"programming and management" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرمجة والإدارة
        
    • للبرمجة والإدارة
        
    • برمجة وإدارة
        
    • جانبي البرمجة واﻹدارة
        
    In addition, most voluntary contributions are tightly earmarked for specific projects and leave little operating flexibility to respond to complex programming and management challenges. UN وعلاوة على ذلك فإن معظم التبرعات تخصص حصرياً لمشاريع محددة وتترك هامشاً ضئيلاً من المرونة في التشغيل للتصدي لتحديات البرمجة والإدارة المعقدة.
    50. Coordination and agency participation take place in both programming and management aspects of the functioning of the United Nations country team. UN 50 - ويحدث التنسيق واشتراك الوكالات في جانبي البرمجة والإدارة اللذين ينطوي عليهما أداء فريق الأمم المتحدة القطري.
    Most voluntary contributions are tightly earmarked to specific projects and leave little operating flexibility to respond to complex programming and management challenges. UN فمعظم التبرعات مخصصة بشكل صارم لمشاريع محددة، وتكاد لا تترك شيئا من المرونة التنفيذية اللازمة للتصدي للتحديات المعقدة على صعيدي البرمجة والإدارة.
    The ability of UNDP to fulfil its mandate and effectively support the development agenda of partner countries hinges upon a level of core funding that facilitates flexible, integrated programming and management approaches focused on long-term effectiveness and sustainability. UN فقدرة البرنامج الإنمائية على الوفاء بولايته ودعم يرنامج التنمية للبلدان الشريكة بفعالة مرهون بتوافر تمويل أساسي ييسر اعتماد نُهج متكاملة للبرمجة والإدارة تركز على تحقيق الفعالية والاستدامة على المدى الطويل.
    In order to respond, the Organization should improve its programming and management of the operations, and Member States must show the political will needed to maintain world and regional peace and security, while providing timely mission support. UN وذكر أنه ينبغي للمنظمة، حتى تكون قادرة على الاستجابة، أن تحسِّن برمجة وإدارة عملياتها، كما يتعيَّن على الدول الأعضاء أن تبدي الإرادة السياسية اللازمة للحفاظ على السلم والأمن العالميين والإقليميين مع توفير الدعم اللازم للعمليات في الوقت المناسب.
    The guidance note highlights corporate responsibilities, outlines skill requirements and provides guidance on the programming and management dimensions of gender-mainstreaming. UN وتسلط المذكرة اﻹرشادية الضوء على مسؤوليات الشركات، وتحدد المتطلبات من المهارات، كما تقدم اﻹرشاد بشأن أبعاد مراعاة نوع الجنس في جانبي البرمجة واﻹدارة
    It is mainstreamed into the MTSP and the CCCs, through which programming and management results are established. UN وهذا الإطار معمم في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وفي وثيقة الالتزامات تجاه الطفل اللتين يتم من خلالهما تحديد نتائج البرمجة والإدارة.
    To address this, UNFPA is revamping the induction programme and developing corporate learning programmes, with a particular focus on the fundamentals of results-based programming and management. UN وعلاجاً لذلك، يعيد الصندوق تصميم برنامج التلقين التمهيدي ويعد برامج للتعلّم المؤسسي، مع تركيز خاص على أساسيات البرمجة والإدارة القائمتين على النتائج.
    They bring the development practices to the regions as before, but also regional programming and management practices. UN فهي تجلب الممارسات الإنمائية إلى المناطق كما كان الحال من قبل، ولكنها تجلب أيضا ممارسات البرمجة والإدارة على النطاق الإقليمي.
    The ability of UNDP to fulfil its mandate and effectively support the development agenda of partner countries hinges upon a level of core funding that facilitates flexible, integrated programming and management approaches focused on effectiveness and sustainability. UN وتتوقف وقدرة البرنامج الإنمائي على إنجاز ولايته وتقديم دعم فعال للبرامج الإنمائية للبلدان الشريكة على مستوى التمويل الأساسي الذي ييسر اعتماد نهج مرنة ومتكاملة في البرمجة والإدارة تركز على الفعالية والاستدامة.
    88. During 1999, particular attention was given throughout WHO to advancing the integration of gender concerns into all aspects of both programming and management. UN 88 - وخلال عام 1999، أُولي اهتمام خاص لإدماج الشواغل الجنسانية في جميع أوجه البرمجة والإدارة في منظمة الصحة العالمية بأسرها.
    The inclusion of result areas and targets based on the CCCs will enable more systematic advocacy, monitoring, reporting and accountability with respect to emergency response, while retaining a coherent programming and management approach. UN ومن شأن إدراج مجالات النتائج والغايات المستندة إلى الالتزامات العامة الأساسية من أجل الأطفال في حالات الطوارئ أن يمكن من الاضطلاع على نحو أكثر انتظاما بعمليات الدعوة والرصد والإبلاغ والمساءلة فيما يتعلق بالاستجابة في حالات الطوارئ، مع الاحتفاظ بنهج متسق في مجالي البرمجة والإدارة.
    VISION will allow full alignment of business processes and tools in both headquarters and field locations, and increase system capacity to support results-based programming and management, as well as simplified business processes. UN وسيسمح نظام المعلومات الافتراضي المتكامل بتحقيق مواءمة تامة للعمليات والأدوات التجارية في المقر والمواقع الميدانية، كما سيزيد قدرة هذا النظام على دعم البرمجة والإدارة القائمتين على النتائج، والعمليات التجارية المبسطة.
    Bureau of programming and management (PROGRAM) UN مكتب البرمجة والإدارة
    Bureau of programming and management (PROGRAM) UN مكتب البرمجة والإدارة
    55. programming and management. UN 55 - البرمجة والإدارة.
    Given the steadily and significantly increased resource base that has emerged over the past eight years (Figure 1), it is now time to invest in aligning internal capacity with demands for programming and management support. UN وبالنظر إلى قاعدة الموارد التي تتزايد بطريقة ثابتة وكبيرة، والتي ظهرت خلال السنوات الثماني الماضية (الشكل 1)، فقد حان الوقت للاستثمار في مواءمة القدرات الداخلية مع المطالب الخاصة بدعم البرمجة والإدارة.
    39. Ongoing and new performance assessments of gender programming and management offer unique opportunities for UNDP to innovate with new measures. UN 39 - وتقدم عمليات تقييم الأداء الجارية والجديدة للبرمجة والإدارة المتصلة بالمسائل الجنسانية فرصا فريدة للبرنامج الإنمائي للابتكار باستعمال تدابير جديدة.
    :: The adoption of results-based programming and management by a majority of organizations is helping to create a new culture of efficiency, effectiveness and accountability based on benchmarking linked to overall development goals and targets. UN :: ويساعد اعتماد غالبية المنظمات للبرمجة والإدارة المؤدية إلى تحقيق النتائج، إلى تهيئة ثقافة جديدة من الكفاءة والفعالية والمساءلة تستند إلى وضع معايير نموذجية ترتبط بالأهداف والمقاصد الإنمائية العامة.
    14. The Executive Board has several times, most recently through its decision 2003/8, urged UNDP to simplify the structure and format of its results programming and management system. UN 14 - وكان المجلس التنفيذي قد حث برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أكثر من مناسبة أخرها في قراره 2003/8، على أن يبسط هيكل وشكل نظام برمجة وإدارة نتائجه.
    (a) To ensure that the programming and management of operational activities for development, including those funded from non-core resources, is fully aligned with agreed-upon and nationally owned development assistance frameworks; UN (أ) كفالة أن تكون برمجة وإدارة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما فيها الأنشطة الممولة من الموارد غير الأساسية، متوائمة تماما مع أطر المساعدة الإنمائية المتفق عليها والمملوكة للعناصر الوطنية؛
    The guidance note highlights corporate responsibilities, outlines skill requirements and provides guidance on the programming and management dimensions of gender-mainstreaming. UN وتسلط المذكرة اﻹرشادية الضوء على مسؤوليات الشركات، وتحدد المتطلبات من المهارات، كما تقدم اﻹرشاد بشأن أبعاد مراعاة نوع الجنس في جانبي البرمجة واﻹدارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus