These instruments enable Mexico to exchange information on prohibited goods prior to their arrival on or departure from national territory. | UN | وهذه الصكوك تمكِّن المكسيك من تبادل المعلومات بشأن السلع المحظورة قبل وصولها إلى الأراضي الوطنية أو مغادرتها إياها. |
According to customs officials, this lack of infrastructure makes possible the import and export of prohibited goods, including weapons and minerals. | UN | ويرى مسؤولو الجمارك أن انعدام البنى التحتية يسمح باستيراد السلع المحظورة وتصديرها، بما فيها الأسلحة والمعادن. |
Addressing developing country concerns in the area of exports of domestically prohibited goods (DPGs); | UN | :: معالجة مخاوف البلدان النامية في مجال صادرات السلع المحظورة محليا؛ |
The Group believes that this method of shipping prohibited goods to Côte d’Ivoire is used relatively frequently. | UN | ويرى الفريق أن هذه الطريقة في شحن البضائع المحظورة إلى كوت ديفوار تعتمد في حالات كثيرة نسبياً. |
The customs procedures for arrivals and departures are therefore insecure and could facilitate the undetected import or export of prohibited goods. | UN | وبالتالي، فإن الإجراءات الجمركية في الوصول والمغادرة ليست آمنة ويمكن أن تسهل عدم كشف استيراد بضائع محظورة أو تصديرها. |
The WTO Committee on Trade and Environment, concerned with the domestically prohibited goods, considered the issue at its subsequent sessions in 1999 and 2000. | UN | ونظرت لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، والمعنية بالسلع المحظورة محليا، في المسألة في دورتيها اللاحقتين في عامي 1999 و 2000. |
The competent authority or any person authorized by the competent authority may search any person to find out if they are in possession of prohibited goods. | UN | كما يجوز للسلطة المختصة أو لأي شخص مفوض من السلطة المختصة أن يفتش أي شخص لمعرفة ما إن كان في حوزته سلع محظورة. |
In regard to the temporary import for re-export, regulations for business in the form of temporary import for re-export and transit shipment stipulate that the temporary import for re-export and transit shipment of prohibited goods must have the permission of the Ministry of Trade. | UN | وفيما يتعلق بالاستيراد المؤقت بغرض إعادة التصدير، تنص الأنظمة والقواعد المتعلقة بالأعمال التجارية التي تأخذ شكل استيراد مؤقت بغرض إعادة التصدير أو المرور العابر، على أنه يجب الحصول على إذن من وزارة التجارة من أجل الاستيراد المؤقت للسلع المحظورة بغية إعادة تصديرها أو مرورها العابر. |
Accordingly, it was felt that the issue of domestically prohibited goods should be dealt with within the framework of WTO. | UN | ومن ثم، فقد ارتئي أنه ينبغي معالجة قضية السلع المحظورة محليا في إطار المنظمة العالمية للتجارة. |
Examining ways and means to address developing country concerns in the area of exports of domestically prohibited goods; | UN | :: دراسة سبل ووسائل معالجة شواغل البلدان النامية في مجال صادرات السلع المحظورة محليا؛ |
Examining ways and means to address developing country concerns in the area of exports of domestically prohibited goods; | UN | :: دراسة سبل ووسائل معالجة شواغل البلدان النامية في مجال صادرات السلع المحظورة محليا؛ |
The Customs Act 1977 regulates the importation of prohibited goods into Samoa as prescribed in the First Schedule to the Act. | UN | وينظم قانون الجمارك الصادر عام 1977 استيراد السلع المحظورة إلى ساموا على النحو المنصوص عليه في الجدول الأول من القانون. |
Violators of the ban on diamonds are subject to the relevant provisions existing in Italy to combat the importing of prohibited goods. | UN | كما يخضع منتهكو الحظر المفروض على الماس للأحكام القائمة في إيطاليا المعنية بمكافحة استيراد السلع المحظورة. |
However, the most important ingredient of the section is " an importation into the Gambia of such prohibited goods. | UN | بيد أن أهم جانب في النص هو أن تستورد السلع المحظورة إلى غامبيا. |
The importation or exportation of prohibited goods contrary to such prohibition is criminalized under the Customs Act 1967 and is punishable - | UN | ويُعد استيراد أو تصدير السلع المحظورة خلافا لهذا الحظر جريمة بموجب قانون الجمارك لعام 1967 ويعاقب عنها كما يلي: |
The intelligence officer merely found him in possession of these prohibited goods and he did not have a licence. | UN | وقد ضبطـه ضابط الاستخبارات وبحوزتـه هذه البضائع المحظورة فحسب دون أن يكون لديه ترخيص بها. |
15. Merchandise is considered as " high risk " only if it features in the list of prohibited goods in the Ivorian Customs tariff. | UN | 15 - ولا تعتبر السلع " شديدة الخطورة " إلا إذا ورد هذا التوصيف في قائمة البضائع المحظورة في التعريفات الجمركية الإيفوارية. |
Under this legislation, authority to search vessels, aircraft and cargo does not need to be based upon any reasonable grounds to believe that the aircraft or vessel is transporting prohibited goods. | UN | وفي إطار هذا التشريع، لا يلزم أن تقوم سلطة تفتيش السفن والطائرات والشحنات على مبررات معقولة للاعتقاد بأن الطائرة أو السفينة تنقل بضائع محظورة. |
Under this legislation, authority to search vessels, aircraft and cargo does not need to be based upon any reasonable grounds to believe that the aircraft or vessel is transporting prohibited goods. | UN | وطبقا لهذا التشريع، لا يلزم أن ترتكز سلطة تفتيش السفن والطائرات والشحنات على مبرر معقول للاعتقاد بأن الطائرة أو السفينة تنقل بضائع محظورة. |
The Act contains a list of prohibited goods prescribed by the Prime Minister. | UN | ويضم القانون قائمة بالسلع المحظورة التي حددها رئيس الوزراء. |
Illicit traffic in prohibited goods or goods requiring a special permit. | UN | الاتجار غير المشروع بالسلع المحظورة أو السلع التي تحتاج إلى إذن خاص. |
Closure report on the trafficking of prohibited goods by a staff member at MONUSCO | UN | تقرير إغلاق تحقيق عن اتجار في سلع محظورة من قِبَل موظف في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
In regard to the temporary import for re-export, regulations for business in the form of temporary import for re-export and transit shipment stipulate that the temporary import for re-export and transit shipment of prohibited goods must have the permission of the Ministry of Trade. | UN | وفيما يتعلق بالاستيراد المؤقت بغرض إعادة التصدير، تنص اللوائح المتعلقة بالأعمال التجارية التي تأخذ شكل استيراد مؤقت بغرض إعادة التصدير أو الشحن العابر، على أنه يجب الحصول على إذن من وزارة التجارة من أجل الاستيراد المؤقت للسلع المحظورة بغية إعادة تصديرها أو شحنها العابر. |
During its meetings between November 1991 and January 1994, the Group considered some of the issues raised during the earlier work on domestically prohibited goods, particularly with regard to the relationship between the GATT provisions and those of other international agreements. | UN | ونظر هذا الفريق أثناء اجتماعاته فيما بين تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٤ في بعض القضايا المثارة أثناء اﻷعمال السابقة في مجال السلع المحظور محليا، ولا سيما فيما يتعلق بالصلة بين أحكام اتفاق " غات " وأحكام الاتفاقات الدولية اﻷخرى. |
The Customs Department is responsible only for cargo inspection unless there is cause to believe that a person is carrying prohibited goods. | UN | تتولى إدارة الجمارك المسؤولية عن تفتيش البضائع فقط ما لم يكن هناك ما يدعو إلى الاعتقاد بأن شخصا ما يحمل سلعا محظورة. |
20. Developing countries have expressed concern that developed countries may export to their markets products that are banned or severely restricted in the country of origin - domestically prohibited goods (DPGs) - without providing adequate information about the risks such products could pose to public health or the environment. | UN | ٢٠ - أبدت البلدان النامية قلقا من إمكانية تصدير البلدان المتقدمة الى أسواقها، منتجات محظورة أو مفروض عليها قيود مشددة في بلدان المنشأ - أي بضائع محظورة محليا - دون أن تمدها بمعلومات وافية عما يمكن أن تنطوي عليه مثل تلك المنتجات من مخاطر على الصحة العامة والبيئة. |