"progress towards achieving the millennium development goals" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بإحراز تقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بإحراز التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • التقدم المحرز في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • التقدم باتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • إحراز التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Review of progress towards achieving the Millennium Development Goals in Africa UN استعراض التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    Review of progress towards achieving the Millennium Development Goals in Africa UN استعراض التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    Thus, the progress towards achieving the Millennium Development Goals has not only come to a standstill but for a number of indicators there was a substantial deterioration. UN ولذلك فإن التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لم يتوقف فحسب وإنما تدهور بشدة بالنسبة لعدد من المؤشرات.
    Public administrations can take advantage of these foundations and strategies to address gender equality and accelerate progress towards achieving the Millennium Development Goals. UN ويمكن للإدارات العامة الاستفادة من هذه الأسس والاستراتيجيات في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين وتسريع التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNDP country offices provided support through programmatic interventions, focused primarily on building national monitoring and evaluation systems; developing monitoring and reporting skills to track and evaluate progress towards achieving the Millennium Development Goals and national development goals; and creating monitoring and evaluation systems for development interventions. UN وقدمت مكاتب البرنامج الإنمائي القطرية الدعم من خلال تدخلات برنامجية تركز أساساً على بناء نظم رصد وتقييم وطنية؛ وتنمية مهارات الرصد والإبلاغ لتتبع وتقييم التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الوطنية؛ وإنشاء نظم رصد وتقييم للتدخلات الإنمائية.
    UNFPA also commented that the RCG could constitute a regional mechanism to support the United Nations resident coordinator system in reporting on progress towards achieving the Millennium Development Goals at the country level. UN كما أوصى الصندوق بأن يشكل فريق التنسيق الإقليمي آلية إقليمية لدعم نظام منسقي الأمم المتحدة المقيمين في الإبلاغ عن جوانب التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري.
    Addressing climate change will be of key importance in safeguarding and advancing progress towards achieving the Millennium Development Goals. UN وسيكون التصدي لتغير المناخ أمرا بالغ الأهمية للحفاظ على التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيزه.
    Addressing climate change will be of key importance in safeguarding and advancing progress towards achieving the Millennium Development Goals. UN وسيكون التصدي لتغير المناخ أمرا بالغ الأهمية للحفاظ على التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيزه.
    Review of progress towards achieving the Millennium Development Goals in Africa UN استعراض التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    Methodology for the collection of gender-disaggregated data for monitoring progress towards achieving the Millennium Development Goals UN وضع منهجية لجمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس لأغراض رصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Strengthening capacities in countries with special needs on designing and implementing economic and social development policies to accelerate progress towards achieving the Millennium Development Goals UN تعزيز القدرات في البلدان ذات الاحتياجات الخاصة في مجال تصميم سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنفيذها من أجل تسريع التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    12. Efficient use of those resources would be critical to ensure progress towards achieving the Millennium Development Goals. UN 12 - ومن الأهمية بمكان استخدام تلك الموارد بكفاءة لضمان التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    12. Efficient use of those resources would be critical to ensure progress towards achieving the Millennium Development Goals. UN 12 - ومن الأهمية بمكان استخدام تلك الموارد بكفاءة لضمان التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    These complementarities and synergies of sectoral policies need to be assessed to accelerate progress towards achieving the Millennium Development Goals. UN وتحتاج عمليات التكامل والتفاعل بين السياسات القطاعية هذه إلى تقييم للإسراع بعجلة التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The task is, therefore, not only to mobilize resources to speed progress towards achieving the Millennium Development Goals, but also to formulate a strategy that will ensure the predictable flow of resources over the long term. UN ولذلك، فإن المهمة لا تقتصر على تعبئة الموارد لتعجيل التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بل تتعداها أيضا إلى صياغة استراتيجية تكفل تدفقا للموارد يمكن التنبؤ به على مدى فترة طويلة من الزمن.
    2. Calls upon Member States and United Nations bodies and agencies to include disability issues and persons with disabilities in reviewing progress towards achieving the Millennium Development Goals and to step up efforts to include in their assessment the extent to which persons with disabilities are able to benefit from efforts to achieve the Goals; UN 2 - يهيب بالدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها إدراج المسائل المتعلقة بالإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتكثيف الجهود لكي تدرج في تقييمها مدى تمكن الأشخاص ذوي الإعاقة من الاستفادة من الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف؛
    5. Calls upon Governments and United Nations bodies and agencies to include disability issues and persons with disabilities in reviewing progress towards achieving the Millennium Development Goals and to step up efforts to include in their assessment the extent to which persons with disabilities are able to benefit from efforts to achieve the Goals; UN 5 - تهيب بالحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها أن تدرج قضايا الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأن تكثف الجهود من أجل أن تدرج في تقييمها المدى الذي يمكن به للأشخاص ذوي الإعاقة الاستفادة من الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف؛
    A. progress towards achieving the Millennium Development Goals UN ألف - التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    That jeopardized the emergence of an equitable and fair international trading system, and could undermine developing countries' development and poverty eradication prospects, as well as progress towards achieving the Millennium Development Goals. UN وذلك يعرِّض للخطر ظهور نظام تجاري دولي منصف وعادل، ويمكن أن يقوِّض إمكانات التنمية والقضاء على الفقر في البلدان النامية، وكذلك فرص إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Concrete actions to scale up effective health literacy interventions in order to accelerate progress towards achieving the Millennium Development Goals and combating noncommunicable diseases were also discussed. UN فقد جرت أيضا مناقشة إجراءات ملموسة للارتقاء بالتدخلات الفعالة لمحو الأمية الصحية بغية الإسراع بإحراز تقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ومكافحة الأمراض غير المعدية.
    Resource shortfalls in the population and reproductive health area also impede progress towards achieving the Millennium Development Goals. UN كما أن العجز في الموارد المخصصة للسكان والصحة الإنجابية يعوق التقدم المحرز نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Objective: To strengthen the capacity of member States to design, implement and monitor poverty reduction strategies and programmes for accelerating progress towards achieving the Millennium Development Goals in line with the outcomes of the 2005 World Summit and the priorities of NEPAD. UN الأهداف: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على رسم وتنفيذ ورصد استراتيجيات وبرامج للحد من الفقر تتعلق بتسريع التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تمشيا مع الوثائق الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    17. There is movement towards annual review and accountability for progress towards achieving the Millennium Development Goals. UN 17 - وهناك اتجاه نحو القيام سنويا باستعراض مدى التقدم المحرز في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية والمساءلة عن ذلك.
    That crisis was critically endangering progress towards achieving the Millennium Development Goals. UN فهذه الأزمة تؤثِّر بشكل حرج في فرص التقدم باتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    I have come here to reaffirm that the Republic of Panama is making progress towards achieving the Millennium Development Goals by the established deadline. UN لقد جئت إلى هنا لكي أؤكد من جديد على أن جمهورية بنما ماضية في إحراز التقدم نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المحدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus