"progress towards the millennium development" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية
        
    • التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية
        
    • للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية
        
    • تقدم نحو الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • التقدم المحرز فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية
        
    • التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية
        
    • التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية
        
    • تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية
        
    We commit ourselves to strengthening our national statistical systems, including for effectively monitoring progress towards the Millennium Development Goals. UN ونلتزم بتعزيز نظمنا الإحصائية الوطنية، لأغراض منها رصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بفعالية.
    progress towards the Millennium Development Goals had been less than impressive. UN وإن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أقل من أن تثير الإعجاب.
    Denmark believes that the time has come to arrange a United Nations summit focusing on the progress towards the Millennium Development Goals and on financing for development. UN وترى الدانمرك أن الوقت قد حان لعقد قمة للأمم المتحدة تركز على التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وعلى التمويل من أجل التنمية.
    Fulfilling the commitment of the Millennium Declaration: progress towards the Millennium Development Goals in Bolivia UN ثالثا - الوفاء بالالتزام بإعلان الألفية: التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في بوليفيا
    :: Noting the master set of data contained in The Millennium Development Goals Report 2009 compiled by an Inter-Agency and Expert Group on MDG Indicators led by the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, in response to the wishes of the General Assembly for periodic assessment of progress towards the Millennium Development Goals, UN :: ملاحظة أن مجموعة البيانات الرئيسية الواردة في تقرير عام 2009 عن الأهداف الإنمائية للألفية، تولى تجميعها فريق خبراء مشترك بين الوكالات معني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية بقيادة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة، استجابة لرغبات أعضاء الجمعية العامة في إجراء تقييم دوري للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    (b) Economic policy formulation and use of modelling forecasting and other quantitative approaches to formulate evidence-based policies and strategies for making progress towards the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. UN (ب) صوغ سياسة اقتصادية واستخدام النماذج والتكهنات والأساليب الكمية الأخرى لصوغ سياسات واستراتيجيات قائمة على الأدلة من أجل إحراز تقدم نحو الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا.
    26. The project will focus on three statistical areas where there is a particular demand in Central Asia for the monitoring of progress towards the Millennium Development Goals: population and social conditions, health and economic development. UN 26 - وسيركز المشروع على ثلاثة مجالات إحصائية حيث يوجد طلب كبير في آسيا الوسطى على رصد التقدم المحرز فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية الدولية: ظروف السكان والظروف الاجتماعية، والصحة، والتنمية الاقتصادية.
    Regional meeting to review progress towards the Millennium Development Goals in African countries UN الاجتماع الإقليمي لاستعراض التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان الأفريقية
    We commit ourselves to strengthening our national statistical systems, including for effectively monitoring progress towards the Millennium Development Goals. UN ونلتزم بتعزيز نظمنا الإحصائية الوطنية، لأغراض منها رصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بفعالية.
    As of 2013, progress towards the Millennium Development Goals was uneven. UN وحتى عام 2013 ،كان التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية متفاوتا.
    All these issues risk derailing recent development gains, including progress towards the Millennium Development Goals. UN وتهدد كل هذه المسائل بتعطيل المكاسب الإنمائية التي تحققت مؤخرا، بما في ذلك التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Review of progress towards the Millennium Development Goals and African Common Position on MDGs UN 6- استعراض التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والموقف الأفريقي الموحد بشأنها
    progress towards the Millennium Development Goals has varied widely, as progress on some targets at the global level masks slow improvement in many countries and regions. UN فقد تباين كثيرا التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والتقدم المحرز في تحقيق بعض الغايات على الصعيد العالمي يحجب بطء التحسن في العديد من البلدان و المناطق.
    For growth to be revived and progress towards the Millennium Development Goals sustained, countries have to coordinate better their macroeconomic policies. UN وإذا ما أريد إنعاش النمو واستدامة التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يتعين على البلدان تنسيق سياساتها الاقتصادية الكلية على نحو أفضل.
    In this area, UNICEF also supported national adaptation of DevInfo technology, the building of database and analytical capacities for information management and the monitoring of progress towards the Millennium Development Goals and other national goals. UN وفي هذا المجال، دعمت اليونيسيف أيضا تكييف تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالتنمية على الصعيد الوطني، وبناء قواعد البيانات والقدرات التحليلية لإدارة المعلومات، ورصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف وطنية أخرى.
    The initiative of the President of the sixty-second session of the General Assembly, who hosted a highlevel debate on progress towards the Millennium Development Goals in April 2008, is part of this trend. UN وتمثل المبادرة التي أعلنها رئيس الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، الذي نظم مناقشة رفيعة المستوى بشأن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية خلال نيسان/أبريل 2008، جزءا من هذا الاتجاه.
    Supporting member States in the design and implementation of national strategies for the development of statistics and to develop and maintain databases for tracking progress towards the Millennium Development Goals UN دعم الدول الأعضاء في مجالات تصميم وتنفيذ استراتيجيات وطنية للتطوير الإحصائي واستحداث وإدارة قواعد البيانات لأغراض تتبع التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    36. Monitoring progress towards the Millennium Development Goals has received increased attention in the past two years, with greater emphasis being given to the mutual responsibilities and accountability involved in achieving the Goals. UN 36 - استأثر رصد التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بمزيد من الاهتمام في السنتين الماضيتين، مع التشديد على المسؤوليات والمساءلة المشتركة التي يستتبعها تحقيق هذه الأهداف.
    2. Reaffirms its commitment to strengthen national statistical systems, including for effectively monitoring progress towards the Millennium Development Goals, and reiterates the need to increase efforts in support of statistical capacity-building in developing countries; UN 2 - يؤكد من جديد التزامه بتعزيز النظم الإحصائية الوطنية، لأغراض عدة منها الرصد الفعال للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويؤكد من جديد ضرورة بذل المزيد من الجهود لدعم بناء القدرات الإحصائية في البلدان النامية؛
    2. Reaffirms its commitment to strengthen national statistical systems, including for effectively monitoring progress towards the Millennium Development Goals, and reiterates the need to increase efforts in support of statistical capacity-building in developing countries; UN 2- يؤكد من جديد التزامه بتعزيز النُظم الإحصائية الوطنية، لأغراض عدة منها الرصد الفعال للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويؤكد من جديد ضرورة بذل المزيد من الجهود لدعم بناء القدرات الإحصائية في البلدان النامية؛
    (b) Economic policy formulation and use of modelling forecasting and other quantitative approaches to formulate evidence-based policies and strategies for making progress towards the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. UN (ب) صوغ سياسة اقتصادية واستخدام النماذج والتكهنات والأساليب الكمية الأخرى لصوغ سياسات واستراتيجيات قائمة على الأدلة من أجل إحراز تقدم نحو الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا.
    (a) Increased capacity of the Central Asian countries to strengthen statistical services for tracking progress towards the Millennium Development Goals, including the organization of their next population censuses using regional ECE standards with specifications that are relevant to their national economic and social situations UN (أ) زيادة قدرة بلدان آسيا الوسطى على تعزيز الخدمات الإحصائية اللازمة لتتبع التقدم المحرز فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك تنظيم التعداد السكاني المقبل باستعمال المعايير الإقليمية للجنة الاقتصادية لأوروبا مع مواصفات تناسب أحوالها الاقتصادية والاجتماعية الوطنية
    The report further presents an assessment of data availability to monitor progress towards the Millennium Development Goals. UN ويعرض التقرير كذلك تقييماً لمدى توافر البيانات اللازمة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    progress towards the Millennium Development Goals UN التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    This is a concern in view of the important role that aid has played in progress towards the Millennium Development Goals in Africa. UN وهذا أمر يدعو إلى القلق، نظراً للدور الهام الذي قامت به المعونة في إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus