"progress in the area of disarmament" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقدم في مجال نزع السلاح
        
    • إحراز تقدم في مجال نزع السلاح
        
    The First Committee meets today against a background of increasing progress in the area of disarmament, arms control and non-proliferation. UN اللجنة الأولى تجتمع اليوم في بيئة تتسم بمزيد من التقدم في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة ومنع الانتشار.
    Commitment by all States is necessary for progress in the area of disarmament. UN ومن الضروري أن تلتزم جميع الدول من أجل إحراز التقدم في مجال نزع السلاح.
    We are gravely concerned with the lack of progress in the area of disarmament and non-proliferation. UN ونشعر ببالغ القلق إزاء انعدام التقدم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    In so doing, we may renew our resolve for progress in the area of disarmament and non-proliferation. UN وبذلك، يمكننا أن نجدد العزم على إحراز تقدم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    We are certain that during the meetings this session we will be able to make substantial progress in the matters to be considered in the First Committee as we have seen promising signs of progress in the area of disarmament and nuclear non-proliferation. UN ونحن على يقين من أنه سيكون بمقدورنا، خلال جلسات هذه الدورة، أن نحرز تقدما هاما بشأن المسائل التي سينظر فيها في اللجنة الأولى، حيث أننا شهدنا مؤشرات واعدة على إحراز تقدم في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    progress in the area of disarmament has not been very encouraging. UN ولم يكن التقدم في مجال نزع السلاح مشجعا جدا.
    During the current year we have witnessed some progress in the area of disarmament. UN أثناء العام الحالي شهدنا بعض التقدم في مجال نزع السلاح.
    In conclusion, my delegation and I look forward to another year of progress in the area of disarmament. UN في الختام، نتطلع، وفدي وأنا، إلى عام آخر من التقدم في مجال نزع السلاح.
    A large number of weapons were still in circulation throughout the country, and there were increasing numbers of ex-combatants as a result of the slow progress in the area of disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform. UN ولا يزال عدد كبير من الأسلحة منتشراً في جميع أنحاء البلد، وتتزايد أعداد المقاتلين السابقين نتيجة بطء التقدم في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني.
    We consider efforts to increase transparency, mentioned in operative paragraph 4, as a voluntary confidence-building measure aimed at promoting further progress in the area of disarmament. UN فنحن نعتبر الجهود الرامية إلى زيادة الشفافية، التي وردت في الفقرة 4 من منطوق مشروع القرار، تدبيرا اختياريا لبناء الثقة يهدف إلى إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح.
    Mexico has also pointed out that progress in the area of disarmament and non-proliferation is itself a positive contribution to global efforts against terrorism. UN وأشارت المكسيك أيضا إلى أن التقدم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار يشكل في حد ذاته إسهاما إيجابيا في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Even in the absence of sharp ideological differences, such as those that prevailed during the cold-war era, national security aspirations could slow future progress in the area of disarmament. UN وحتـى فـي غيــاب الخلافات الايديولوجية الحادة، من قبيـل الخلافــات التي كانت سائدة خلال حقبة الحـرب البـاردة، من الممكن أن تؤدي مطامح اﻷمن القومــي الـى إبطـاء التقدم في مجال نزع السلاح في المستقبل.
    Later, they led the Women of Liberia Mass Action for Peace Campaign to confront rebel leaders and spur progress in the area of disarmament. UN وفي وقت لاحق، قادت هؤلاء النساء حملة نساء ليبريا للعمل الجماهيري من أجل السلام لمواجهة زعماء المتمردين وتشجيع التقدم في مجال نزع السلاح.
    We embark on the sixty-fifth session amidst growing expectations of the whole international community, which looks up to us with renewed hopes for further progress in the area of disarmament and non-proliferation. UN ونشرع في الدورة الخامسة والستين وسط توقعات متزايدة من المجتمع الدولي كافة، وهو يتطلع إلينا بآمال متجددة في تحقيق المزيد من التقدم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    I should like to conclude by emphasizing the need for strong commitment and the necessary political will to create the climate of mutual trust required for progress in the area of disarmament. UN أود أن أختتم بالتشديد على الحاجة إلى الالتزام القوي وإلى الإرادة السياسية اللازمة لتهيئة مناخ الثقة المتبادلة المطلوب لإحراز التقدم في مجال نزع السلاح.
    In conclusion, I wish to state that in order to make further progress in the area of disarmament and non-proliferation, all States should have the political will and flexibility to be party to the various relevant treaties and conventions and be committed to implementing their provisions and obligations. UN وفي الختام، أود أن أذكر أنه بغية إحراز المزيد من التقدم في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار، يتعين على جميع الدول أن تبدي الإرادة السياسية والمرونة لتكون أطرافا في أحكام والتزامات مختلف المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة والالتزام بهذه الأحكام والالتزامات.
    In conclusion, the Lao People's Democratic Republic would like to underscore that to make further progress in the area of disarmament and nonproliferation there needs to be strong political will and flexibility from States to overcome obstacles and to meet the security challenges facing the international community. UN وفي الختام، تود جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أن تؤكد أنه لإحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح وعدم انتشار لا بد من أن تتوفر للدول الإرادة السياسية القوية والمرونة للتغلب على العقبات والصمود أمام التحديات الأمنية التي تواجه المجتمع الدولي.
    (d) Greater awareness of States of the close connection between progress in the area of disarmament and non-proliferation and global efforts against terrorism. [new mandate derived from General Assembly resolution 56/24 T] UN (د) زيادة وعي الدول بالصلة الوثيقة بين التقدم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار والجهود العالمية لمكافحة الإرهاب. [ولاية جديدة مستمدة من قرار الجمعية العامة 56/24 راء]
    I cannot conclude without affirming the commitment of MERCOSUR and its associated States to continuing to support the work of the disarmament mechanisms to which I have referred, which serve to energize our joint efforts to make progress in the area of disarmament and non-proliferation while at the same time contributing to ensuring the well-being of our peoples. UN ولا يسعني أن أختتم بياني دون التأكيد على التزام السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها بمواصلة دعم عمل آليات نزع السلاح التي أشرت إليها، والتي تفيد في تنشيط جهودنا المشتركة الرامية إلى إحراز تقدم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار مع الإسهام في الوقت ذاته في كفالة رفاه شعوبنا.
    " Greater awareness of States of the need for progress in the area of disarmament and non-proliferation in order to help maintain international peace and security and to contribute to global efforts against terrorism " . UN " زيادة وعي الدول بالحاجة إلى إحراز تقدم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بغية المساعدة على صون السلام والأمن الدوليين والإسهام في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب " .
    (d) Greater awareness of States of the need for progress in the area of disarmament and non-proliferation in order to help maintain international peace and security and to contribute to global efforts against terrorism. UN (د) زيادة وعي الدول بضرورة إحراز تقدم في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار من أجل الحفاظ على السلام والأمن الدوليين وبغية الإسهام في الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus