"progress made in its implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقدم المحرز في تنفيذها
        
    • التقدم المحرز في التنفيذ
        
    • التقدم المحرز في تنفيذه
        
    • التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية
        
    • بالتقدم المحرز في تنفيذه
        
    • التقدُّم المحرز في تنفيذه
        
    The Plan has been forwarded to each of the relevant authorities by the Prime Minister with the request that they report every three months on the progress made in its implementation. UN وأرسل رئيس الوزراء الخطة إلى كل من السلطات المختصة طالبا إليها تقديم تقرير كل ثلاثة شهور عن التقدم المحرز في تنفيذها.
    We appreciate the fact that the General Assembly will examine progress made in its implementation and will consider updating it. UN ونعرب عن تقديرنا لاعتزام الجمعية العامة دراسة التقدم المحرز في تنفيذها والنظر في استكمالها.
    This meeting provides the opportunity to examine the progress made in its implementation and to consider updating it to respond to changes that have taken place since its adoption. UN وتوفر هذه الجلسات فرصة لبحث التقدم المحرز في تنفيذها والنظر في استكمالها حتى تواكب التغيرات التي حدثت منذ اعتمادها.
    Two delegations stressed the importance of having more regular updates on the progress made in its implementation. UN وشدد وفدان على أهمية تقديم معلومات محدّثة بصورة أكثر انتظاماً عن التقدم المحرز في التنفيذ.
    With respect to small arms and light weapons, the Review Conference on the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, to be held next year, will present a great opportunity to examine progress made in its implementation. UN فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، سيمثل المؤتمر الاستعراضي بشأن برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، المقرر عقده في العام القادم، فرصة عظيمة للنظر في التقدم المحرز في تنفيذه.
    1. The General Assembly, in paragraph 7 of its resolution 43/181 of 20 December 1988, requested the Commission on Human Settlements, as the body designated to coordinate the implementation of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000, to report biennially to the Assembly on progress made in its implementation. UN ١ - طلبت الجمعية العامة في الفقرة السابعة من قرارها ٤٣/١٨١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، الى لجنة المستوطنات البشرية بصفتها الوكالة المكلفة بتنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠، إعداد تقارير مرة كل سنتين عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية.
    13. Requests the Executive Director to submit the present resolution to the SecretaryGeneral's Policy Committee and to report to the Governing Council at its twenty-fifth session on progress made in its implementation. UN 13- يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم هذا القرار إلى لجنة السياسات التابعة للأمين العام، وتقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين بالتقدم المحرز في تنفيذه.
    Also agree to together review the effectives of this Understanding and assess progress made in its implementation in 2015 and identify further actions needed. INSTITUTIONAL MODALITIES UN 7 - توافق أيضاً على أن تقوم معاً باستعراض فعالية التفاهم وتقييم التقدُّم المحرز في تنفيذه في عام 2015 وتحديد الإجراءات الأخرى المطلوبة.
    The plan is expected to be reviewed biannually to evaluate progress made in its implementation. UN ومن المقرر أن تقيَّم خطة العمل مرة كل عامين، بغرض تقييم التقدم المحرز في تنفيذها.
    The Government should also establish a high-level body to oversee its implementation, and the ACHR and NCHR should be tasked with monitoring progress made in its implementation. UN وينبغي أيضاً أن تنشئ الحكومة هيئة رفيعة المستوى للإشراف عل تنفيذ الخطة، وأن يكلف كل من المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان والمفوضية القومية لحقوق الإنسان برصد التقدم المحرز في تنفيذها.
    In following the results-oriented approach, the Government should publish an annual report of the tangible results achieved under the national action plan for the protection of human rights to allow the public to evaluate the progress made in its implementation. UN وينبغي أن تقوم الحكومة، في إطار اتباع النهج العملي، بنشر تقرير سنوي عن النتائج الملموسة التي تحرز في إطار خطة العمل الوطنية لحماية حقوق الإنسان، من أجل إتاحة الفرصة للجمهور كي يقيِّم التقدم المحرز في تنفيذها.
    19. It is proposed that the efficiency of The Strategy will be evaluated by reviewing the progress made in its implementation. UN 19- يُقترح تقييم مستوى كفاءة الاستراتيجية باستعراض التقدم المحرز في تنفيذها.
    Contributing to this achievement was the dissemination and use of the database, which was considered an indispensable tool for both States parties and States not parties to the Convention to assess progress made in its implementation. UN وأسهم في تحقيق هذا الإنجاز نشر واستعمال قاعدة البيانات التي تعتبر أداة أساسية بالنسبة إلى البلدان الأطراف والبلدان غير الأطراف في الاتفاقية على حد سواء لتقييم التقدم المحرز في تنفيذها.
    1. The General Assembly, in paragraph 7 of its resolution 43/181 of 20 December 1988, requested the Commission on Human Settlements, as the body designated to coordinate the implementation of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000, to report biennially to the Assembly on progress made in its implementation. UN ١ - طلبت الجمعية العامة في الفقرة ٧ من قرارها ٤٣/١٨١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، الى لجنة المستوطنات البشرية، بصفتها الوكالة التي عينت لتنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠، تقديم تقارير مرة كل سنتين الى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذها.
    In that resolution the Assembly reaffirmed its commitment to the Strategy and its implementation and requested the Secretary-General to submit to it, at its sixty-fourth session, a report on progress made in its implementation, which could contain suggestions for its future implementation by the United Nations system, as well as in the implementation of the resolution. UN وفي ذلك القرار أعادت الجمعية العامة تأكيد التزامها بالاستراتيجية وتنفيذها، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذها وفي تنفيذ هذا القرار، يمكن أن يتضمن اقتراحات تنفذها منظومة الأمم المتحدة مستقبلا.
    Two delegations stressed the importance of having more regular updates on the progress made in its implementation. UN وشدد وفدان على أهمية تقديم معلومات محدّثة بصورة أكثر انتظاماً عن التقدم المحرز في التنفيذ.
    Following the adoption of a subregional plan of action at a meeting held under the aegis of UNDCP at Beijing in May 1995, senior officials from Cambodia, China, Lao People’s Democratic Republic, Myanmar, Thailand and Viet Nam met with representatives of UNDCP at Yangon in May 1996 to review the progress made in its implementation. UN ٦٣ - بعد اعتماد خطة عمل على الصعيد دون الاقليمي في اجتماع عقد برعاية اليوندسيب في بكين في أيار/مايو ٥٩٩١ ، اجتمع موظفون كبار من تايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وتايلند والصين وفييت نام وميانمار مع ممثلين لليوندسيب في يانغون في أيار/مايو ٦٩٩١ لاستعراض التقدم المحرز في التنفيذ .
    I. INTRODUCTION 1. The General Assembly, in paragraph 7 of its resolution 43/181 of 20 December 1988, requested the Commission on Human Settlements, as the body designated to coordinate the implementation of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000, to report biennially to the Assembly on progress made in its implementation. UN ١ - طلبت الجمعية العامة في الفقرة )٧( من قرارها ٤٣/١٨١ المؤرخ في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨، إلى لجنة المستوطنات البشرية بصفتها الهيئة المخصصة لتنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠، القيام بتقديم تقرير كل فترة سنتين إلى الجمعية العامة حول التقدم المحرز في التنفيذ.
    Following the adoption of the programme for the Second Industrial Development Decade for Africa by the General Assembly in its resolution 47/177 of 22 December 1992, the Joint Committee of OAU, ECA and UNIDO on the implementation of the programme has continued to meet to review the progress made in its implementation. UN ومنذ اعتماد الجمعية العامة برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا بقرارها ٤٧/١٧٧ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، تواصل اللجنة المشتركة بين منظمة الوحدة الافريقية واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا واليونيدو المعنية بتنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية ﻷفريقيا عقد اجتماعات من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذه.
    At that session, the Assembly adopted the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 (A/43/8/Add.1), decided to review and clarify the Strategy on a biennial basis and requested the Commission, as the body designated to coordinate the implementation of the Strategy, to report biennially to the Assembly on the progress made in its implementation (resolution 43/181). UN وفي تلك الدورة، اعتمدت الجمعية العامة الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠ (A/43/8/Add.1)، وقررت أن تستعرض الاستراتيجية وتوضحها في كل سنتين وطلبت الى اللجنة، بوصفها الهيئة المعنية بتنسيق تنفيذ الاستراتيجية، أن تقدم الى الجمعية العامة، كل سنتين، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية )القرار ٤٣/١٨١(.
    13. Requests the Executive Director to submit the present resolution to the Secretary-General's Policy Committee and to report to the Governing Council at its twenty-fifth session on progress made in its implementation. UN 13- يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم هذا القرار إلى لجنة السياسات التابعة للأمين العام، وتقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين بالتقدم المحرز في تنفيذه.
    Two years had passed since the adoption of the Istanbul Programme of Action for the Least Developed Countries, and it was time to take stock of the progress made in its implementation. UN ١٧٥- ومضى يقول إنَّ سنتين مرَّتا على اعتماد برنامج عمل اسطنبول لأقل البلدان نموًّا، وقد حان الوقت لتقييم التقدُّم المحرز في تنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus