They welcomed the report and were pleased to note the progress made in strengthening the TSS system. | UN | وأبدوا ترحيبهم بالتقرير وأعربوا عن ارتياحهم لملاحظاتهم التقدم المحرز في تعزيز نظام خدمات الدعم التقني. |
Report of the Secretary-General on the progress made in strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ |
Evaluation of the progress made in strengthening Fund administrative and financial monitoring | UN | تقييم التقدم المحرز في تعزيز الرقابة المالية والإدارية للصندوق |
It welcomes progress made in strengthening the coordination of humanitarian assistance of the United Nations; | UN | ويرحب بالتقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة؛ |
Evaluation of the progress made in strengthening Fund administrative and financial oversight | UN | تقييم التقدم المحرز في تعزيز الرقابة الإدارية والمالية للصندوق |
Those activities contributed to progress made in strengthening capacity in 20 member countries, reaching the target for the biennium. | UN | وساهمت هذه الأنشطة في التقدم المحرز في تعزيز قدرات 20 بلدا عضوا، بما أتاح بلوغ الهدف المنشود في فترة السنتين. |
Report of the Secretary-General on further progress made in strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations | UN | تقرير الأمين العام عن زيادة التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ |
Report of the Secretary-General on progress made in strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations | UN | تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ |
Clarification was sought regarding the progress made in strengthening the geospatial information system. | UN | وطُلب توضيح بشأن التقدم المحرز في تعزيز نظام المعلومات الجغرافية المكانية. |
The Deputy High Commissioner also took the opportunity to speak about progress made in strengthening oversight. | UN | واغتنم أيضاً نائب المفوض السامي الفرصة للتحدث عن التقدم المحرز في تعزيز الرقابة. |
Clarification was sought regarding the progress made in strengthening the geospatial information system. | UN | وطُلب توضيح بشأن التقدم المحرز في تعزيز نظام المعلومات الجغرافية المكانية. |
It is important also to emphasize the role of the Central American States in promoting economic growth in the context of human development, as well as the progress made in strengthening democracy and peace-building in the region. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أيضا التأكيد على دور دول أمريكا الوسطى في تشجيع النمو الاقتصادي في إطار التنمية البشرية، وكذلك التقدم المحرز في تعزيز الديمقراطية وبناء السلم في المنطقة. |
The Committee requested information on the specific measures taken or envisaged to implement the Government's commitments and policies and on the progress made in strengthening the application of the Convention in law and practice. | UN | وطلبت اللجنة معلومات عن تدابير محددة اتخذت أو جرى تصورها بشأن تنفيذ التزامات الحكومة وسياساتها وبشأن التقدم المحرز في تعزيز تطبيق الاتفاقية في القانون وفي الممارسة. |
My delegation appreciates the progress made in strengthening the United Nations response in the areas of emergency preparedness, contingency planning and disaster management at both the system-wide and the field levels. | UN | إن وفد بلدي يقدر التقدم المحرز في تعزيز استجابة الأمم المتحدة في مجالات الاستعداد لحالات الطوارئ ووضع الخطط البديلة وإدارة الكوارث، سواء على مستوى المنظومة بمجموعها أو على المستوى الميداني. |
It presents reflections on perceived benefits and constraints of UNICEF engagement in SWAps and discusses progress made in strengthening the organization's capacity to participate in them. | UN | كما يناقش التقرير الفوائد والقيود المحتملة المترتبة على مشاركة اليونيسيف في تلك النهج، ويتناول التقدم المحرز في تعزيز قدرة المنظمة على المشاركة فيها. |
It welcomes progress made in strengthening the coordination of humanitarian assistance of the United Nations; | UN | ويرحب بالتقدم المحرز في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة؛ |
Switzerland welcomed the progress made in strengthening the democratic process. | UN | 92- ورحبت سويسرا بالتقدم المحرز في تعزيز العملية الديمقراطية. |
4. Welcomes the progress made in strengthening the security management system for the coordination of security arrangements for the Organization; | UN | 4 - ترحب بالتقدم المحرز في تعزيز نظام إدارة الأمن توخيا لتنسيق الترتيبات الأمنية للمنظمة؛ |
107. Australia acknowledged the progress made in strengthening women's rights. | UN | 107- وأقرت أستراليا بالتقدم المحرز في مجال تعزيز حقوق المرأة. |
The Committee recommends that the Secretary-General submit a detailed update on progress made in strengthening the Department as part of the first performance report. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقدم الأمين العام في سياق تقرير الأداء الأول، معلومات مستكملة تفصيلية عن التقدم المحرز في جهود تعزيز الإدارة. |
It noted the important steps taken by Guatemala to consolidate peace following the long internal armed conflict, and acknowledged the progress made in strengthening institutions and the legal framework. | UN | ولاحظت الخطوات المهمة التي اتخذتها غواتيمالا لتوطيد السلام بعد النزاع المسلح الداخلي الطويل، وأبدت تقديرها للتقدم المحرز في تعزيز المؤسسات والإطار القانوني. |
The present report provides an overview of the UNICEF evaluation system, of progress made in strengthening of the evaluation function and of the evaluations conducted by the Evaluation Office. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن نظام التقييم في اليونيسيف، والتقدم المحرز في تعزيز مهمة التقييم والتقييمات التي أجراها مكتب التقييم. |