"progress towards the implementation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقدم المحرز نحو تنفيذ
        
    • التقدم المحرز في تطبيق
        
    • على التقدم المحرز في تنفيذ
        
    • التقدم صوب تحقيق
        
    • التقدم نحو تنفيذ
        
    • التقدم المحرز صوب تنفيذ
        
    • للتقدم المحرز في سبيل تنفيذ
        
    • التقدُّم المحرز في تنفيذ
        
    • تقدما نحو تنفيذ
        
    • تقدم صوب تنفيذ
        
    • بالتقدم الذي يحرز نحو تنفيذ
        
    • التقدم المحرز في مجال تنفيذ
        
    • التقدم المحرز تجاه تنفيذ
        
    • التقدم المحرز صوب تطبيق
        
    • تقدما صوب تنفيذ
        
    Quarterly development partners meetings were held, which discussed progress towards the implementation of the national priorities that included public security. UN ثلاثة اجتماعات فصلية لشركاء التنمية عُقدت لمناقشة التقدم المحرز نحو تنفيذ الأولويات الوطنية التي تشمل عن الأمن العام.
    progress towards the implementation of International Public Sector Accounting Standards UN التقدم المحرز نحو تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    progress towards the implementation of International Public Sector Accounting Standards UN التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    7. Requests the Secretary-General to keep the Council closely and regularly informed of progress towards the implementation of this resolution; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام إطلاع المجلس عن كثب وبانتظام على التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛
    (a) Strengthened role of the General Assembly and the Economic and Social Council in facilitating and monitoring progress towards the implementation of the internationally agreed development goals and the Millennium Development Goals, and in reinforcing the linkages between global policy discussion and national efforts intended to achieve those goals, including through the annual ministerial review and the Development Cooperation Forum UN (أ) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تيسير ورصد التقدم صوب تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا والأهداف الإنمائية للألفية وفي توطيد الصلات بين مناقشة السياسة العامة على الصعيد العالمي والجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف، وذلك بوسائل منها الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي
    progress towards the implementation of undertakings made by nuclear-weapon States at the Non-Proliferation Treaty Review Conference has stalled. UN وتوقف التقدم نحو تنفيذ التعهدات التي قطعتها الدول الحائزة للأسلحة النووية في مؤتمر استعراض معاهدة الانتشار.
    progress towards the implementation of the International Public Sector Accounting Standards UN التقدم المحرز صوب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    progress towards the implementation of the International Public Sector Accounting Standards UN التقدم المحرز نحو تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    progress towards the implementation of the International Public Sector Accounting Standards UN التقدم المحرز نحو تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    progress towards the implementation of the International Public Sector Accounting Standards UN 3 - التقدم المحرز نحو تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع
    progress towards the implementation of International Public Sector UN التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    3. progress towards the implementation of the International Public Sector Accounting Standards UN 3 - التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    7. Requests the Secretary-General to keep the Council closely and regularly informed of progress towards the implementation of this resolution; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام إطلاع المجلس عن كثب وبانتظام على التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛
    In Mauritania, 6 of the 11 new ministers appointed to the cabinet were women, marking progress towards the implementation of the country's 2006 law on quotas. UN ففي موريتانيا، عُينت 6 نساء من بين 11 وزيرا جديدا عينوا في مجلس الوزراء، مما يدل على التقدم المحرز في تنفيذ قانون البلد لعام 2006 المتعلق بنظام الحصص.
    (a) Strengthened role of the General Assembly and the Economic and Social Council in facilitating and monitoring progress towards the implementation of the internationally agreed development goals and the Millennium Development Goals, and in reinforcing the linkages between global policy discussion and national efforts intended to achieve those goals, including through the annual ministerial review and the Development Cooperation Forum UN (أ) تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في تيسير ورصد التقدم صوب تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا والأهداف الإنمائية للألفية وفي توطيد الصلات بين مناقشة السياسة العامة على الصعيد العالمي والجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف، وذلك بوسائل منها الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي
    progress towards the implementation of International Public Sector Accounting Standards UN التقدم نحو تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    progress towards the implementation of the International Public Sector Accounting Standards UN التقدم المحرز صوب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    3. Mid-term global review of progress towards the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s UN ٣- الاستعراض الشامل في منتصف المدة للتقدم المحرز في سبيل تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات
    The Council further requested the High Commissioner to present to the Council, at its twenty-eighth session, a report containing a summary of the discussions held at the workshop and on the progress towards the implementation of resolution 24/19. UN وطلب المجلس كذلك إلى المفوض السامي أن يقدِّم إلى المجلس، في دورته الثامنة والعشرين، تقريراً يتضمَّن موجزاً عن المناقشات التي جرت في حلقة العمل وعن التقدُّم المحرز في تنفيذ ذلك القرار.
    Since the Cairo summit, Zambia has made progress towards the implementation of the population and development programme. UN منذ مؤتمر قمة القاهرة، أحرزت زامبيا تقدما نحو تنفيذ برنامج السكان والتنمية.
    Since then there has been no progress towards the implementation of these steps, which had been agreed upon. UN ومنذ ذلك الحين، لم يحرز أي تقدم صوب تنفيذ هذه الخطوات التي تم الاتفاق عليها.
    9. Also requests the Secretary-General to keep the Security Council informed of progress towards the implementation of this resolution and to submit a report to the Council by 1 December 1999; UN ٩ - يطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يبقي مجلس اﻷمن على علم بالتقدم الذي يحرز نحو تنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا إلى المجلس بحلول ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩؛
    progress towards the implementation of the International Public Sector Accounting Standards UN التقدم المحرز في مجال تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    They utilize their expertise and knowledge to promote education in sustainable development, raise awareness of social, economic and environmental issues and monitor progress towards the implementation of sustainable development. UN وهي تستخدم خبراتها ومعارفها من أجل تشجيع التثقيف في مجال التنمية المستدامة، ورفع إذكاء الوعي بالمسائل الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، ورصد التقدم المحرز تجاه تنفيذ التنمية المستدامة.
    9. progress towards the implementation of the International Public Sector Accounting Standards UN 9 - التقدم المحرز صوب تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    74. Mr. Hassan (Sudan) said that the adoption of the Final Document by consensus represented progress towards the implementation of the Treaty. UN 74 - السيد حسن (السودان): قال إن اعتماد الوثيقة الختامية بتوافق الآراء يمثل تقدما صوب تنفيذ المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus