"programmes should be developed" - Traduction Anglais en Arabe

    • وينبغي وضع برامج
        
    • ينبغي وضع برامج
        
    • وينبغي تطوير برامج
        
    • كما ينبغي إعداد برامج
        
    Rehabilitation and reintegration programmes should be developed for victims of sexual abuse and exploitation. UN وينبغي وضع برامج لإعادة التأهيل وإعادة الإدماج من أجل ضحايا الاعتداء والاستغلال الجنسيين.
    Rehabilitation and reintegration programmes should be developed for victims of sexual abuse and exploitation. UN وينبغي وضع برامج ﻹعادة التأهيل وإعادة اﻹدماج لضحايا الاعتداء والاستغلال الجنسيين.
    programmes should be developed to assist practitioners of female genital mutilation to obtain alternative sources of income. UN وينبغي وضع برامج لمساعدة ممارسي تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في مسعى الحصول على مصادر بديلة للدخل.
    Outreach and direct support programmes should be developed to address specific situations of risk. UN :: ينبغي وضع برامج توعية وإرشاد ودعم مباشر للتصدي لحالات خاصة تتعلق بالتعرض للخطر.
    Accordingly, the Commission identified four key areas where programmes should be developed to enhance mobility: UN ووفقا لذلك، حددت اللجنة أربعة مجالات رئيسية ينبغي وضع برامج لتشجيع التنقل، وهي:
    Training programmes should be developed, either through specific training in academic institutions or internships in language services. UN وينبغي تطوير برامج التدريب إما عن طريق توفير تدريب محدد في المؤسسات الأكاديمية أو بتوفير فرص التدريب الداخلي ضمن الخدمات اللغوية.
    Special programmes should be developed during elections with a view to raising awareness within minority communities of the issues at stake, the platforms of the various political parties, registration procedures and other relevant information related to the election process. UN كما ينبغي إعداد برامج خلال فترات الانتخابات تهدف إلى إذكاء الوعي في صفوف جماعات الأقليات بالقضايا المطروحة وببرامج مختلف الأحزاب السياسية والتواريخ الهامة وإجراءات التسجيل وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة بالموضوع.
    Policy programmes should be developed with the objective of providing developing countries with sustainable capacity to plan and implement trade and transport facilitation initiatives. UN وينبغي وضع برامج السياسات العامة بهدف مد البلدان النامية بقدرات مستدامة لتخطيط وإنفاذ مبادرات تيسير التجارة والنقل.
    programmes should be developed to help regional and subregional organizations with the practical tasks involved. UN وينبغي وضع برامج لمساعدة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في المهام العملية المعنية.
    Health education programmes should be developed to counter the high incidence of teenage pregnancy. UN وينبغي وضع برامج للتوعية الصحية لمقاومة ارتفاع نسبة الحمل في سن المراهقة.
    Health education programmes should be developed to counter the high incidence of teenage pregnancy. UN وينبغي وضع برامج للتوعية الصحية لمقاومة ارتفاع نسبة الحمل في سن المراهقة.
    Regional programmes should be developed to enhance relevant skills for the management and exploitation of coastal and marine resources. UN وينبغي وضع برامج إقليمية لتعزيز المهارات ذات الصلة في إدارة واستغلال الموارد الساحلية والبحرية.
    Training and capacity-building programmes should be developed to meet that need. UN وينبغي وضع برامج للتدريب وبناء القدرات لتلبية تلك الحاجة.
    40. programmes should be developed to guarantee the safety of all children at school as well as safe passage to and from school. UN ٠٤ - وينبغي وضع برامج لضمان سلامة جميع اﻷطفال في المدارس علاوة على سلامة الذهاب إلى المدرسة والعودة منها.
    Cooperative research programmes should be developed amongst all Parties through the exchange of researchers and postgraduate students. UN 164- ينبغي وضع برامج بحث تعاونية بين كل الأطراف عن طريق تبادل الباحثين والخريجين.
    In order to resolve the problems resulting from counsel appearing before the Tribunals who are unfamiliar with them and their procedures, with resulting delay and inefficiencies in Tribunal proceedings, training programmes should be developed dealing with the rudiments of Tribunal practice. UN لحل المشاكل الناجمة عن ترافع المحامين أمام المحكمتين اللتين تمثلان لهم، هي وإجراءاتها أمرا غير مألوف مما ينجم عنه تأخير إجراءات المحكمتين وعدم فعاليتها، ينبغي وضع برامج تدريبية تعنى بمبادئ عمل المحكمتين.
    82. In order to realize Goal 7 of the Millennium Development Goals (MDGs), effective programmes should be developed in order to manage biodiversity for the benefit of the poorest. UN 82 - واستطرد قائلا إنه بغية تحقيق الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، ينبغي وضع برامج فعالة لإدارة التنوع البيولوجي لمنفعة أكثر الفئات فقرا.
    52. In addition to possible exemptions to the timber sanctions, specific humanitarian and development programmes should be developed that assist in mitigating the humanitarian and socio-economic impacts of the timber ban. UN 52 - وعلاوة على الإعفاءات التي يمكن منحها من الجزاءات المفروضة على الأخشاب، ينبغي وضع برامج إنسانية وإنمائية محددة من شأنها المساعدة على تخفيض حدة الآثار الإنسانية والاجتماعية - الاقتصادية الناشئة عن الحظر المفروض على الأخشاب.
    Training programmes should be developed, either through specific training in academic institutions or internships in language services. UN وينبغي تطوير برامج التدريب إما عن طريق توفير تدريب محدد في المؤسسات الأكاديمية أو بتوفير فرص التدريب الداخلي ضمن الخدمات اللغوية.
    It is imperative that the police and the prosecutors put an end to this terror, and victim and witness protection programmes should be developed to ensure the safety and security of victims, witnesses and human rights defenders. UN ولا بد من أن تضع الشرطة والنيابة حداً لهذا الرعب، وينبغي تطوير برامج لحماية الضحايا والشهود تأمينا لسلامة وأمن الضحايا والشهود والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Special programmes should be developed during elections with a view to raise awareness in minority communities on the issues at stake, the different political parties, important dates, registration procedures and other relevant information. UN كما ينبغي إعداد برامج خلال فترات الانتخابات تهدف إلى إذكاء الوعي في صفوف جماعات الأقليات بالقضايا المطروحة، وبمختلف الأحزاب السياسية، والتواريخ الهامة، وإجراءات التسجيل، وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة بالموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus