"prohibition on discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • حظر التمييز
        
    • لحظر التمييز
        
    • الحظر بشأن التمييز
        
    • الحظر على التمييز
        
    This would include a prohibition on discrimination on the basis of nationality, immigration status or statelessness. UN ويشمل ذلك حظر التمييز على أساس الجنسية أو وضع الهجرة أو انعدام الجنسية.
    The prohibition on discrimination contained in many international conventions is clearly violated in the Closed Zone in which Palestinians, but not Israelis, are required to have permits. UN وهو ينتهك بوضوح حظر التمييز الوارد في اتفاقيات دولية كثيرة، حيث إن الدخول إلى المنطقة المغلقة يتطلب من الفلسطينيين وليس الإسرائيليين الحصول على تصاريح.
    Basic human rights, including the prohibition on discrimination, should further guide this process. UN وينبغي أن تسترشد هذه العملية أيضاً بحقوق الإنسان الأساسية، بما في ذلك حظر التمييز.
    The investigations also check for compliance with the prohibition on discrimination in employment. UN والتحقيقات تتأكد أيضا من الامتثال لحظر التمييز في العمالة.
    The prohibition on discrimination derives not only from the provisions of the Equal Employment Opportunities Law, but also from the general principle of equality which is part of our legal system and anchored in Basic Law: Human Liberty and Dignity " . UN ويُستمَد الحظر بشأن التمييز ليس فقط من أحكام قانون المساواة في فرص العمل، بل يُستمَد أيضاً من مبدأ المساواة العام الذي يُعَد جزءاً من نظامنا القانوني ومترسّخاً في القانون الأساسي: حرية الإنسان وكرامته.
    According to this study, a group defined by residence status is not one of those protected by the prohibition on discrimination. UN ووفقاً لهذه الدراسة، فإن المجموعة التي يحدد مركزُها وضعَها فيما يتعلق بالإقامة لا تندرج ضمن المجموعات التي يحميها حظر التمييز.
    The 1990 Constitution continued the prohibition on discrimination established by the 1970 Constitution. UN 158- حدد دستور عام 1990 حظر التمييز المكرس في دستور عام 1970.
    The Act also contains a prohibition on discrimination due to sexual orientation. UN 113- كذلك يتضمن القانون حظر التمييز بسبب الاتجاهات الجنسية.
    The Constitution of Papua New Guinea provides general principles therefore it may not be appropriate to amend it to include a prohibition on discrimination on the ground of sex or a definition of discrimination in line with Article 1. UN ينص دستور بابوا غينيا الجديدة على مبادئ عامة، ولهذا فقد يكون من غير الملائم أن يجري تعديله لإدراج حظر التمييز على أساس الجنس أو تعريف للتمييز ينسجم مع المادة 1.
    For example, both apply to de facto as well as de jure discrimination and both justify differential treatment in some cases where formal equality might not achieve the purposes of the prohibition on discrimination. UN فعلى سبيل المثال، كلاهما ينطبق على التمييز بحكم الواقع وبحكم القانون وكلاهما يبرر اللجوء إلى التفريق في المعاملة في بعض الحالات حيث قد لا تحقق المساواة الشكلية الأغراض المرجوة من حظر التمييز.
    9. Qualifications to the prohibition on discrimination on the basis of sex: The prohibition on discrimination is subject to a range of exemptions. UN 9 - الشروط الواجب توافرها لحظر التمييز على أساس الجنس: يخضع حظر التمييز لطائفة من الإعفاءات.
    Finally, the report notes that the prohibition on discrimination is applicable to all human rights, but it has more farreaching effects with respect to rights that carry positive obligations. UN وأخيراً، يلاحظ التقرير أن حظر التمييز يسري على حقوق الإنسان كافة وإن كانت له آثار أبعد مدى في الحقوق التي تنطوي على التزامات إيجابية.
    Even during times of emergency, where States may derogate from certain other rights specified in the Covenant, the prohibition on discrimination remains intact. UN فحتى خلال أوقات الطوارئ التي يجوز فيها للدول أن تُقيّد بعض الحقوق الأخرى المحددة في العهد، يظل حظر التمييز سارياً بالكامل().
    The prohibition on discrimination applies to all employers, both private and public, any person who engages in guidance and education/training activities, and any person engaged in placement in connection with recruitment, dismissal, transfer or promotion, or as regards pay and working conditions. UN وينطبق حظر التمييز على جميع أصحاب العمل، سواء في القطاع الخاص أم في القطاع العام، وعلى أي شخص يعمل في أنشطة الإرشاد والتعليم والتدريب، وعلى أي شخص يعمل في التوظيف سواء في مجال التعيينات أم في مجالات الفصل أو النقل أو الترقية، أو فيما يتعلق بشروط دفع الأجر وأحوال العمل.
    It calls on the State party to introduce procedures that will allow the enforcement of the prohibition on discrimination based on sex and to introduce effective measures, including public awareness-raising campaigns about the Convention, the Constitution and remedies to implement women's right to equality. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إدخال إجراءات تتيح إنفاذ حظر التمييز على أساس نوع الجنس، واتخاذ تدابير فعالة، بما في ذلك القيام بحملات لزيادة الوعي العام بالاتفاقية والدستور وإجراءات الانتصاف، وذلك لإنفاذ حق المرأة في المساواة.
    that the entity laws on labor contain provisions on prohibition on discrimination according to international conventions dealing with employment and labor. UN (هـ) أن قوانين العمل في الكيانات تتضمن أحكاما بشأن حظر التمييز حسب الاتفاقيات الدولية تتناول العمالة والعمل.
    (1) prohibition on discrimination on the basis of disability in relation to all aspects of employment including recruitment, employment conditions, promotion, professional training, severance and retirement. UN (1) حظر التمييز على أساس الإعاقة فيما يتعلق بجميع نواحي الأمانة بما في ذلك التوظيف، وشروط العمل، والترقية، والتدريب الفني، وإنهاء العمل، والتقاعد.
    Their monitoring of compliance with the prohibition on discrimination, as well as the principle of the same remuneration for work of the same value, resulted in a total of 63 fines being imposed on employers between 2000 and 2002. UN وكان من نتيجة رصدها للإمتثال لحظر التمييز فضلا عن مبدأ نفس الأجر للعمل ذي نفس القيمة توقيع ما مجموعه 63 غرامة على أرباب العمل فيما بين عامي 2000 و2002.
    It called on the State to introduce procedures that would allow the enforcement of the prohibition on discrimination based on sex and to introduce effective measures, including public awareness-raising campaigns about the Convention, the Constitution and remedies to implement women's right to equality. UN ودعت الدولة إلى وضع إجراءات تسمح بإنفاذ الحظر بشأن التمييز القائم على الجنس واتخاذ إجراءات فعالة، بما فيها شن حملات عامة للتوعية بالاتفاقية والدستور وسبل الانتصاف لإعمال حق المرأة في المساواة(33).
    RA 6725 of 1989 that strengthened the prohibition on discrimination against women; UN :: القانون الجمهوري RA 6725 لعام 1989الذي عزز الحظر على التمييز ضد المرأة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus