"progress made towards the implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقدم المحرز نحو تنفيذ
        
    • التقدم المحقق نحو تنفيذ
        
    • التقدم المحرز صوب تنفيذ
        
    • أُحرز من تقدم في تنفيذ
        
    • التقدم المحرز في مجال تنفيذ
        
    • التقدم المحرز في اتجاه تنفيذ
        
    • التقدم المحرز باتجاه تنفيذ
        
    • التقدم المحرز في تنفيذ نظام
        
    • التقدم المحرز في سبيل تنفيذ
        
    • والتقدم المحرز نحو تنفيذ معاهدة
        
    • للتقدم المحرز نحو تنفيذ
        
    • التقدم المحرَز في تنفيذ
        
    • ما تحقق من تقدم صوب تنفيذ
        
    • تقدم نحو تنفيذ
        
    Report on the progress made towards the implementation of the Kimberley Process Certification Scheme for rough diamonds UN تقرير عن التقدم المحرز نحو تنفيذ عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ للماس الخام
    11. In its resolution 1999/4, the Commission noted with satisfaction the progress made towards the implementation of the settlement plan since December 1997. UN 11 - و في قرارها 1999/4 لاحظت اللجنة بارتياح التقدم المحرز نحو تنفيذ خطة التسوية منذ كانون الأول/ديسمبر 1997.
    progress made towards the implementation of decision RC-3/8 on cooperation and coordination between the Rotterdam, Basel and Stockholm conventions UN التقدم المحقق نحو تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 3/8 بشأن التعاون والتنسيق بين اتفاقيات روتردام وبازل واستكهولم
    Pursuant to that resolution, I have the honour to transmit to the General Assembly, on behalf of the Chair of the Kimberley Process, the report on the progress made towards the implementation of the Kimberley Process (see annex). UN وعملا بهذا القرار، يشرفني أن أحيل إلى الجمعية العامة، بالنيابة عن رئيس عملية كيمبرلي، تقريرا عن التقدم المحرز صوب تنفيذ عملية كيمبرلي.
    1. This report is prepared pursuant to the Accra III Agreement of 30 July 2004, according to which the Tripartite Monitoring Group is requested to make fortnightly reports on major developments in the peace process in Côte d'Ivoire and on the progress made towards the implementation of the Accra III Agreement. UN 1 - أُعدَّ هذا التقرير عملا باتفاق أكرا الثالث المبرم في 30 تموز/يوليه 2004 الذي يُطلب بموجبه من فريق الرصد الثلاثي الأطراف تقديم تقرير، كل أسبوعين، عن التطورات الرئيسية في عملية السلام في كوت ديفوار، وعما أُحرز من تقدم في تنفيذ اتفاق أكرا الثالث.
    He also noted that the GEF will report to the COP, at its eleventh session, on progress made towards the implementation of the framework contained in decision 2/CP.7, and on how it is responding to decision 2/CP.10. UN كما لاحظ أن مرفق البيئة العالمية سيقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة تقريراً عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ الإطار الوارد في المقرر 2/م أ-7، وعن كيفية استجابته للمقرر 2/م أ-10.
    progress made towards the implementation of the international transaction log. UN التقدم المحرز في اتجاه تنفيذ سجل المعاملات الدولي.
    During the post-ballot phase, it will be especially important to keep the people of East Timor and the international community informed of the progress made towards the implementation of the outcome, as well as disseminating a message promoting reconciliation, confidence and peace and stability. UN وخلال مرحلة ما بعد الاقتراع، سيكون من الهام على نحو خاص إبقاء شعب تيمور الشرقية والمجتمع الدولي مطلعين على التقدم المحرز نحو تنفيذ نتيجة الاقتراع، فضلا عن نشر رسالة تشجع على المصالحة والثقة والسلام والاستقرار.
    66. The monitoring of world population trends and policies and the review and appraisal of progress made towards the implementation of the World Population Plan of Action are discussed in chapter II. UN ٦٦ - يتضمن الفصل الثاني مناقشة لرصد الاتجاهات والسياسات السكانية العالمية، واستعراض وتقييم التقدم المحرز نحو تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان.
    (a) Letter from India transmitting the report on the progress made towards the implementation of the Kimberly Process Certification Scheme (A/63/560) UN (أ) رسالة من الهند تحيل التقرير بشأن التقدم المحرز نحو تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدارشهادات المنشأ (A/63/560)
    Decision RC-4/8, on progress made towards the implementation of decision RC-3/5 on possible options for lasting and sustainable financial mechanisms, as adopted by the Conference, is set out in annex I to the present report. UN 99 - يرد مقرر اتفاقية روتردام -4/8، بشأن التقدم المحرز نحو تنفيذ المقرر اتفاقية روتردام -3/5 بشأن الخيارات الممكنة لآليات مالية دائمة ومستدامة، على نحو ما صاغه المؤتمر، في المرفق الأول لهذا التقرير.
    :: Assessment of progress made towards the implementation of the Ouagadougou Political Agreement of 4 March 2007 (S/2007/144, annex), particularly its sanctions provisions UN :: تقييم التقدم المحرز نحو تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي المؤرخ 4 آذار/مارس 2007 (S/2007/144، المرفق)، ولا سيما أحكام الجزاءات الواردة فيه
    1. The present report is prepared pursuant to the Accra III Agreement of 30 July 2004, which requested the Tripartite Monitoring Group to submit fortnightly reports on the situation in Cote d'Ivoire and on the progress made towards the implementation of the Accra III Agreement. UN 1 - أعدّ هذا التقرير عملا باتفاق أكرا الثالث المؤرخ 30 تموز/يوليه 2004، الذي طُلب فيه إلى فريق الرصد الثلاثي تقديم تقرير كل أسبوعين عن الحالة في كوت ديفوار وعن التقدم المحرز نحو تنفيذ ذلك الاتفاق.
    progress made towards the implementation of decision RC-3/8 on cooperation and coordination between the Rotterdam, Basel and Stockholm Conventions UN التقدم المحقق نحو تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 3/8 بشأن التعاون والتنسيق بين اتفاقيات روتردام واستكهولم وبازل
    (i) To assess the progress made towards the implementation of the judicial reforms provided for in the Arusha Agreement and the capacity of the Burundian judicial system, including its powers of investigation, to bring criminals to trial in an impartial and effective manner; UN ' 1` تقييم التقدم المحرز صوب تنفيذ الإصلاحات القضائية المنصوص عليها في اتفاق أروشا وقدرة النظام القضائي البوروندي، بما في ذلك صلاحياته في مجال التحقيق، على تقديم المجرمين للمحاكمة بطريقة محايدة وفعالة؛
    1. This report is prepared pursuant to the Accra III Agreement of 30 July 2004, which requested the Tripartite Monitoring Group to submit fortnightly reports on major developments in the peace process in Côte d'Ivoire and on the progress made towards the implementation of the Accra III Agreement. UN 1 - أُعدَّ هذا التقرير عملا باتفاق أكرا الثالث المبرم في 30 تموز/يوليه 2004 الذي يُطلب بموجبه من فريق الرصد الثلاثي الأطراف تقديم تقرير، كل أسبوعين، عن التطورات الرئيسية في عملية السلام في كوت ديفوار، وعما أُحرز من تقدم في تنفيذ اتفاق أكرا الثالث.
    5. Also requests the Secretary-General to submit a report by the end of October 1994 including a programme for achieving an overall solution to the issues involved in the Cyprus problem following his consultations referred to in paragraph 3 above and on progress made towards the implementation of the confidence-building measures; UN ٥ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا بحلول نهاية تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ يتضمن برنامجا يرمي إلى بلوغ حل شامل للقضايـــا المتعلقة بمشكلة قبرص، في أعقاب مشاوراته المشار إليها في الفقرة ٣ أعلاه، وكذلك عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ تدابير بناء الثقة؛
    104. The Special Representative considers the process of reporting to the Committee a very important opportunity to assess progress made towards the implementation of the Convention and to review national programme priorities and resource allocations. UN 104- ويرى الممثل الخاص أن عملية تقديم التقارير إلى اللجنة فرصة هامة جداً لتقييم التقدم المحرز في اتجاه تنفيذ الاتفاقية واستعراض الأولويات البرنامجية الوطنية وتخصيص الموارد.
    To assess at their ordinary meetings in 2011 progress made towards the implementation of the synergies decisions and related decisions taken at the simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions; UN (أ) أن تقيّم في اجتماعاتها العادية لعام 2011 التقدم المحرز باتجاه تنفيذ مقررات أوجه التآزر والقرارات ذات الصلة المتخذة في الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛
    Letter from Botswana transmitting the report on the progress made towards the implementation of the Kimberley Process Certification Scheme (A/61/589) UN رسالة من بوتسوانا تحيل بها التقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ (A/61/589)
    progress made towards the implementation of the International Public Sector Accounting Standards UN التقدم المحرز في سبيل تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    :: Information released by some nuclear-weapon States on their nuclear arsenals and the progress made towards the implementation of New START represent important confidence-building measures. UN المعلومات الصادرة عن بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن ترساناتها النووية والتقدم المحرز نحو تنفيذ معاهدة " ستارت " الجديدة يمثِّلان تدبيرين مهمَّين من تدابير بناء الثقة.
    :: Written assessment of progress made towards the implementation of the Ouagadougou Political Agreement of 4 March 2007 (S/2007/144, annex), particularly its sanctions provisions, provided to the Committee UN :: تزويد اللجنة بتقييم خطي للتقدم المحرز نحو تنفيذ اتفاق واغادوغو السياسي المؤرخ 4 آذار/مارس 2007 (S/2007/144، المرفق)، ولا سيما أحكام الجزاءات الواردة فيه
    2. This annual report of the Board provides information on progress made towards the implementation of the CDM during its tenth year of operation (2010 - 2011), hereinafter referred to as the reporting period, and recommends decisions for adoption by the CMP at its seventh session. UN 2- يُقدَّم هذا التقرير السنوي للمجلس معلومات عن التقدم المحرَز في تنفيذ آلية التنمية النظيفة خلال السنة العاشرة لعملها (2010-2011)()، التي يُشار إليها فيما يلي بالفترة المشمولة بالتقرير، ويتضمن مقررات يُوصى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف باعتمادها في دورته السابعة.
    The purpose of the review is to assess progress made towards the implementation of the synergies decisions with the objective of establishing how the synergies process has contributed to enhancing cooperation and coordination at the national, regional and global levels. UN 1 - الغرض من الاستعراض هو تقدير ما تحقق من تقدم صوب تنفيذ مقررات التآزر بهدف تحديد كيف أسهمت عملية التآزر في تعزيز التعاون والتنسيق على المستويات القطرية، الإقليمية والعالمية.
    10. There was no progress made towards the implementation of the Geneva Communiqué during the reporting period. UN 10- ولم يُحرز أي تقدم نحو تنفيذ بيان جنيف خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus