"programmes to build" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج لبناء
        
    • برامج بناء
        
    • برامج ترمي إلى بناء
        
    • البرامج لبناء
        
    • البرامج الرامية إلى بناء
        
    (v) programmes to build resilience at the local level; UN برامج لبناء القدرة على التأقلم على الصعيد المحلي؛
    vi. programmes to build collaborative negotiation and workplace conflict resolution skills for staff at all levels, for approximately 1,600 participants; UN ' 6` برامج لبناء مهارات التفاوض التشاركي وتسوية المنازعات للموظفين من جميع المستويات، لفائدة حوالي 600 1 مشارك؛
    vii. programmes to build collaborative negotiation and conflict resolution skills for staff at all levels, for approximately 1,600 participants; UN ' 7` برامج لبناء مهارات التفاوض التشاركي وتسوية المنازعات للموظفين من جميع المستويات، لفائدة حوالي 600 1 مشارك؛
    The Council has initiated programmes to build the capacity of its staff and that of its partners to mainstream gender in all their interventions. UN وبدأ المجلس برامج بناء قدرات موظفيه وشركائه لتعميم المنظور الجنساني في جميع تدخلاتهم.
    programmes to build women's leadership capacity had been coordinated by the Guyana Association of Women's Lawyers and the Women's Affairs Bureau through the Guyana Women's Leadership Institute. UN وتقوم رابطة غيانا للمحاميات، ومكتب شؤون المرأة عن طريق معهد غيانا للقيادات النسائية بتنسيق برامج بناء القدرة القيادية للمرأة.
    (b) Develop programmes that support women's ability to create, access and promote networking, in particular through the use of new information and communications technology, including through the establishment and support of programmes to build the capacity of women's NGOs in this regard; UN (ب) وضع برامج لتعزيز قدرة المرأة على إقامة شبكات الربط والوصول إليها وتشجيعها، ولا سيما عن طريق استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات بما في ذلك من خلال إعداد ودعم برامج ترمي إلى بناء قدرات المنظمات غير الحكومية النسائية في هذا الشأن؛
    It designed a broad range of programmes to build the capacity of law enforcement, government officials and civil society to combat hate crimes and to raise awareness through educational programmes. UN وصمم المكتب مجموعة واسعة من البرامج لبناء قدرات مسؤولي إنفاذ القانون والمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني على مكافحة جرائم الكراهية وإذكاء الوعي من خلال البرامج التثقيفية.
    For example, in a country emerging from years of civil conflict, priorities normally accorded to fiscal adjustment have to be weighed against programmes to build confidence in government and development. UN ومن ذلك مثلا ففي بلد خارج من سنوات من الصراع اﻷهلي يلزم موازنة اﻷولويات المعطاة عادة إلى التكيف المالي إزاء البرامج الرامية إلى بناء الثقة في الحكومة وفي التنمية.
    vi. programmes to build collaborative negotiation and conflict resolution skills at all levels for approximately 700 participants; UN ' 6` تنفيذ برامج لبناء مهارات التفاوض الجماعي وحل النزاعات على جميع المستويات وذلك من أجل ما يناهز 700 مشارك؛
    vi. programmes to build collaborative negotiation and conflict resolution skills at all levels for approximately 650 participants; UN ' 6` تنفيذ برامج لبناء مهارات على التفاوض الجماعي وحل الصراعات على جميع المستويات لما يقرب من 650 مشاركا؛
    They shall also run programmes to build staff capacity and awareness in relation to catering for persons with disabilities. UN ويتعين على تلك المؤسسات تنفيذ برامج لبناء قدرات الموظفين وتوعيتهم فيما يتعلق بخدمات توفير الأغذية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Countries with programmes to build capacities and skills among the most disadvantaged and excluded children and adolescents to contribute to solutions and innovations for safe, healthy and peaceful communities UN البلدان التي تضم برامج لبناء القدرات والمهارات بين صفوف الأطفال والمراهقين الأشد حرماناً واستبعاداً من أجل المساهمة في الحلول والابتكارات اللازمة لقيام مجتمعات محلية آمنة وصحية ومسالمة
    (iii) UNDP, UNIDO, development banks and the Basel Convention regional centres could consider initiating programmes to build or strengthen capacity at local level to implement and operate waste management technologies; UN ' 3` يمكن أن ينظر البرنامج الإنمائي واليونيدو ومصارف التنمية والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في استهلال برامج لبناء أو تعزيز القدرات المحلية على تنفيذ وتشغيل تكنولوجيات إدارة النفايات؛
    Consequently, FAO, the International Service for National Agricultural Research (ISNAR) and other international agencies have developed programmes to build capacities in research management. UN ولذلك وضعت منظمة اﻷغذية والزراعة، والدائرة الدولية للبحوث الزراعية الوطنية ووكالات دولية أخرى برامج لبناء القدرات في مجال إدارة البحوث.
    vii. programmes to build collaborative negotiation and conflict resolution skills for staff at all levels, for approximately 700 participants; UN 7 - برامج لبناء مهارات التفاوض التشاركي وتسوية النزاعات للموظفين من جميع المستويات، لحوالي 700 مشارك؛
    programmes to build collaborative negotiation and conflict resolution skills at all levels for approximately 650 participants; vii. UN 6 - برامج لبناء مهارات الموظفين على اختلاف رتبهم في مجال التفاوض التعاوني وتسوية المنازعات من أجل حوالي 650 مشاركا؛
    98. programmes to build supervisory, managerial and leadership capacity have been strengthened and made mandatory for targeted groups of staff and new programmes have been introduced to develop the skills of middle-level and senior managers. UN 98 - وعُززت برامج بناء القدرات الإشرافية والإدارية والقيادية وأصبحت إلزامية بالنسبة للمجموعات المستهدفة من الموظفين، واستُحدثت برامج جديدة لتطوير مهارات المديرين في المستويين المتوسط والعالي.
    (c) Human and financial resources management. A provision of $1,480,100, including an increase of $16,200, would be required for the continuation and strengthening of programmes to build administrative skills and to enhance the capacity to manage human and financial resources, particularly in a more decentralized environment; UN )ج( إدارة الموارد البشرية والمالية - سيلزم رصـد اعتمـاد قـدره ٠٠١ ٠٨٤ ١ دولار، يشمــل زيـادة قدرهــا ٠٠٢ ٦١ دولار، لتمويل مواصلة برامج بناء المهارات اﻹدارية وتعزيزها، ولتعزيز القدرة على إدارة الموارد البشرية والمالية، لا سيما في بيئة تتسم بمزيد من اللامركزية.
    (c) Human and financial resources management. A provision of $1,480,100, including an increase of $16,200, would be required for the continuation and strengthening of programmes to build administrative skills and to enhance the capacity to manage human and financial resources, particularly in a more decentralized environment; UN )ج( إدارة الموارد البشرية والمالية - سيلزم رصـد اعتمـاد قـدره ٠٠١ ٠٨٤ ١ دولار، يشمــل زيـادة قدرهــا ٠٠٢ ٦١ دولار، لتمويل مواصلة برامج بناء المهارات اﻹدارية وتعزيزها، ولتعزيز القدرة على إدارة الموارد البشرية والمالية، لا سيما في بيئة تتسم بمزيد من اللامركزية.
    (b) Develop programmes that support women's ability to create, access and promote networking, in particular through the use of new information and communications technology, including through the establishment and support of programmes to build the capacity of women's non-governmental organizations in this regard; UN (ب) وضع برامج لتعزيز قدرة المرأة على إقامة شبكات الربط والوصول إليها وتشجيعها، ولا سيما عن طريق استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات بما في ذلك من خلال إعداد ودعم برامج ترمي إلى بناء قدرات المنظمات غير الحكومية النسائية في هذا الشأن؛
    134 (b) Develop programmes that support women's ability to create, access and promote networking, in particular through the use of new information and communications technology, including through the establishment and support of programmes to build the capacity of women's NGOs in this regard; (AGREED) UN 134 (ب) وضع برامج لتعزيز قدرة المرأة على إقامة شبكات الربط والوصول إليها وتشجيعها، ولا سيما عن طريق استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات بما في ذلك من خلال إعداد ودعم برامج ترمي إلى بناء قدرات المنظمات غير الحكومية النسائية في هذا الشأن؛ (نص متفق عليه)
    The Office designed a broad range of programmes to build the capacity of law enforcement, Government officials and civil society to combat hate crimes and raise awareness through educational programmes. UN ووضع المكتب مجموعة واسعة من البرامج لبناء قدرات مسؤولي إنفاذ القانون والمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني لمكافحة جرائم الكراهية وإزكاء الوعي من خلال البرامج التثقيفية.
    68. With regard to its mandate, the Office for Democratic Institutions and Human Rights provided Governments and civil society with assistance to combat hate crimes effectively and to promote mutual respect and understanding, including the development of a broad range of programmes to build the capacities of law enforcement and government officials, and civil society, to combat hate crimes and to raise awareness through education programmes. UN 68- وفي إطار الولاية المنوطة بمكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان، يوفر هذا المكتب للحكومات وللمجتمع المدني المساعدة لمقاومة جرائم الكراهية مقاومة فعالة ولتعزيز الاحترام والتفاهم المتبادلين بما في ذلك النهوض بمجموعات عريضة من البرامج لبناء القدرات في مجال إنفاذ القانون وقدرات المسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني على مكافحة جرائم الكراهية ولشحذ الوعي عن طريق البرامج التعليمية.
    programmes to build supervisory, managerial and leadership capacity have been strengthened and made mandatory for targeted groups of staff. UN وقد عززت البرامج الرامية إلى بناء القدرة الإشرافية والإدارية والقدرة على القيادة وجعلت إلزامية بالنسبة لمجموعات مستهدفة من الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus