"progress on implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقدم المحرز في التنفيذ
        
    • التقدم المحقق في تنفيذ
        
    • التقدم في تنفيذ
        
    • وعن التقدم المحرز في تنفيذ
        
    • التقدم المحرز في مجال التنفيذ
        
    • التقدم في التنفيذ
        
    • التقدم المحرز بشأن التنفيذ
        
    • التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
        
    • للتقدم المحرز في التنفيذ
        
    We set up an MDG steering committee in 2000 to track and report progress on implementation. UN وأنشأنا لجنة توجيهية بشأن هذه الأهداف في عام 2000 لرصد التقدم المحرز في التنفيذ وتقديم تقارير عنه.
    The results provide a helpful baseline for monitoring progress on implementation and for reporting to the Forum. UN وتقدم النتائج خط أساس مفيد فيما يتعلق برصد التقدم المحرز في التنفيذ وبتقديم التقارير إلى المنتدى.
    progress on implementation would also be provided in 2008 and 2010 through the Executive Director's annual reports. UN وستتضمن التقارير السنوية التي تقدمها المديرة التنفيذية أيضاً معلومات عن التقدم المحرز في التنفيذ في عامي 2008 و 2010.
    To review progress on implementation of the Strategic Approach within the regions; UN ' 1` استعراض التقدم المحقق في تنفيذ النهج الاستراتيجي داخل الإقليم المعني؛
    The Meeting also discussed practical measures to assist landmine survivors and make progress on implementation of other aspects of the Convention. UN وناقش الاجتماع كذلك التدابير العملية لمساعدة الناجين من الألغام وإحراز التقدم في تنفيذ الجوانب الأخرى للاتفاقية.
    2. Requests the Secretary-General to report to the Council every three months on the implementation of the mandate of UNMIS, progress on implementation of the CPA, and respect for the ceasefire; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، كل ثلاثة أشهر، تقريرا عن تنفيذ ولاية البعثة، وعن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق السلام الشامل والالتزام بوقف إطلاق النار؛
    The UN-Habitat mandate includes the promotion of gender responsiveness at all phases, facilitating international cooperation and assessing progress on implementation. UN وتشتمل ولاية موئل الأمم المتحدة على تعزيز مراعاة الاعتبارات الجنسانية في جميع المراحل، وتيسير التعاون الدولي وتقييم التقدم المحرز في مجال التنفيذ.
    Yet, as is obvious, there is still a need for half our membership to make further progress on implementation. UN ومع ذلك، وكما هو واضح، لا تزال من الضروري أن تحرز نصف العضوية لدينا مزيدا من التقدم في التنفيذ.
    progress on implementation since 1995 UN التقدم المحرز في التنفيذ منذ عام 1995
    A. progress on implementation and emerging issues UN ألف - التقدم المحرز في التنفيذ والقضايا الناشئة
    - Report progress on implementation to the United Nations Forum on Forests and the members of the Collaborative Partnership on Forests UN - تقديم تقارير عن التقدم المحرز في التنفيذ إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وأعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات
    - Report progress on implementation to the United Nations Forum on Forests and the members of the Collaborative Partnership on Forests UN - تقديم تقارير عن التقدم المحرز في التنفيذ إلى أعضاء منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات
    - Report progress on implementation to the United Nations Forum on Forests and the members of the Collaborative Partnership on Forests UN - تقديم تقارير عن التقدم المحرز في التنفيذ إلى أعضاء منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات
    progress on implementation UN ثانيا - التقدم المحرز في التنفيذ
    progress on implementation UN رابعا - التقدم المحرز في التنفيذ
    To review progress on implementation of the Strategic Approach within the regions; UN ' 1` استعراض التقدم المحقق في تنفيذ النهج الاستراتيجي داخل الإقليم المعني؛
    To review progress on implementation of the Strategic Approach within the regions; UN ' 1` استعراض التقدم المحقق في تنفيذ النهج الاستراتيجي داخل الإقليم المعني؛
    Greater progress on implementation of the Law on the Elimination of Violence against Women will continue to be a clear priority, as will efforts to ensure retention of the Afghanistan Independent Human Rights Commission's " A " status in the upcoming international accreditation process. UN وإن إحراز المزيد من التقدم في تنفيذ قانون القضاء على العنف ضد المرأة سيظل أولوية واضحة، شأنه في ذلك شأن الجهود المبذولة لكفالة محافظة اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان على مركز الاعتماد ' ' ألف`` في عملية الاعتماد الدولي المقبلة.
    The Integrated Monitoring and Documentation Information System will be used for monitoring and reporting progress on implementation of the biennial work programme and budget. UN وسيستخدم النظام المتكامل لمعلومات الرصد والتوثيق للرصد والإبلاغ عن التقدم في تنفيذ برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين.
    2. Requests the Secretary-General to report to the Council every three months on the implementation of the mandate of UNMIS, progress on implementation of the CPA, and respect for the ceasefire; UN 2 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، كل ثلاثة أشهر، تقريرا عن تنفيذ ولاية البعثة، وعن التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق السلام الشامل والالتزام بوقف إطلاق النار؛
    For example, FAO uses periodic reports of technical divisions to assess progress on implementation. UN فتستعين منظمة الأغذية والزراعة، على سبيل المثال، بالتقارير الدورية للشُعب التقنية من أجل تقييم التقدم المحرز في مجال التنفيذ.
    AI specified that the Cabinet approved the proposed Action Plan in September in 2011 and appointed a sub-committee to oversee its implementation in February 2012, but there has been little progress on implementation. UN وأوضحت أن مجلس الحكومة وافق على خطة العمل المقترحة في أيلول/سبتمبر 2011 ونصب لجنة فرعية للإشراف على التنفيذ في شباط/فبراير 2012، لكن لم يحرز إلا القليل من التقدم في التنفيذ.
    progress on implementation UN ثانيا - التقدم المحرز بشأن التنفيذ
    Commitment to review progress on implementation of the Convention after 10 years and to mainstream national action programmes (NAPs) into national development policies, programmes, strategies and implementation modalities in order to meet the objectives of the Convention; UN التزامنا باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية بعد 10 سنوات، وبإدماج برامج العمل الوطنية في صلب سياسات وبرامج واستراتيجيات وطنية للتنمية ووسائل تنفيذها بغية بلوغ أهداف الاتفاقية؛
    The Hyogo Framework for Action has highlighted the strategic and practical importance of the regional frameworks and mechanisms for disaster risk reduction in order to strengthen cooperation and stimulate stakeholders' commitment as well as to periodically review progress on implementation. UN وقد أبرز إطار عمل هيوغو الأهمية الاستراتيجية والعملية للأطر والآليات الإقليمية للحد من مخاطر الكوارث في تعزيز التعاون وحفز الجهات المعنية على الالتزام، إضافة إلى الاستعراض الدوري للتقدم المحرز في التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus