"progress is being made" - Traduction Anglais en Arabe

    • يجري إحراز تقدم
        
    • ويجري إحراز تقدم
        
    • أحرز تقدم
        
    • يتم إحراز تقدم
        
    • من التقدم المحرز
        
    • تحرز تقدما
        
    • ويحرز تقدم
        
    • يجري تحقيق تقدم
        
    • يحرز تقدم
        
    • ثمة تقدم
        
    • هناك تقدما يجري إحرازه
        
    • الذي يتم فيه إحراز تقدم
        
    • إحراز تقدم في هذا الخصوص
        
    • إحراز تقدم في هذا المجال
        
    • يتواصل إحراز التقدم
        
    progress is being made in the development of a professional local civil service at the central and municipal levels. UN إذ يجري إحراز تقدم في توفير خدمة مدنية محلية ذات قدرة مهنية عالية على الصعيدين المركزي والبلدي.
    In this regard, we believe that progress is being made in negotiations on the free trade agreement of the Americas to create a hemispheric free trade area by the year 2005. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أنه يجري إحراز تقدم في المفاوضات المتعلقة باتفاق الأمريكتين للتجارة الحرة لإنشاء منطقة تجارة حرة لنصف الكرة الغربي في موعد لا يتجاوز سنة 2005.
    progress is being made towards formulating a policy on veterans. UN ويجري إحراز تقدم صوب وضع سياسة بشأن المحاربين القدامى.
    progress is being made in the devolution of 75 functions to local councils. UN ويجري إحراز تقدم في عملية نقل 75 وظيفة ستؤول إلى المجالس المحلية.
    While progress is being made in this regard, there remains much scope for developing practical actions to ensure that a gender perspective is applied systematically in all human rights activities. UN وفي حين أحرز تقدم في هذا المضمار، ما زال هناك مجال واسع لوضع إجراءات عملية لضمان تطبيق منظور نوع الجنس بشكل منتظم في جميع أنشطة حقوق اﻹنسان.
    progress is being made in cooperation with the Commission to reduce the volume of parliamentary documentation and improve its quality. UN يجري إحراز تقدم بالتعاون مع اللجنة للتقليل من حجم وثائق الهيئات التداولية وتحسين نوعيتها.
    I am pleased to report that good progress is being made on all of these fronts. UN ويسرني أن ابلغ بأنه يجري إحراز تقدم طيب على جميع هذه الجبهات.
    The Committee was assured that steady progress is being made in this regard. UN وتم التأكيد للجنة أنه يجري إحراز تقدم مطرد في هذا المجال.
    Therefore, I am happy to say that progress is being made on the quota and voice reforms in the IMF. UN لذا، يسرني أن أقول إنه يجري إحراز تقدم بشأن الإصلاحات المتعلقة بالحصص والأصوات في الصندوق.
    While progress is being made towards achieving the benchmarks set for the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) by the end of 2005, peace remains fragile. UN وفي حين يجري إحراز تقدم في الوفاء بالمعايير المرجعية المحددة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون بحلول نهاية عام 2005 فإن السلام ما زال هشا.
    On this front, the task is Herculean, but progress is being made on a continuing basis. UN فعلى هذه الجبهة، المهمة هائلة للغاية، ولكنه يجري إحراز تقدم على أساس مستمر.
    It is estimated that the trial will last 16 months, steady progress is being made, and the estimate is currently accurate. UN ومن المقدَّر أن تستمر المحاكمة 16 شهرا، ويجري إحراز تقدم مطرد في هذا الشأن، وتُعدُّ التقديرات دقيقة في الوقت الراهن.
    progress is being made in the collection of core set of information on a broad range of forest values, including non-timber values for all developing and industrialized countries. UN ويجري إحراز تقدم في تجميع مجموعة أساسية من المعلومات المتعلقة بطائفة عريضة من القيم الحرجية، بما في ذلك القيم غير الخشبية لجميع البلدان النامية والصناعية.
    progress is being made, notably in the area of freedom of expression, but it faces considerable resistance. UN ويجري إحراز تقدم ولا سيما في مجال حرية التعبير، غير أن هذا التقدم يواجه مقاومة كبيرة.
    progress is being made on national regulations requiring protective vegetative zones along our wetland and coastal areas. UN ويجري إحراز تقدم في وضع اللوائح الوطنية التي ستقضي بحماية النباتات في اﻷراضي الرطبة والمناطق الساحلية.
    Significant progress is being made in education for sustainable development and the commitment of business to sustainable development. UN ويجري إحراز تقدم ذي شأن في التثقيف من أجل التنمية المستدامة وفي التزام قطاع الأعمال بأهداف التنمية المستدامة.
    Although progress is being made, this area requires further attention. UN وقد أحرز تقدم في هذا المجال، غير أنه ما زال بحاجة إلى مزيد من العناية.
    According to a new UNICEF report, tangible progress is being made in the fight against malaria, setting the stage for dramatic gains in the next few years. UN ووفقا لتقرير جديد لمنظمة اليونيسيف، يتم إحراز تقدم ملموس في مكافحة الملاريا، مما يمهد السبيل لتحقيق مكاسب هائلة في السنوات القليلة المقبلة.
    It is profoundly disturbed that little progress is being made in the apprehension of persons indicted by the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN ويساور اللجنة قلق عميق إزاء القدر القليل من التقدم المحرز في القبض على اﻷشخاص المدانين من المحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة.
    However, international efforts to improve the living conditions for persons with disabilities have begun and progress is being made. UN غير أن الجهود الدولية الرامية إلى تحسين الظروف المعيشية للمعوقين انطلقت بالفعل كما أنها أخذت تحرز تقدما.
    Gradual but steady progress is being made in the corrections sector with the joint support of UNMIT and UNDP. UN ويحرز تقدم تدريجي لكنه مطرد في قطاع الإصلاحيات بدعم مشترك من البعثة والبرنامج الإنمائي.
    While considerable progress is being made, inter-agency rivalry and competition for finite resources persist. UN وفي حين أنه يجري تحقيق تقدم كبير، فإن التناحر والتنافس بين الوكالات على الموارد المحدودة لا يزال قائماً.
    However, we do not accept the report's suggestion that little evident progress is being made on nuclear disarmament. UN ولكننا لا نتفق مع ما ذهب إليه التقرير من أنه لم يحرز تقدم يذكر في مجال نزع السلاح النووي.
    Overall, significant progress is being made in the recognition by all partners of the critical role of civil society in development. UN وبشكل عام، ثمة تقدم كبير من حيث ادراك جميع الشركاء لدور المجتمع المدني الحاسم في التنمية.
    Developing disaggregated data of age and sex in national statistics would help to show that progress is being made. UN ويساعد وضع بيانات مصنفة حسب العمر والجنس ضمن الإحصاءات الوطنية على تبيان أن هناك تقدما يجري إحرازه.
    4. Poverty alleviation continues to be a central challenge to the sustainable development of small island developing States even as progress is being made towards the goal to reduce by half the proportion of people living on less than $1 per day. UN 4 - ولا يزال تخفيف حدة الفقر يمثـل تحديا أساسيـا يواجه التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية حتى في الوقت الذي يتم فيه إحراز تقدم نحو تحقيق هدف تخفيض نسبة السكان الذين يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم بنسبة النصف.
    The implementation of the workplan is on track, and progress is being made. UN ويسير تنفيذ خطة العمل في المسار الصحيح مع إحراز تقدم في هذا الخصوص.
    The Council of Europe monitored the situation for some time to ensure that progress is being made. UN وقد رصد مجلس أوروبا الحالة في أذربيجان فترة من الزمن لضمان إحراز تقدم في هذا المجال.
    13. progress is being made in harmonizing approaches to financial management. UN 13 - يتواصل إحراز التقدم في مواءمة النهج المتعلقة بالإدارة المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus