"progress in all" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقدم في جميع
        
    • التقدم المحرز في جميع
        
    • تقدم في جميع
        
    • التقدم في كل
        
    • وإحراز تقدم في كل
        
    • تقدما في جميع
        
    • تقدّماً في جميع
        
    • التقدم المحرز في كافة
        
    • للتقدم في جميع
        
    Similarly, while it is encouraging to note the completion of training of a new class of corrections officers, it will be crucial to pursue progress in all four areas of the corrections reform plan, as described above. UN وبالمثل، فرغم ما لوحظ من إنجاز تدريب فوج جديد من موظفي السجون بوصفه من الأمور المشجعة، سيظل من الجوهري مواصلة إحراز التقدم في جميع المجالات الأربعة لخطة إصلاح السجون على النحو المبين أعلاه.
    It is our understanding that progress in all the other Millennium Development Goals cannot be achieved without a serious investment in the empowerment of women. UN وإننا ندرك أن التقدم في جميع الأهداف الإنمائية الأخرى لا يمكن أن يتحقق دون استثمار جدي في تمكين المرأة.
    Fostering early and substantive progress in the political process in Darfur is a key precondition of and important guarantee for progress in all areas. UN وإن العمل على إحراز تقدم مبكر وجوهري في العملية السياسية في دارفور شرط أساسي وضمانة هامة لتحقيق التقدم في جميع المجالات الأخرى.
    Such data would be of use in monitoring and evaluating progress in all areas. UN ويمكن الاستفادة من هذه البيانات في رصد التقدم المحرز في جميع المجالات وتقييمه.
    However, progress in all these areas has been uneven and requires further effort. UN لكن التقدم المحرز في جميع هذه المجالات كان متفاوتا كما أنه لا يزال يحتاج إلى بذل مزيد من الجهود.
    States have continued to make progress in all those areas. UN وقد واصلت الدول إحراز تقدم في جميع تلك المجالات.
    Turkey believes that progress in all those areas is possible, given time and provided that the right framework is in place. UN تعتقد تركيا بأن التقدم في كل هذه المجالات ممكن بتوفر الوقت وشريطة وضع الإطار السليم.
    Without greater market transparency, progress in all these areas is likely to be hampered. UN وبدون المزيد من شفافية السوق يمكن أن يعاق التقدم في جميع هذه المجالات.
    These indicators can serve to inform the selection of targets for 2008 and 2010, so that progress in all countries to achieve their targets can be monitored according to this common set of indicators. UN ويمكن لهذه المؤشرات أن تساهم في إرشاد عملية اختيار الأهداف لعامي 2008 و 2010، كيما يتسنى رصد التقدم في جميع البلدان نحو بلوغ أهدافها استنادا إلى مجموعة المؤشرات المشتركة هذه.
    The historical record and contemporary realities are replete with examples of their contribution to progress in all domains of human endeavour. UN والسجلات التاريخية والواقع المعاصر يزخران بأمثلة على إسهامهم في تحقيق التقدم في جميع مجالات الجهد الإنساني.
    Security has further improved, and this is key as it is a basis for progress in all areas. UN وازداد الأمن تحسنا، وهذا أمر هام لأنه أساس التقدم في جميع المجالات.
    In short, progress in all religions depends on the belief of their followers. UN وباختصار، يعتمد إحراز التقدم في جميع الأديان على إيمان أتباعها.
    The requirement for all elements of this component would be reviewed towards the end of 2004, taking into account progress in all those areas. UN وسوف يُستعرض الاحتياج إلى جميع عناصر هذه القوة قُرب نهاية سنة 2004، مع مراعاة التقدم المحرز في جميع تلـك المجالات.
    The Office of the Prosecutor will continue to monitor progress in all referred cases. UN وسيواصل مكتب المدعي العام رصد التقدم المحرز في جميع القضايا المحالة.
    Despite progress in all regions, persistent gaps in the availability and timeliness of reliable data, including data for monitoring the MDGs, create obstacles for policy makers and planners. UN ورغم التقدم المحرز في جميع المناطق، فإن الثغرات المستعصية في توفر البيانات الموثوقة وتوقيتها، بما في ذلك بيانات رصد الأهداف الإنمائية للألفية، تشكل عقبات أمام واضعي السياسات والمخططين.
    But complacency is the greatest threat to progress in all these pillars. UN ولكن الركون إلى القناعة بما أنجز أكبر تهديد لإحراز تقدم في جميع هذه الركائز.
    However, lack of financial and logistical support is delaying progress in all areas. UN ومع ذلك فإن الافتقار إلى الدعم المالي واللوجستي يؤدي إلى تأخير إحراز تقدم في جميع المجالات.
    There is a compelling need for progress in all those areas. UN وهناك حاجة ملحة لإحراز تقدم في جميع هذه المجالات.
    progress in all those aspects will result in bringing about more equity and equality of opportunity. UN إن التقدم في كل هذه الجوانب سيسفر عن إقامة العدالة وتساوي الفرص.
    progress in all areas is slow at best, if not static. UN وإحراز تقدم في كل المجالات بطئ على أحسن تقدير إن لم يكن جامدا.
    Together, we can make progress in all these areas. UN معا، يمكننا أن نحرز تقدما في جميع هذه المجالات.
    31. The Syrian Arab Republic noted that Kuwait had made progress in all fields, particularly the development and protection of human rights for all. UN 31- وأشارت الجمهورية العربية السورية إلى أن دولة الكويت أحرزت تقدّماً في جميع الميادين، ولا سيما ميدان تنمية وحماية حقوق الإنسان للجميع.
    The Committee is concerned at the lack of a systematic mechanism to monitor progress in all areas covered by the Convention, and in relation to all groups of children in urban and rural areas. UN ١١٧٨- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر آلية منهجية لرصد التقدم المحرز في كافة المجالات المشمولة بالاتفاقية وفيما يتصل بجميع فئات اﻷطفال في المناطق الحضرية والريفية.
    We must seize this opportunity for progress in all areas of disarmament. UN ويجب أن نغتنم هذه الفرصة للتقدم في جميع مجالات نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus