"progressively the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدريجياً إلى
        
    • تدريجيا إلى
        
    • للعمل تدريجياً على
        
    • تؤدي بالتدريج إلى
        
    • الفعلي التدريجي
        
    • للتدرج في
        
    • للعمل تدريجيا على
        
    States shall take the necessary steps with a view to achieving progressively the full realization of this right. UN وعلى الدول أن تتخذ الإجراءات اللازمة بغية التوصل تدريجياً إلى إعمال هذا الحق إعمالاً كاملاً.
    States shall take the necessary steps with a view to achieving progressively the full realization of this right. A25 UN وعلى الدول أن تتخذ الإجراءات اللازمة بغية التوصل تدريجياً إلى إعمال هذا الحق إعمالاً كاملاً.
    States shall take the necessary steps with a view to achieving progressively the full realization of this right. UN وعلى الدول أن تتخذ الإجراءات اللازمة بغية التوصل تدريجياً إلى إعمال هذا الحق إعمالاً كاملاً.
    States shall take the necessary steps with a view to achieving progressively the full realization of this right. UN وعلى الدول أن تتخذ الإجراءات اللازمة بغية التوصل تدريجيا إلى إعمال هذا الحق إعمالا كاملا.
    States shall take the necessary steps with a view to achieving progressively the full realization of this right. UN وعلى الدول أن تتخذ الإجراءات اللازمة بغية التوصل تدريجيا إلى إعمال هذا الحق إعمالا كاملا.
    Under article 2, paragraph 1, of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, each State party has an obligation to take steps, to the maximum of its available resources, to achieve progressively the full realization of the rights enshrined in the Covenant. UN وبموجب الفقرة 1 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن على كل دولة طرف أن تتخذ التدابير اللازمة، بأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة، للعمل تدريجياً على الإعمال التام للحقوق المكرسة في العهد().
    " 7. Encourages all States to take steps with a view to achieving progressively the full realization of the right to food, including steps to promote the conditions for everyone to be free from hunger and, as soon as possible, to enjoy fully the right to food, and to create and adopt national plans to combat hunger; UN " 7 - تشجع جميع الدول على اتخاذ خطوات تؤدي بالتدريج إلى الإعمال الكامل للحق في الغذاء، بما في ذلك اتخاذ خطوات لتعزيز الأوضاع المواتية لتحرر جميع الناس من الجوع والتمتع الكامل بالحق في الغذاء في أقرب وقت ممكن، وعلى وضع واعتماد خطط وطنية لمكافحة الجوع؛
    Progressively, the focus shifted to women's right to equality, and various regional and international human rights instruments were adopted. UN وتحوَّل التركيز تدريجياً إلى حق المرأة في المساواة، واعتُمدت صكوك إقليمية ودولية مختلفة بشأن حقوق الإنسان.
    Importantly, under article 2 (1), each State party undertakes to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical, to the maximum of its available resources, with a view to achieving progressively the full realization of the provisions of the Covenant. UN ومن أهمها أنه بموجب الفقرة 1 من المادة 2، تتعهد كل دولة طرف باتخاذ خطوات، بمفردها وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين، ولا سيما على الصعيدين الاقتصادي والتقني، وبأقصى ما تسمح به مواردها المتاحة، بغية التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لأحكام العهد.
    Article 2 (General measures adopted with a view to achieving progressively the full realization of rights) 251 - 325 47 UN المادة 2 (التدابير العامة المعتمدة بهدف التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام للحقوق) 251-325 51
    progressively the full realization of rights) UN المادة 2 (التدابير العامة المعتمدة بهدف التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام للحقوق)
    1. Recognizes that access to medicine is one of the fundamental elements in achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; UN 1- يسلّم بأن الحصول على الأدوية هو أحد العناصر الأساسية للتوصل تدريجياً إلى الإعمال الكامل لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية؛
    1. Recognizes that access to medicine is one of the fundamental elements in achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; UN 1- يسلّم بأن الحصول على الأدوية هو أحد العناصر الأساسية للتوصل تدريجياً إلى الإعمال الكامل لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية؛
    1. Recognizes that access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria is one fundamental element for achieving progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; UN 1- تقر بأن إتاحة إمكانية الحصول على الأدوية، في سياق جوائح كفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والسل والملاريا، هي أحد العناصر الأساسية في التوصل تدريجياً إلى الإعمال التام لحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    States shall take the necessary steps with a view to achieving progressively the full realization of this right. UN وعلى الدول أن تتخذ الخطوات اللازمة بغية التوصل تدريجيا إلى إعمال هذا الحق إعمالا كاملا.
    We recognize the need to achieve progressively the full realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health. UN نسلم بضرورة الوصول تدريجيا إلى الإعمال التام لحق كل شخص في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية.
    16. Some measures at these different levels of obligations of States parties are of a more immediate nature, while other measures are more of a longterm character, to achieve progressively the full realization of the right to food. UN 16- ولبعض التدابير، على هذه المستويات المختلفة من التزامات الدول الأطراف، طبيعة عاجلة، بينما تكتسي تدابير أخرى الصبغة الأطول أجلا للتوصل تدريجيا إلى الإعمال الكامل للحق في الغذاء.
    1. Each State Party to the present Covenant undertakes to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical, to the maximum of its available resources, with a view to achieving progressively the full realization of the rights recognized in the present Covenant by all appropriate means, including particularly the adoption of legislative measures. UN 1- تتعهد كل دولة من الدول الأطراف في هذا العهد باتخاذ التدابير اللازمة، انفراداً وعن طريق المساعدة والتعاون الدوليين، ولا سيما على الصعيد الاقتصادي والتقني، وبأقصى ما تتيحه مواردها المتوفرة، للعمل تدريجياً على تأمين التحقيق التام للحقوق المعترف بها في هذا العهد، وذلك بجميع الوسائل الممكنة، بما فيها بوجه خاص اتخاذ التدابير التشريعية اللازمة.
    7. Encourages all States to take steps with a view to achieving progressively the full realization of the right to food, including steps to promote the conditions for everyone to be free from hunger and, as soon as possible, to enjoy fully the right to food, and to create and adopt national plans to combat hunger; UN 7 - تشجع جميع الدول على اتخاذ خطوات تؤدي بالتدريج إلى الإعمال الكامل للحق في الغذاء، بما في ذلك اتخاذ خطوات لتعزيز الأوضاع المواتية لتحرر جميع الناس من الجوع والتمتع الكامل بالحق في الغذاء في أقرب وقت ممكن، وعلى وضع واعتماد خطط وطنية لمكافحة الجوع؛
    Article 2.1. Achieving progressively the full realization of ESCR UN المادة 2-1 ضمان التمتع الفعلي التدريجي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    10. The Committee regrets the absence of sufficient information on the use of maximum available resources by the State party in achieving progressively the full realization of the rights recognized in the Covenant (art. 2, para. 1). UN 10- تأسف اللجنة لقلة المعلومات عن استخدام الدولة الطرف أقصى ما يوجد من موارد للتدرج في الإعمال التام للحقوق التي ينص عليها العهد (الفقرة 1 من المادة 2).
    Article 2 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights obliges States to undertake steps, individually and through international assistance and cooperation, to the maximum of available resources, with a view to achieving progressively the full realization of the rights by all appropriate means. UN فالمادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تُلزم الدول باتخاذ التدابير اللازمة، انفرادا أو عن طريق المساعدة والتعاون الدوليين، وبأقصى ما تتيحه مواردها المتوافرة، للعمل تدريجيا على تأمين التحقيق التام للحقوق، وذلك بجميع الوسائل الممكنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus