"progress made in this regard in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقدم المحرز في هذا الصدد في
        
    • التقدم المحرز في هذا المجال في
        
    • بالتقدم المحرز في هذا المجال في
        
    The Committee requests the State party to provide information on progress made in this regard in its next periodic report. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee requests that the State party report on progress made in this regard in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة أن تقدم الدولة الطرف تقريرا عن مدى التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري التالي.
    The Committee requests that the State party report on progress made in this regard in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة أن تقدم الدولة الطرف تقريرا عن مدى التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري التالي.
    The Committee requests that UN-Habitat report on progress made in this regard in the next budget submission. UN وتطلب اللجنة أن يقدم موئل الأمم المتحدة تقريراً عن التقدم المحرز في هذا المجال في العرض المقبل للميزانية.
    The Committee requests the State party to report on progress made in this regard in its next periodic report, including whether the Convention has been invoked by women before domestic courts. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إبلاغها بالتقدم المحرز في هذا المجال في تقريرها الدوري المقبل، وخصوصا ما إذا كانت النساء تحتكمن إلى الاتفاقية أمام المحاكم المحلية.
    Despite progress made in this regard in Misrata and Zawiya, thousands of detainees are still awaiting judicial process. UN فرغم التقدم المحرز في هذا الصدد في مصراته والزاوية، لا يزال آلاف من المحتجزين بانتظار الإجراءات القضائية.
    I will provide an update on progress made in this regard in my next report to the Council. UN وسأقدم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريري المقبل إلى المجلس.
    The Committee invites the State party to provide information on the progress made in this regard in its next periodic report. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إطلاعها على التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري المُقبل.
    The Committee requests that the State party report on progress made in this regard in its next periodic report, including whether the Convention has been invoked before domestic courts. UN وتطلب اللجنة أن تقوم الدولة الطرف عندما تبلغ عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري القادم أن تذكر إذا تم الرجوع إلى الاتفاقية أمام المحاكم المحلية.
    The Committee requests that the State party report on progress made in this regard in its next periodic report, including whether the Convention has been invoked before domestic courts. UN وتطلب اللجنة أن تقوم الدولة الطرف عندما تبلغ عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري القادم أن تذكر إذا تم الرجوع إلى الاتفاقية أمام المحاكم المحلية.
    The Committee requests that the State party report on progress made in this regard in its next periodic report and that it provide information on whether the Convention has been invoked before domestic courts. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف بيان التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري التالي، فضلا عن تقديم معلومات عما إذا كان يُـحتكم إلى الاتفاقية في المحاكم المحلية.
    The Committee requests the State party to report on progress made in this regard in the next periodic report, including cases where the provisions of the Convention were invoked in or applied by courts. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد في التقرير الدوري المقبل، بما في ذلك الحالات التي احتج فيها بأحكام الاتفاقية في المحاكم أو قامت المحاكم بتطبيقها.
    The Committee encourages the Mission to continue its active engagement with the country team to ensure that effective executive coordination mechanisms are in place to effectively implement the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) process and to report on progress made in this regard in the context of the 2015 budget submission. UN وتشجع اللجنة البعثة على مواصلة تعاملها بنشاط مع الفريق القطري لضمان وضع آليات فعالة للتنسيق التنفيذي بغية تنفيذ عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بفعالية، وعلى تقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الصدد في سياق مشروع ميزانية عام 2015.
    245. The Committee emphasizes the importance of setting up an institution for the promotion and protection of human rights in accordance with the Paris Principles.10 The Committee requests the State party to provide information on progress made in this regard in its next periodic report. UN 245- وتشدد اللجنة على أهمية إنشاء مؤسسة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس(10). وترجو اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee has commented on the progress made in this regard in the context of its report on the 2012/13 proposed budget of UNLB (see A/66/718/Add.15). UN وعلقت اللجنة على التقدم المحرز في هذا الصدد في سياق تقريرها عن الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة 2012/2013 (انظر A/66/718/Add.15).
    The Committee requests that the State party provide detailed information on progress made in this regard in its next periodic report (art. 11, para. 1). UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل (المادة 11، الفقرة 1).
    The Committee requests that the State party provide detailed information on progress made in this regard in its next periodic report (art. 11, para. 1). UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل (المادة 11، الفقرة 1).
    22. The Committee calls on the State party to take urgent steps to incorporate the Convention and the definition of discrimination against women, as contained in article 1 of the Convention, fully into domestic legislation and to report on progress made in this regard in its next periodic report. UN 22 - وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ إجراءات عاجلة لإدراج الاتفاقية وإدراج تعريف التمييز ضد المرأة، على النحو الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، بالكامل في التشريعات المحلية وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري القادم.
    16. Reiterates its request to the Commissioner-General to proceed with the modernization of the archives of the Agency through the Palestine Refugee Records Project, and to indicate the progress made in this regard in his report to the General Assembly at its sixtieth session; UN 16 - تعيد التأكيد على طلبها إلى المفوض العام أن يشرع في تحديث محفوظات الوكالة من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين، وأن يشير إلى التقدم المحرز في هذا المجال في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    16. Reiterates its request to the Commissioner-General to proceed with the modernization of the archives of the Agency through the Palestine Refugee Records Project, and to indicate the progress made in this regard in his report to the General Assembly at its sixtieth session; UN 16 - تعيد التأكيد على طلبها إلى المفوض العام أن يشرع في تحديث محفوظات الوكالة من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين، وأن يشير إلى التقدم المحرز في هذا المجال في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
    The Committee requests the State party to report on progress made in this regard in its next periodic report, including whether the Convention has been invoked by women before domestic courts. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إبلاغها بالتقدم المحرز في هذا المجال في تقريرها الدوري المقبل، وخصوصا ما إذا كانت النساء يحتكمن إلى الاتفاقية أمام المحاكم المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus