Malta shall take up this matter to achieve a measure of progress in this field in the international community. | UN | وستتولّى مالطة هذه المسألة لتحقيق قدر من التقدم في هذا المجال في المجتمع الدولي. |
Through their countless activities, they are constructing a solid political foundation for future progress in this field. | UN | فهم، من خلال أنشطتهم التي لا تحصى، إنما يبنون أسسا سياسية صلدة يرتكز عليها التقدم في هذا المجال. |
EULEX experts will also monitor, through their own indicators, progress in this field. | UN | وسيقوم خبراء بعثة الاتحاد الأوروبي أيضاً برصد التقدم المحرز في هذا الميدان من خلال المؤشرات الخاصة بهم. |
This crisis, if utilized in this way, could contribute to progress in this field. | UN | وهذه اﻷزمة إذا استخدمـت بهذه الطريقة يمكن أن تساهم في إحراز تقدم في هذا المجال. |
The CD should make every effort in the current session to achieve progress in this field. | UN | وينبغي لهذا المؤتمر أن يبذل كل الجهود في الدورة الحالية لتحقيق تقدم في هذا الميدان. |
It is our hope that we can achieve further progress in this field as well. | UN | ونأمل في أن نحقق المزيد من التقدم في هذا الميدان أيضا. |
Mechanisms to monitor progress in this field are essential. | UN | ٣٧ - تعتبر الآليات المعنية برصد التقدم المحرز في هذا المجال أساسية. |
It noted that Sri Lanka's constructive and positive approach during the universal periodic review process proves its willingness to develop human rights and achieve more progress in this field. | UN | ونوَّهت بالنهج البناء والإيجابي الذي اتبعته سري لانكا خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل، مؤكدة بذلك تصميمها على النهوض بحقوق الإنسان وإحراز المزيد من التقدم في هذا المجال. |
We note that codification, verifiability, transparency and irreversibility set the highest standards by which the international community marks progress in this field. | UN | ونلاحظ أن التقنين والتحقق، والشفافية وعدم القابلة تمثل أعلى المعايير التي يقيس المجتمع الدولي على أساسها مستوى التقدم في هذا المجال. |
It is important that experts and negotiators continue their work and make further progress in this field during the coming autumn, and I am confident that every participating State shares this view. | UN | فمن المهم أن يواصل الخبراء والمفاوضون أعمالهم وأن يحرزوا المزيد من التقدم في هذا المجال خلال الخريف القادم. وإنني واثقة من أن كل دولة مشاركة تشاطرني هذا الرأي. |
Even though funding opportunities are limited, those which are available, such as the World Bank's STATCAP, are not being fully accessed, a situation that has further slowed progress in this field. | UN | وإمكانيات التمويل محدودة، ولا يمكن الاستفادة بشكل كامل من المتاح منها مثل برنامج بناء القدرات الإحصائية التابع للبنك الدولي؛ وهو وضع أدى إلى إبطاء التقدم في هذا المجال. |
We share the aspirations of those who advocate more efforts to eliminate nuclear weapons and we will continue, together with our European Union partners, to encourage progress in this field. | UN | نحن نشاطر طموحات الدول التي تدعو إلى بذل مزيد من الجهود لإزالة الأسلحة النووية وسنواصل، جنباً إلى جنب مع شركائنا مع شركاءنا في الاتحاد الأوروبي، التشجيع على التقدم في هذا المجال. |
A few statistics will serve to illustrate progress in this field: in 1962 Algeria had 2,725 students, whereas in the 1970s this figure rose to 19,311. | UN | ويمكن أن تساهم بعض اﻷرقام في زيادة ايضاح التقدم المحرز في هذا الميدان: ففي عام ٢٦٩١، كان عدد الطلبة في الجزائر يبلغ ٥٢٧ ٢ طالبا؛ وزاد هذا الرقم في السبعينات ليصل الى ١١٣ ٩١ طالبا. |
progress in this field has been marked by the introduction of an institutional and social platform better than that which existed 10 years ago at the time of the United Nations Conference on Environment and Development in 1992. | UN | واتسم التقدم المحرز في هذا الميدان منهاج مؤسسي واجتماعي بتطبيق أفضل من ذلك الذي كان قائما منذ 10 سنوات إبان مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية عام 1992. |
More comparative research would foster progress in this field. | UN | وسيعزز إجراء المزيد من البحث المقارن إحراز تقدم في هذا المجال. |
The international community sought progress in this field and closely monitored developments. | UN | ويسعى المجتمع الدولي إلى إحراز تقدم في هذا المجال ورصد التطورات عن كثب. |
The lack of agreement on a programme of work for the Conference on Disarmament is indicative of the lack of commitment to achieve progress in this field. | UN | وعدم وجود اتفاق على برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح يدل على عدم وجود التزام بإحراز تقدم في هذا الميدان. |
He believed that strong support from the United Nations was very important in order to make progress in this field. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأن الحصول على دعم قوي من الأمم المتحدة مسألة بالغة الأهمية من أجل تحقيق تقدم في هذا الميدان. |
Disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons is a cornerstone of Swedish foreign policy, and Sweden is a staunch supporter of efforts aimed at advancing progress in this field. | UN | ويشكل نـزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية إحدى الركائز الأساسية للسياسة الخارجية للسويد، وهي من أقوى المؤيدين للجهود الرامية إلى إحراز مزيد من التقدم في هذا الميدان. |
Canada is investigating the economic, social and environmental effects of measures undertaken to mitigate GHG emissions, and also how performance indicators could be used to assess progress in this field. | UN | وتبحث كندا اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتدابير المتخذة لتخفيف انبعاثات غازات الدفيئة وكيفية امكان استخدام مؤشرات اﻷداء أيضاً لتقييم التقدم المحرز في هذا المجال. |
It is the view of the Inspectors that, additionally to such proposals, the formulation of an explicit expectation or recommendation by the United Nations legislative body that a certain proportion of the funds allocated to the JPO Programmes be offered by the industrialized donor countries for sponsoring developing country candidates would be conducive to progress in this field. | UN | 61- وبالإضافة إلى هذه المقترحات، يرى المفتشون إمكانية إحراز تقدم في هذا المضمار إذا صدر عن الهيئة التشريعية في الأمم المتحدة طلب صريح أو توصية بشأن قيام البلدان الصناعية المانحة بتقديم نسبة من الأموال المرصودة لبرامج الموظفين الفنيين المبتدئين تُخصص لرعاية المرشحين من البلدان النامية. |
Such dialogue should take into account the facts, be based on internationally established principles, involve all the parties concerned, determine the potential for immediate action and set a long-term course without any concessions. progress in this field is as much a matter of uncovering facts, motivations and concerns as of the need to protect human rights in general and religious freedom in particular. | UN | وينبغي لتلك المعاملة أن تأخذ اﻷحداث في الاعتبار وأن تكون متفقة والمعايير المقبولة دوليا، وأن تشمل جميع اﻷطراف المعنية، وأن تحدد جميع الاجراءات التي يمكن اتخاذها في اﻷجل القصير، والتخطيط للعمل بثبات في اﻷجل الطويل، ولا يزال التقدم في هذا الميدان متوقفا على فهم اﻷحـــداث والدوافــع والشواغل، وكذلك على ضرورة كفالة احترام حقــوق الانسان عموما والحريــة الدينية بشكل خاص. |
They will be supplemented by consultation with such countries as Morocco, which is making progress in this field. | UN | وستكمل بمشاورات مع بلدان كالمغرب تسجل تقدما في هذا المجال. |