"progress made by the working group" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل
        
    • التقدم الذي أحرزه الفريق العامل
        
    • أحرزه الفريق العامل من
        
    • للتقدم الذي أحرزه الفريق العامل
        
    • التقدّم الذي أحرزه الفريق العامل
        
    The draft decision in the document includes provisions by which the Council would take note of the progress made by the Working Group at its first meeting. UN ويحتوي مشروع المقرر الوارد في الوثيقة على أحكام يحيط فيها المجلس علما بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل في اجتماعه الأول.
    The European Union further welcomed the progress made by the Working Group on International Contract Practices in preparing a convention on assignment in receivables financing. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي كذلك بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية في إعداد اتفاقية بشأن التمويل بالاستحقاقات.
    Fully aware that international cooperation was the principal factor in combating terrorism, Poland had signed, ratified or acceded to 11 international or regional conventions relating to the prevention and elimination of international terrorism, and it welcomed the progress made by the Working Group of the Sixth Committee. UN وأضاف أن بولندا، إذ تعي تماما أن التعاون الدولي هو العامل الرئيسي لمكافحة الإرهاب، قد وقَّعت أو صدَّقت أو انضمت إلى 11 اتفاقية دولية أو إقليمية تتصل بمنع الإرهاب الدولي والقضاء عليه، وترحب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل التابع للجنة السادسة.
    Those delegations reported to the Committee on progress made by the Working Group on this issue. UN وقدّم الوفدان تقريرا إلى اللجنة بشأن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل بشأن هذا الموضوع.
    The paper also reflected the progress made by the Working Group in broadening the areas of convergence of views and consensus. UN وعكست الورقة أيضا التقدم الذي أحرزه الفريق العامل في توسيع المجالات التي يوجد فيها تلاق وتوافق في اﻵراء.
    It was agreed that progress made by the Working Group would be reflected in a revised text of the draft terms of reference. UN 20- واتُّفق على أن يُجسَّد في النص المنقّح لمشروع الإطار المرجعي ما أحرزه الفريق العامل من تقدّمُ في هذا الصدد.
    She expressed satisfaction at the progress made by the Working Group charged with drafting a declaration on the rights of indigenous people. UN وأعربت عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المكلف بوضع إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين.
    While the report on the progress made by the Working Group has been factual in nature where we might have hoped to see it reflect some progress on substantive questions, we believe that debate within that Group has been as useful as it has been necessary. UN وفي حين أن التقرير المتعلق بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل كان تقريرا واقعيا بطبيعته حيث كنا نأمل بأن نراه يجسد بعض التقدم المحرز بشأن المسائل الموضوعية، فإننا نعتقد أن المناقشة داخل الفريق العامل كانت مفيدة بقدر ما كانت ضرورية.
    Noting the progress made by the Working Group on Regional Geodesy of the Permanent Committee on Geographic Information System (GIS) Infrastructure for Asia and the Pacific in establishing a precise regional geodetic framework as the base layer in a regional spatial infrastructure, UN وإذ يحيط علما بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بالجيوديسيا الإقليمية التابع للجنة الدائمة المعنية بالهيكل الأساسي لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ بصدد إنشاء إطار جيوديسي إقليمي محدد بوصفه الطبقة الأساسية للهيكل الأساسي المكاني الإقليمي،
    The Commission will also be informed of the progress made by the Working Group with expertise in demand reduction, established in accordance with Economic and Social Council resolution 1996/18. UN وسوف تعلم اللجنة أيضا بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل ذو الخبرة في تقليل الطلب ، الذي أنشىء بمقتضى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٦٩٩١/٨١ .
    At its thirty-seventh session, the Commission took note of the progress made by the Working Group at its thirty-ninth (Vienna, 10-14 November 2003) and fortieth (New York, 23-27 February 2004) sessions (see A/CN.9/545 and A/CN.9/547, respectively). UN 57- وأحاطت اللجنة علما، في دورتها السابعة والثلاثين، بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل في دورته التاسعة والثلاثين (فيينا، 10-14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003) ودورته الأربعين (نيويورك، 23-27 شباط/فبراير 2004) (انظر A/CN.9/545 وA/CN.9/547 على التوالي).
    38. His delegation therefore welcomed the progress made by the Working Group on an optional protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which would, as the United Nations High Commissioner for Human Rights had said, complement remedial avenues under the European, inter-American and African regional human rights systems. UN 38 - وأعرب عن ترحيب وفده بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل بشأن إعداد بروتوكول اختياري للعهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والذي، حسبما قالت المفوضة السامية لحقوق الإنسان، يعد مكملا للسبل العلاجية بموجب نظم حقوق الإنسان الأوروبية والمشتركة بين الأمريكتين والأفريقية.
    At its current session, the Commission took note with appreciation of the progress made by the Working Group at its eighteenth (Vienna, 6-17 November 2006) and nineteenth (New York, 16-27 April 2007) sessions (for the reports of the sessions, see A/CN.9/616 and A/CN.9/621, respectively). UN 180- وفي الدورة الحالية، أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل في دورتيه الثامنة عشرة (فيينا، 6-17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006) والتاسعة عشرة (نيويورك، 16-27 نيسان/أبريل 2007) (للاطلاع على تقريري الدورتين، انظر الوثيقتين A/CN.9/616 وA/CN.9/621، على التوالي).
    At its current session, the Commission took note with appreciation of the progress made by the Working Group at its eighteenth (Vienna, 6-17 November 2006) and nineteenth (New York, 16-27 April 2007) sessions (for the reports of the sessions, see A/CN.9/616 and A/CN.9/621, respectively). UN 180- وفي الدورة الحالية، أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل في دورتيه الثامنة عشرة (فيينا، 6-17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006) والتاسعة عشرة (نيويورك، 16-27 نيسان/أبريل 2007) (للاطلاع على تقريري الدورتين، انظر الوثيقتين A/CN.9/616 وA/CN.9/621، على التوالي).
    While CARICOM was broadly satisfied with the progress made by the Working Group on General Principles of Criminal Law and its examination of the proposals before the Preparatory Committee, it believed that the principles should bridge the differences between the major legal systems of the world, and approach that should be adopted by delegations when considering procedural matters relevant to the establishment of the court. UN ومع أن المجموعة الكاريبية مقتنعة بصورة عامة بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بالمبادئ العامة للقانون الجنائي ودراسته للمقترحات المعروضة على اللجنة التحضيرية، فإن المجموعة تعتقد بأن المبادئ ينبغي أن تسد الفجوة بين الاختلافات بين النظم القانونية الرئيسية في العالم، وحول النهج الذي ينبغي أن تتبعه الوفود عند النظر في المسائل اﻹجرائية المتصلة بإنشاء المحكمة.
    At the 460th meeting, on 2 May 2001, Mr. Mavrommatis, who had been designated by the Committee as its observer at the inter-sessional open-ended working group of the Commission on Human Rights that is elaborating the protocol, informed the Committee of the progress made by the Working Group at its ninth session, held at the United Nations Office at Geneva from 12 to 23 February 2001. UN 10- في الجلسة 460 المعقودة في 2 أيار/مايو 2001، قام السيد مافروماتيس الذي عينته اللجنة مراقباً عنها في الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي يتخلل الدورات والتابع للجنة حقوق الإنسان والذي يتولى إعداد البروتوكول، بإحاطة اللجنة علماً بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل في دورته التاسعة المعقودة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف في الفترة من 12 إلى 23 شباط/فبراير 2001.
    162. The Chairman of the Committee introduced document E/CONF.94/INF.12 and pointed out the progress made by the Working Group on Toponymic Data Files and Gazetteers since the Seventh Conference. UN 162 - قدم رئيس اللجنة الوثيقة E/CONF.94/INF.12، وأشار إلى التقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها والمعاجم الجغرافية منذ المؤتمر السابع.
    The Commission will have before it, for information, a report of the Intersecretariat Working Group on Health Statistics that addresses the concerns of the Commission expressed at its thirty-seventh session and describes progress made by the Working Group along those lines in setting priorities and defining a workplan for the group. UN سيكون معروضاً على اللجنة للعلم، تقرير من الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الصحة يتناول الشواغل التي أعربت عنها في دورتها السابعة والثلاثين ويصف التقدم الذي أحرزه الفريق العامل في معالجة تلك الشواغل وتحديد الأولويات ووضع خطة عمل للفريق.
    97. At the present session, the facilitator will report to the Council on the progress made by the Working Group, which met during the period from 12 to 16 February 2007. UN 97- وسوف يقوم المُيسّر، في الدورة الحالية، بتقديم تقرير إلى المجلس عن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل الذي اجتمع خلال الفترة من 12 إلى 16 شباط/فبراير 2007.
    He reported on the progress made by the Working Group established in accordance with Commission on Human Rights resolution 1995/32 of 3 March 1995 and reiterated the need for the participation of indigenous peoples. UN وقدم تقريرا عن التقدم الذي أحرزه الفريق العامل المنشأ وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٢٣ المؤرخ ٣ آذار/مارس ٥٩٩١ وأكد ضرورة مشاركة السكان اﻷصليين.
    The Commission noted with appreciation the progress made by the Working Group in its work. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير ما أحرزه الفريق العامل من تقدم في عمله.(7)
    85. The Convenor of the Working Group presented working paper No. 16 and summarized the progress made by the Working Group since the last session of the Group of Experts. UN 85 - عرض منظم اجتماع الفريق العامل ورقة العمل رقم 16، وقدم موجزا للتقدم الذي أحرزه الفريق العامل منذ آخر دورة لفريق الخبراء.
    At the 543rd meeting, on 14 June, the Chairman of the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space, Sam Harbison (United Kingdom), reported on the progress made by the Working Group during the intersessional meetings. UN 146- وفي الجلسة 543، المعقودة في 14 حزيران/يونيه، أبلغ رئيس الفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، سام هاربيسون (المملكة المتحدة)، عن التقدّم الذي أحرزه الفريق العامل أثناء جلساته ما بين الدورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus