A comparable number see sustainable development goals as useful tools for measuring progress towards sustainable development. | UN | ويرى عدد مماثل أهداف التنمية المستدامة بمثابة أدوات مفيدة لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة. |
The sustainable development report on Africa process should therefore be supported to ensure that the report becomes the authoritative reference document for tracking progress towards sustainable development in the region. | UN | ولذلك ينبغي تقديم الدعم إلى عملية إعداد تقرير التنمية المستدامة في أفريقيا بما يكفل أن يصبح التقرير الوثيقة المرجعية الرسمية لتتبع التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة. |
We continue to bear significant burdens that hinder progress towards sustainable development. | UN | ونحن نواصل تحمّل أعباء هامة تعوق التقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة. |
She was fully confident that the deliberations of the Conference would lead to conclusions and commitments facilitating greater progress towards sustainable development. Opening of the session (continued) | UN | وأعربت السيدة تريفينيو عن ثقتها التامة في أنَّ من شأن مداولات المؤتمر أن تفضي إلى استنتاجات والتزامات تيسِّر مزيدا من التقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة. |
The proposals set out in sections A to C below outline strategies for accelerating progress towards sustainable development. | UN | وتوجز المقترحات الواردة في الفروع ألف إلى جيم أدناه استراتيجيات لﻹسراع بإحراز التقدم نحو التنمية المستدامة. |
Indeed, to be fully futuristic, performance indicators need to be people-centred in order to measure progress towards sustainable development. | UN | وفي الواقع أنه يلزم، لكي تكون مؤشرات اﻷداء مستقبلية تماما، أن تكون تلك المؤشرات معتمدة على العنصر البشري لكي يمكن قياس التقدم المحرز صوب تحقيق التنمية المستدامة. |
Indicators should play an important role in monitoring progress towards sustainable development and in facilitating national reporting, as appropriate. | UN | وينبغي أن يكفل لهذه المؤشرات دور مهم في رصد التقدم المحرز في تحقيق التنمية المستدامة وتسهيل عملية تقديم التقارير الوطنية، حسب الاقتضاء. |
9.58 (a) (iii) a. Overview report of progress towards sustainable development: a review of the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation | UN | تقرير استعراضي للتقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة: استعراض حالة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ التنفيذية |
Moreover, the High-level Panel on Global Sustainability recommended the establishment of a sustainable development index, a set of indicators that measures progress towards sustainable development. | UN | وعلاوة على ذلك، أوصى الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية بوضع مؤشر للتنمية المستدامة، أي مجموعة من المعايير التي تقيس التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة. |
Overview of progress towards sustainable development: a review of the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation | UN | نظرة عامة على التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة: استعراض لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ |
The creation of partnerships to promote increased capture of the benefits of mineral production can be facilitated through the development of common tools and methodologies for measuring progress towards sustainable development in mineral economies. | UN | ويمكن تيسير إقامة شراكات لتعزيز الحصول على مزيد من فوائد الانتاج التعديني عن طريق إعداد أدوات ومنهجيات مشتركة لقياس التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة في اقتصادات التعدين. |
To support that work, it would need up-to-date and reliable information on progress towards sustainable development at all levels. | UN | ولدعم هذا العمل ستحتاج اللجنة إلى معلومات مستكملة وموثوقة بشأن التقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة في جميع المستويات. |
It identifies the driving forces that are impacting the sustainability of our natural and cultural resources, as well as the challenges that must be addressed to strengthen progress towards sustainable development. | UN | كما يحدد هذا التقرير العوامل التي تؤثر على استدامة مواردنا الثقافية والطبيعية، والتحديات التي تتطلب المعالجة لدفع عجلة التقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة. |
107. The regional preparatory meetings stressed the urgent need for addressing a number of cross-cutting issues in order to make progress towards sustainable development. | UN | 107 - شددت الاجتماعات التحضيرية الإقليمية على الحاجة إلى تناول عدد من القضايا الشاملة من أجل إحراز التقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة. |
Consequently, climate change may undermine the ability of developing countries, particularly Africa, to meet the targets put forth in the Millennium Development Goals (MDGs), thereby slowing progress towards sustainable development. | UN | وبالتالي فإن تغير المناخ قد يقوض قدرة البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا، على تحقيق الغايات المحددة للأهداف الإنمائية للألفية، مما من شأنه إبطاء وتيرة التقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة. |
We recognize that small island developing States continue to grapple with natural disasters, some of increased intensity, including as a result of the effects of climate change, impeding progress towards sustainable development. | UN | وندرك أن الدول الجزرية الصغيرة النامية لا تزال تواجه الكوارث الطبيعية التي تشتد حدة بعضها، ومنها الكوارث الناجمة عن آثار تغير المناخ، مما يعرقل إحراز التقدم نحو التنمية المستدامة. |
Regrettably, progress towards sustainable development has been considerably below expectations overall. | UN | ومما يبعث على الأسف أن التقدم نحو التنمية المستدامة ما برح بشكل عام أقل كثيرا من التوقعات. |
The proposals set out in sections 1-3 below outline strategies for accelerating progress towards sustainable development. | UN | وتوجز المقترحات الواردة أدناه استراتيجيات لﻹسراع بإحراز التقدم نحو التنمية المستدامة. |
A primary role of the Commission is to monitor progress towards sustainable development at the national level. | UN | ٧ - للجنة دور رئيسي تقوم من خلاله برصد التقدم المحرز صوب تحقيق التنمية المستدامة على المستوى الوطني. |
Such indicators of sustainable development, including, where appropriate, and subject to nationally specific conditions, sector-specific ones, should play an important role in monitoring progress towards sustainable development at the national level and in facilitating national reporting, as appropriate. | UN | ومؤشرات التنمية المستدامة هذه التي تشمل، عند الاقتضاء، ورهنا بظروف كل بلد، مؤشرات متعلقة بقطاعات محددة، ينبغي أن تقوم بدور مهم في رصد التقدم المحرز في تحقيق التنمية المستدامة على الصعيد الوطني وفي تسهيل عملية تقديم التقارير الوطنية حسب الاقتضاء. |
52. A prerequisite for effective review and monitoring is the development of realistic, usable and understandable indicators of progress towards sustainable development. | UN | ٥٢ - وثمة شرط أساسي ﻹجراء استعراض ورصد فعالين هو استحداث مؤشرات واقعية وقابلة للاستعمال والفهم للتقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة. |
Today, we are gathered to assess our progress towards sustainable development and to recommit ourselves to the objectives clearly laid down and agreed to in Agenda 21. | UN | واليوم، نجتمع لتقييم التقدم المحرز نحو التنمية المستدامة ولنجدد التزامنا باﻷهداف التي أرسيت بصورة واضحة واتفق عليها في جدول أعمال القرن ٢١. |
The Conference participants could put in place a process to implement internationally agreed accounting frameworks and metrics to complement gross domestic product for better measurement of progress towards sustainable development. | UN | 64 - ويمكن للمشاركين في المؤتمر أن ينفذوا عملية أُطر وقياسات محاسبية متفق عليها عالمياً لاستكمال الناتج المحلي الإجمالي من أجل قياس التقدم باتجاه التنمية المستدامة بشكل أفضل. |
During the next five-year period, it will be necessary to continue to evaluate progress towards sustainable development. | UN | وخلال فترة السنوات الخمس القادمة، سيتعين مواصلة تقييم ما يحرز من تقدم نحو التنمية المستدامة. |
In Costa Rica, for example, an annual state of the nation report for sustainable human development is prepared under a steering committee consisting of representatives of Government and civil society, with international support, in order to monitor progress towards sustainable development. | UN | ففي كوستاريكا مثلا، يجري إعداد تقرير رسمي سنوي بعنوان تقرير حالة الدولة في مجال التنمية البشرية المستدامة، تشرف على إعداده لجنة توجيهية تضم ممثلين للحكومة والمجتمع المدني، وتتلقى دعما دوليا، بغرض رصد التقدم المحرز تجاه تحقيق التنمية المستدامة. |
88. progress towards sustainable development needs to be supported by institutional reform not only at the global level but also at the national level. | UN | 88 - ينبغي دعم التقدم المحرز صوب التنمية المستدامة بإصلاح مؤسسي ليس على الصعيد العالمي فحسب، بلى وعلى الصعيد الوطني أيضا. |
progress towards sustainable development is essential in achieving the goals and objectives of the IDS and the Declaration. | UN | وإن إحراز تقدم نحو تحقيق التنمية المستدامة هو أمر أساسي لبلوغ غايات وأهداف الاستراتيجية الانمائية الدولية واﻹعلان. |