"progress made by states" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقدم الذي تحرزه الدول
        
    • التقدم الذي أحرزته الدول
        
    • تحرزه الدول من
        
    • بالتقدم الذي أحرزته الدول
        
    • أحرزته الدول من
        
    • ما أحرزته الدول
        
    • ما تحرزه الدول
        
    • لما تحرزه الدول
        
    UNDCP was entrusted with additional responsibilities to assist the Commission in analysing progress made by States in fulfilling the targets that they set for themselves within a 10-year time-frame. UN وأسندت الى اليوندسيب مسؤوليات اضافية لمساعدة اللجنة على تحليل التقدم الذي تحرزه الدول في تحقيق ما حددته لنفسها من أهداف خلال اطار زمني مدته ٠١ سنوات.
    A global network of experts will be established to follow up on progress made by States. UN وسوف تنشأ شبكة عالمية من الخبراء، للمتابعة بشان التقدم الذي تحرزه الدول.
    By moving into follow-up, the Branch was also in a position to evaluate the impact of its initial activities and to measure progress made by States. UN كما كان الفرع، وهو ينتقل إلى مرحلة المتابعة، في وضع سمح له بتقييم تأثير أنشطته الأولية وقياس التقدم الذي أحرزته الدول.
    :: Recommendations and assessments of progress made by States regarding violations of the arms embargo and the individual targeted sanctions UN :: توصيات وتقييمات لما تحرزه الدول من تقدم في ما يتعلق بانتهاكات حظر توريد الأسلحة والجزاءات الفردية المحددة الهدف
    consolidate and make available information on progress made by States not party towards ratification. UN `3` توحيد وإتاحة المعلومات المتعلقة بالتقدم الذي أحرزته الدول غير الأطراف في سبيل التصديق على الاتفاقية.
    The UPR process should assess progress made by States in terms of ensuring gender integration in their national policies as well as the practical enjoyment of human rights by women in the societies in which they live. UN وينبغي لعملية الاستعراض الدوري الشامل أن تقيّم ما أحرزته الدول من تقدم من حيث ضمانها لإدماج منظور جنساني في سياساتها الوطنية، فضلاً عن مدى تمتع المرأة عملياً بحقوق الإنسان في المجتمعات التي تعيش فيها.
    the progress made by States Parties on the implementation of the obligations under the Convention; UN `2` ما أحرزته الدول الأطراف من تقدم في تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية؛
    :: Written recommendations and assessments of progress made by States regarding violations of the arms embargo and the individual targeted sanctions provided to the Security Council Committee concerning Somalia and Eritrea UN :: تزويد لجنة مجلس الأمن بشأن الصومال وإريتريا بتوصيات وتقييمات خطية بشأن ما تحرزه الدول من تقدم في ما يتعلق بانتهاكات حظر توريد الأسلحة والجزاءات الفردية المحددة الهدف
    In accordance with article 43 of the Convention, the Committee on the Rights of the Child was established for the purpose of examining the progress made by States parties in achieving the realization of the obligations undertaken in the Convention. UN ووفقا للمادة ٤٣ من الاتفاقية، أنشئت لجنة حقوق الطفل من أجل دراسة التقدم الذي تحرزه الدول اﻷطراف في بلوغ الالتزامات المتعهﱠد بها في الاتفاقية.
    In accordance with article 43 of the Convention, the Committee on the Rights of the Child was established, for the purpose of examining the progress made by States parties in achieving the realization of the obligations undertaken in the Convention. UN ووفقا للمادة ٤٣ من الاتفاقية، أنشئت لجنة حقوق الطفل من أجل دراسة التقدم الذي تحرزه الدول اﻷطراف في بلوغ الالتزامات المتعهﱠد بها في الاتفاقية.
    In accordance with article 43 of the Convention, the Committee on the Rights of the Child was established, for the purpose of examining the progress made by States parties in achieving the realization of the obligations undertaken in the Convention. UN ووفقا للمادة ٤٣ من الاتفاقية، أنشئت لجنة حقوق الطفل، من أجل دراسة التقدم الذي تحرزه الدول اﻷطراف في بلوغ الالتزامات المتعهد بها في الاتفاقية.
    Consensus was reached on the need to establish a follow-up mechanism, at both the national and international levels, to evaluate the progress made by States towards implementation of the convention. UN وتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الحاجة إلى إنشاء آلية للمتابعة، على كل من الصعيدين الوطني والدولي، من أجل تقييم التقدم الذي تحرزه الدول في تنفيذ الاتفاقية.
    In accordance with article 43 of the Convention, the Committee on the Rights of the Child was established, for the purpose of examining the progress made by States parties in achieving the realization of the obligations undertaken in the Convention. UN ووفقا للمادة ٤٣ من الاتفاقية، أنشئت لجنة حقوق الطفل، من أجل دراسة التقدم الذي تحرزه الدول اﻷطراف في بلوغ الالتزامات المتعهد بها في الاتفاقية.
    In accordance with article 43 of the Convention, the Committee on the Rights of the Child was established for the purpose of examining the progress made by States parties in achieving the realization of the obligations undertaken in the Convention. UN ووفقا للمادة 43 من الاتفاقية أنشئت لجنة حقوق الطفل لغرض دراسة التقدم الذي أحرزته الدول الأطراف في استيفاء تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها في هذه الاتفاقية.
    2. The Special Rapporteur will document progress made by States as well as continuing problems of concern to his mandate. UN 2- يوثِّق المقرر الخاص التقدم الذي أحرزته الدول وكذلك المشاكل المستمرة التي تخص ولايته.
    This allowed the working group to assess the progress made by States parties in implementing the Convention since the State's previous report to the Committee. UN وهذا ما سمح للفريق العامل بتقييم التقدم الذي أحرزته الدول اﻷطراف في تنفيذ الاتفاقية منذ أن قدمت هذه الدول تقريرها السابق إلى اللجنة.
    :: Recommendations and assessments of progress made by States regarding violations of the arms embargo UN :: توصيات وتقييمات لما تحرزه الدول من تقدم في ما يتعلق بانتهاكات حظر توريد الأسلحة
    :: Recommendations and assessments of progress made by States regarding violations of the arms embargo UN :: توصيات وتقييمات لما تحرزه الدول من تقدم فيما يتعلق بانتهاكات حظر توريد الأسلحة
    In resolution 1977 (2011), the Council acknowledged the progress made by States in implementing resolution 1540 (2004). UN وأقر المجلس في قراره 1977 (2011) بالتقدم الذي أحرزته الدول في تنفيذ القرار 1540 (2004).
    At its forty-eighth session, the Commission will consider the third biennial report of the Executive Director on the implementation of the outcome of the twentieth special session of the General Assembly and assess progress made by States towards the goals agreed at that session. UN وستنظر اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، في التقرير الإثناسنوي الثالث للمدير التنفيذي عن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة وتقييم ما أحرزته الدول من تقدم نحو تحقيق الأهداف التي اتفق عليها في تلك الدورة.
    the progress made by States Parties on national implementation of the obligations under the Convention; UN `2` ما أحرزته الدول الأطراف من تقدم في تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية على المستوى الوطني؛
    A global network of experts will be established to follow up on progress made by States. UN وسوف تنشأ شبكة عالمية من الخبراء لمتابعة ما تحرزه الدول من تقدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus