج التابعة للأمم المتحدة.
    Board members may wish to note that the Under-Secretary-General, OIOS, has suggested this type of committee as a model for the other, large independent funds and programmes of the United Nations. UN وربما يرغب أعضاء المجلس في ملاحظة أن وكيل اﻷمين العام لمكتب خدمات المراقبة الداخلية قد اقترح نمط اللجنة هذا لتكون نموذجا لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى الكبيرة المستقلة.
    Its partnership with organization and programmes of the United Nations system facilitates such links. UN ومن شأن شراكته مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها أن تيسر إقامة تلك الصلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus