This oral report is one of a series of reports on progress made under the priorities of the UNICEF MTSP. | UN | التقرير الشفوي هذا واحد من سلسلة تقارير عن التقدم المحرز في إطار أولويات الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف. |
Several delegations looked forward to reports on progress made under the Kosovo Women's Initiative. | UN | وتطلعت وفود عديدة إلى تقارير بشأن التقدم المحرز في إطار المبادرة المتعلقة بالنساء في كوسوفو. |
The review of progress made under the Strategy should take stock of all the multifaceted activities undertaken so far. | UN | وينبغي لاستعراض التقدم المحرز في إطار الاستراتيجية أن يقيّم جميع الأنشطة المتعددة الجوانب التي تم القيام بها حتى الآن. |
Acknowledging the progress made under the Regional Environmentally Sustainable Transport Forum in Asia, he underlined how both the Aichi and Seoul statements had contributed to achieving a common understanding across Asia on environmentally sustainable transport. | UN | وإذ يقر بالتقدم المحرز في إطار المنتدى الإقليمي للنقل المستدام بيئيا في آسيا، أكد على كيفية مساهمة بياني آيشي وسول في تحقيق تفاهم مشترك في جميع أنحاء آسيا بشأن النقل المستدام بيئيا. |
The Special Representative of the Secretary-General welcomed the progress made under the European Union-facilitated dialogue and noted the commitment made by both sides not to block progress on European Union accession talks. | UN | ورحب الممثل الخاص للأمين العام بالتقدم المحرز في إطار الحوار الذي ييسِّره الاتحاد الأوروبي، وأشار إلى التزام الجانبين بعدم عرقلة التقدم في محادثات الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. |
The progress made under each pillar of the strategy is summarized below. | UN | ويرد في الجدول أدناه موجز للتقدم المحرز في إطار كل ركيزة من ركائز الاستراتيجية. |
1. Decides to provisionally accept the set of impact indicators attached to the present decision to assist measurement, at the national and global levels, of progress made under national action programmes in implementing strategic objectives 1, 2 and 3 of The Strategy: | UN | 1- يُقرر الموافقة بصفة مؤقتة على مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المرفقة بهذا المقرر للمساعدة في العمليات الجارية على الصعيدين الوطني والعالمي لقياس التقدم المحرز بموجب برامج العمل الوطنية في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية: |
It commended progress made under strategies on eradication of poverty and social policies. | UN | وأثنت على التقدم المحرز في إطار استراتيجيات القضاء على الفقر والسياسات الاجتماعية. |
progress made under each pillar of global field support strategy as at the time of audit | UN | التقدم المحرز في إطار كل ركيزة من ركائز استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وقت مراجعة الحسابات |
Table II.5 progress made under each pillar of the global field support strategy as at the time of audit | UN | التقدم المحرز في إطار كل ركيزة من ركائز استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي حتى وقت تقييمها |
We note progress made under the Wellington Convention for the Prohibition of Fishing with Long Drift-nets in the South Pacific Region. | UN | ونلاحظ التقدم المحرز في إطار اتفاقية حظر الصيد باستخدام الشبـاك العائمـــة الطويلــة في منطقة جنوب المحيط الهادئ. |
The Board notes the efforts made by the Administration to address the Board's concerns and the progress made under each of the four pillars of the global field support strategy. | UN | ويشير المجلس إلى الجهود التي تبذلها الإدارة لمعالجة الشواغل التي أعرب عنها المجلس وإلى التقدم المحرز في إطار كل ركيزة من الركائز الأربع لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
progress made under each pillar of the global field support strategy in 2013/14 | UN | التقدم المحرز في إطار كل ركيزة من ركائز استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في الفترة 2013/2014 |
The Committee requests the State party to include information in its third periodic report on progress made under the National Policy Action Statement on Women. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري الثالث معلومات عن التقدم المحرز في إطار بيان السياسة الوطنية المذكور أعلاه. |
A number of thematic aspects could have been developed, such as poverty alleviation or progress made under the different conventions related to sustainable development. | UN | وكان يتسنى تطوير عدد من الجوانب الموضوعية، مثل تخفيف حدة الفقر أو التقدم المحرز في إطار عدة اتفاقيات متصلة بالتنمية المستدامة. |
A number of thematic aspects could have been developed, such as poverty alleviation or progress made under the different conventions related to sustainable development. | UN | وكان يتسنى تطوير عدد من الجوانب الموضوعية، مثل تخفيف حدة الفقر أو التقدم المحرز في إطار عدة اتفاقيات متصلة بالتنمية المستدامة. |
1. Takes note of progress made under the Partnership Programme; | UN | 1 - يحيط علماً بالتقدم المحرز في إطار برنامج الشراكة؛ |
1. Takes note of progress made under the Partnership Programme; | UN | 1 - يحيط علماً بالتقدم المحرز في إطار برنامج الشراكة؛ |
37. The Special Representative welcomes progress made under the ambitious programmes of legislative reform undertaken by the Federal and Republic Governments. | UN | 37- يرحب الممثل الخاص بالتقدم المحرز في إطار البرامج الطموحة التي تضطلع بها الحكومة الاتحادية وحكومتا الجمهوريتين لإصلاح التشريع. |
This section analyses progress made under sub-goal 1, which largely covers interventions at the macro level. | UN | 201- يتضمن هذا الجزء تحليلا للتقدم المحرز في إطار الهدف الفرعي 1، الذي يغطي إلى حد كبير التدخلات على المستوى الكلي. |
Its maintenance of the reservation with regard to family name should not obscure the progress made under the Act of 4 March 2002, whereby the parents could give their children the family name of the father or mother or a third name. | UN | وليس من شأن إبقاء التحفظ على اسم الأسرة أن يحجب التقدم المحرز بموجب قانون 4 آذار/ مارس 2002، الذي يستطيع الأهل بموجبه منح أولادهم اسم أسرة الأب أو أسرة الأم أو اسماً ثالثاً. |
Accordingly, Australia urges States to redouble efforts to find a pragmatic solution to the impasse that has beset the Conference on Disarmament for a decade, thereby building on the encouraging progress made under this year's six Presidents' initiative. | UN | وبناء على ذلك، فإن أستراليا تناشد الولايات المتحدة مضاعفة جهودها لإيجاد حل واقعي للمأزق الذي ظل يبتلي مؤتمر نزع السلاح لفترة عقود، وبالتالي البناء على التقدم المشجع الذي أحرز في إطار مبادرة هذا العام التي قدمها الرؤساء الستة. |
The delegations that expressed that view were also of the view that it was therefore useful for the Working Group to take into consideration progress made under the other initiatives. | UN | ورأت هذه الوفود أيضا أنّ من المفيد بالتالي أن يأخذ الفريق العامل في اعتباره ما أُحرز من تقدم في إطار المبادرات الأخرى. |