"programming and implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرمجة والتنفيذ
        
    • برمجة وتنفيذ
        
    • وبرمجته وتنفيذه
        
    • والبرمجة والتنفيذ
        
    • ببرمجة وتنفيذ
        
    • وبرمجة وتنفيذ
        
    • للبرمجة والتنفيذ
        
    • بالبرمجة والتنفيذ
        
    • البرمجة وتنفيذ
        
    • والبرمجة وتنفيذ
        
    • والبرمجة وتنفيذا
        
    Children and adolescents will become increasingly important partners in programming and implementation. UN وسيصبح الأطفال والمراهقون شركاء مهمين بصفة متزايدة في أعمال البرمجة والتنفيذ.
    Children and adolescents will become increasingly important partners in programming and implementation. UN وستتزايد أهمية الأطفال والمراهقين كشركاء في البرمجة والتنفيذ.
    Negotiation remains the avenue through which commonly agreed programming and implementation strategies are reached. UN ويظل التفاوض هو سبيل التوصل إلى استراتيجيات البرمجة والتنفيذ التي يُتفق عليها.
    Gender and environmental issues will be addressed at all stages of programming and implementation of both refugee/returnee assistance activities. UN وسيتم تناول المسائل المتعلقة بنوع الجنس والمسائل البيئية في جميع مراحل برمجة وتنفيذ أنشطة تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين على السواء.
    It was stressed that such a dialogue should be made permanent and should be extended to include the programming and implementation of drug control programmes that took account of the priorities of Member States. UN وجرى التشديد على أن هذا الحوار ينبغي أن يكون متواصلا دائما، كما ينبغي توسيعه ليشمل برمجة وتنفيذ برامج مكافحة المخدرات التي تراعي أولويات الدول الأعضاء.
    I)). That decision provides a sound basis for the Agency to strengthen the planning, programming and implementation of its technical cooperation. UN ويوفر هذا القرار أساسا مكينا لكي تعزز الوكالة تخطيط تعاونها التقني وبرمجته وتنفيذه.
    UNCT is today the forum in which joint assessments, strategies, programming and implementation are decided and managed. UN ويُعد الفريق القطري، حاليا، المنتدى الذي يجري فيه تقرير وتنظيم التقييمات المشتركة، والاستراتيجيات، والبرمجة والتنفيذ.
    Conclusion 3: The impact of the UNDP contribution is reduced when normative United Nations values are not consistently applied in electoral programming and implementation. UN الاستنتاج 3: تدني أثر مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عندما لا تطبق معايير الأمم المتحدة المعيارية بشكل متسق في البرمجة والتنفيذ الانتخابيين.
    An essential basis for collaborative programming and implementation is a common data bank. UN ووجود مصرف بيانات مشترك هو أساس ضروري للتعاون في مجال البرمجة والتنفيذ.
    Under the Rural Development Programme 2007 - 2013, the issues of equality of women and men are raised at the level of programming and implementation. UN وفي إطار البرنامج للفترة 2007-2013 تُثار قضايا المساواة بين الجنسين على مستوى البرمجة والتنفيذ.
    28. Education programming and implementation will focus on three priority themes and two cross-cutting support areas. UN 28 - ستركز البرمجة والتنفيذ في مجال التعليم على ثلاثة مواضيع ذات أولوية ومجالي دعم جامعين.
    61. Slow programming and implementation were also attributable to the Programme’s procedures and working methods. UN ٦١ - وأيضا عزي بطء البرمجة والتنفيذ إلى إجراءات البرنامج وأساليب عمله.
    To that end, networking among those concerned should be promoted, with common strategies and joint programming and implementation of activities. UN ولهذا الغرض، ينبغي تشجيع إقامة الشبكات فيما بين الجهات المعنية، مع وضع استراتيجيات عامة والاشتراك في أنشطة البرمجة والتنفيذ.
    The location, seniority, resources and senior management support given to gender experts determines their effectiveness in acting as catalysts for mainstreaming, and the degree to which mainstreaming is reflected in the policy framework of an entity, and in its area and sector programming and implementation. UN ودعم اﻹدارة العليا المقدم لهم، مدى فعاليتهم في العمل كحافز على دمج منظور الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية، ومدى انعكاس مسألة دمج منظور الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية في إطار السياسة العامة لكيان ما، وفي البرمجة والتنفيذ المتعلقين بمجالاته وقطاعاته.
    While his Government favoured the involvement of non-governmental organizations in the programming and implementation of the development activities of the United Nations system, it believed that the assistance to non-governmental organizations should be channelled through Governments so as to ensure accountability and greater transparency. UN وعلى الرغم من أن حكومته تحبذ مشاركة المنظمات غير الحكومية في برمجة وتنفيذ اﻷنشطة اﻹنمائية لمنظومة اﻷمم المتحدة، فهي ترى أنه ينبغي توجيه المساعدة المقدمة إلى المنظمات غير الحكومية من خلال الحكومات لضمان المساءلة وكفالة قدر أكبر من الشفافية.
    There is therefore a need to ensure the full realization of the programme approach as a true change in programming and implementation of operational activities; this should involve more than merely a clustering of individual projects. UN ومن ثم، فإن الحاجة تدعو الى ضمان التحقيق الكامل للنهج البرنامجي كتغيير حقيقي في برمجة وتنفيذ اﻷنشطة التنفيذية؛ ويتطلب ذلك ما هو أكثر من مجرد تجميع لمشاريع منفردة.
    There is therefore a need to ensure the full realization of the programme approach as a true change in programming and implementation of operational activities; this should involve more than merely a clustering of individual projects. UN ومن ثم، فإن الحاجة تدعو الى ضمان التحقيق الكامل للنهج البرنامجي كتغيير حقيقي في برمجة وتنفيذ اﻷنشطة التنفيذية؛ ويتطلب ذلك ما هو أكثر من مجرد تجميع لمشاريع منفردة.
    59. The Regional Programme has made important strides to incorporate gender equality objectives into their policy, programming and implementation. UN 59 - قطع البرنامج الإقليمي أشواطا هامة في إدماج أهداف المساواة بين الجنسين في سياسته، وبرمجته وتنفيذه.
    There were still serious capacity gaps in terms of policymaking, programming and implementation. UN ولا تزال هناك ثغرات خطيرة في القدرة على وضع السياسات العامة والبرمجة والتنفيذ.
    The inclusion of such a facility, not only in the World Bank but in regional banks as well, will provide countries which produce drugs with a needed boost in developing planning through the programming and implementation of activities to reduce illicit narcotic crops. UN ومن شأن إدراج هذا المرفق، لا في البنك الدولي وحده وإنما في المصارف اﻹقليمية أيضا، أن يمد البلدان المنتجة للمخدرات بعضد تحتاج اليه في تطوير تخطيطها، وذلك ببرمجة وتنفيذ أنشطة ترمي الى الحد من زراعة المخدرات غير المشروعة.
    Coordinates the planning, programming and implementation of the work programme of the Commission, including its programme of technical cooperation activities; UN تنسق تخطيط وبرمجة وتنفيذ برنامج عمل اللجنة، بما في ذلك برنامجها ﻷنشطة التعاون التقني؛
    How does the composition of the NCB enhance the (synergistic) programming and implementation of UNCCD projects? UN :: كيف يكون تكوين هيئات التنسيق الوطنية عاملا محسناً للبرمجة والتنفيذ في مشاريع الاتفاقية؟
    For future programming and implementation, there is scope for collaboration between WFP and the Islamic Development Bank in using its technical assistance for project appraisal and conducting feasibility studies of proposed projects. UN فيما يتعلق بالبرمجة والتنفيذ المستقبليين، هناك مجال للتعاون بين برنامج الأغذية العالمي والبنك الإسلامي للتنمية في استعمال مساعدته التقنية لتقييم المشاريع وإجراء دراسات الجدوى للمشاريع المقترحة.
    A close cooperative arrangement between UNCTAD and the joint units will be further strengthened, enhancing the programming and implementation of advisory and training projects, including the organization of training workshops, identification of specific requirements for advisory missions and follow-up to missions completed. UN وستجري زيادة تدعيم ترتيب للتعاون الوثيق بين اﻷونكتاد والوحدات المشتركة، مما يعزز البرمجة وتنفيذ المشاريع الاستشارية والتدريبية، بما في ذلك تنظيم حلقات العمل التدريبية، والوقوف على الاحتياجات المحددة للمهمات الاستشارية ومتابعة المهمات المنجزة.
    Efforts are under way to develop an evaluation database that will enable the Centre to draw the lessons learned from its activities and to provide programme managers with an information base on which to make the necessary decisions for the improvement of planning, programming and implementation of human settlements programmes, as well as to inform future policy formulation. UN وتبذل حاليا جهود ﻹنشاء قاعدة بيانات لتمكين المركز من استنتاج الدروس المستفادة من أنشطته وتزويد مديري البرامج بقاعدة معلومات يتخذوا على أساسها القرارات الضرورية اللازمة لتحسين التخطيط والبرمجة وتنفيذ برامج المستوطنات البشرية، وكذلك توفير المعلومات اللازمة لوضع السياسات العامة في المستقبل.
    To provide for continuity in the planning, programming and implementation of UNFPA assistance to programmes, the financial period for the purpose of the proposed utilization of resources shall be the duration of each global, regional or country programmes as specified in the relevant programme documentation. UN ضمانا لاستمرارية التخطيط والبرمجة وتنفيذا للمساعدات التي يقدمها صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى البرامج، تكون الفترة المالية، لأغراض الاستفادة المقترحة من الموارد، هي مدة كل برنامج عالمي أو إقليمي أو قطري على النحو المحدد في الوثائق البرنامجية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus