"project and" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومشروع
        
    • بمشروع
        
    • المشروع وعلى
        
    • المشاريع وأنشطة
        
    • المشروع وما
        
    • مشروع أو
        
    • المشاريع والبرامج
        
    • المشروع وأن
        
    • المشروع و
        
    • المشروع وتقديم
        
    • المشروع ومن
        
    • المشروع أو
        
    • مشاريع ومشاريع
        
    • والمشروع
        
    • المشاريع وعن
        
    They comprised 2 agricultural projects, 1 rehabilitation of a youth centre, 1 health project and 1 sensibilization campaign on the proliferation of light arms UN وتتألف هذه المشاريع من مشروعين زراعيين ومركز لإعادة تأهيل الشباب ومشروع للصحة وحملة للتوعية بشأن انتشار الأسلحة الخفيفة
    Reforestation project and solar stoves project in Argentina. UN مشروع إعادة التحريج ومشروع الأفران الشمسية في الأرجنتين.
    It has recommended a project and activity-oriented strategy in response to identified needs. UN فقد أوصى الاستعراض بمشروع وباستراتيجية ذات منحى عملي لتلبية الاحتياجات المحددة.
    In order to preserve the project and the timeline, the design work and the preparation of the construction documents must proceed as scheduled. UN وحفاظا على المشروع وعلى إطاره الزمني، يجب أن تجرى أعمال التصميم وإعداد مستندات البناء في المواعيد المقررة.
    Increasing options for sharing and mitigating risks and for bundling small-scale projects to bridge the distance between large-scale infrastructure investors and small-scale project and business developers; UN `2` زيادة الخيارات أمام تقاسم وتخفيف المخاطر وتجميع المشاريع الصغيرة الحجم معاً لسد الفجوة بين المستثمرين في الهياكل الأساسية الضخمة ومطوري المشاريع وأنشطة الأعمال الصغيرة الحجم؛
    It briefly describes the rationale and objectives of the project and its major expected outputs. UN ويعرض التقرير بإيجاز لدوافع وأهداف المشروع وما يتوقع أن يحققه من نواتج أساسية.
    Reforestation project and solar stoves project in Argentina. UN مشروع إعادة التحريج ومشروع الأفران الشمسية في الأرجنتين.
    International programmes requiring large-scale support by COMNAP include the European Programme for Ice Coring in Antarctica (EPICA), the Lake Vostok drilling project, the Concordia project and the International Trans-Antarctic Scientific Expedition. UN وتشمل البرامج الدولية التي تحتاج إلى دعم كبير من المجلس: المشروع الأوروبي لتقوير الجليد في أنتاركتيكا، ومشروع الحفر في بحيرة فوستوك ومشروع كونكورديا والحملة العلمية الدولية عبر أنتاركتيكا.
    The claim is for work performed on the Al-Naseem Project, the Al-Hamurabi project and the Nassar Establishment for Mechanical Industries Project. UN وتخص المطالبة العمل المنجز في مشروع النسيم، ومشروع الحمورابي، ومشروع مؤسسة النصار للصناعات الميكانيكية.
    The projects are the Anao Point waterline, the Lupog water project and the Mataguac waterline project. UN والمشاريع المشمولة هي مشروع خط المياه في أناو بوينت ومشروع المياه في لوبوغ ومشروع خط المياه في ماتاغواك.
    This work was allegedly performed on Project 304X, Project 158, the Gaiza project and Kasr Sakr project. UN ويدعى أن هذا العمل قد تم أداؤه في المشروع 304 س والمشروع 158 ومشروع جايزة ومشروع قصر صقر.
    He underlined his Group’s interest in the EMPRETEC project and requested its extension to Africa. UN وأكد اهتمام مجموعته بمشروع برنامج تنظيم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وطلب مد نطاقه إلى أفريقيا.
    The increase was in information technology for the archiving project and maintenance. UN وقالت إن الزيادة تتعلق ببند تكنولوجيا المعلومات وإنها خاصة بمشروع للمحفوظات والصيانة.
    The grantee receives from the grantor the right to carry out the specific project and be suitably remunerated. UN وتتلقى الجهة الممنوحة من الجهة المانحة الحق في الاضطلاع بمشروع محدد وفي أن تُكافأ على نحو ملائم.
    Hundreds of Kalkiliya residents arrived at the site to protest against the project and the confiscation of Palestinian-owned land for its implementation. UN وقدم المئات من سكان قلقيلية الى الموقع للاحتجاج على هذا المشروع وعلى مصادرة أراضي مملوكة للفلسطينيين لتنفيذه.
    Increasing options for sharing and mitigating risks and for bundling small-scale projects to bridge the distance between large-scale infrastructure investors and small-scale project and business developers; UN `2` زيادة الخيارات المتاحة أمام تقاسم وتخفيف المخاطر وتجميع المشاريع الصغيرة الحجم معاً لسد الفجوة بين المستثمرين الكبيري الحجم في مجال الهياكل الأساسية ومطوري المشاريع وأنشطة الأعمال الصغيرة الحجم؛
    However, he remained concerned about the last stages of the project and its related final financial developments. UN غير أنه ما يزال يشعر بالقلق إزاء المراحل الأخيرة من المشروع وما يتصل به من تطورات مالية نهائية.
    Rural women should be involved in the planning, implementation and monitoring of every project and programme that Governments undertake on their behalf and on behalf of their communities. UN وينبغي إشراك نساء الريف في تخطيط وتنفيذ ورصد أي مشروع أو برنامج تنفذه الحكومات من أجلهن ومن أجل مجتمعاتهن المحلية.
    :: Improvements in project and programme design, implementation and assessment. UN :: حدوث تحسُّن في تصميم المشاريع والبرامج وتنفيذها وتقييمها.
    The period should be commensurate with the complexity of the project and should afford the prospective competitors sufficient time for formulating their proposals. UN وينبغي أن تتناسب تلك الفترة مع درجة تعقد المشروع وأن تتيح للمنافسين المرتقبين من الوقت ما يمكنهم من صوغ اقتراحاتهم .
    They would've taken over the project and bossed us around. Open Subtitles كانا ليسيطران على المشروع و يقومان بإلقاء الأوامر علينا
    ECA co-convened an expert group meeting to launch the project and provided policy briefs to senior officials. UN وشاركت اللجنة في عقد اجتماع لفريق من الخبراء لإطلاق المشروع وتقديم موجزات عن السياسات العامة لكبار المسؤولين.
    He's become very involved in the project, and very supportive. Open Subtitles أصبح منغمسا في المشروع ومن أشد الداعمين له
    Although the respective roles and responsibilities of all parties are set out in project and programme documents, there are difficulties in some cases in enforcing agreements. UN وفي حين أن وثائق المشروع أو البرنامج تتضمن وصفا لﻷدوار والمسؤوليات المنوطة بكل طرف منها فإن هذا لا يحول دون وجود بعض الحالات التي تحصل فيها صعوبات في تنفيذ الاتفاقات.
    It should also be ensured that precisely worded project and sub-project agreements are signed with implementing partners prior to the start of the projects. UN وينبغي أيضا ضمان توقيع اتفاقات مشاريع ومشاريع فرعية دقيقة الصياغة مع الشركاء المنفذين قبل الشروع في تنفيذ المشاريع.
    However, to make an informed decision, the forthcoming recommendations from the project and subproject should be taken into account. UN غير أن اتخاذ قرار على بينة أمر يتطلب مراعاة التوصيات الوشيكة التي سيشير بها المشروع والمشروع الفرعي.
    In this context, human rights defenders working with local communities can play a crucial role in facilitating communication between them and those responsible for the policy or project and in conveying information in ways that are understandable to those affected. UN وفي هذا السياق، يمكن للمدافعين عن حقوق الإنسان المشتغلين مع المجتمعات المحلية القيام بدور بالغ الأهمية في تيسير الاتصالات بين هؤلاء وبين أولئك المسؤولين عن السياسات أو المشاريع وعن نقل المعلومات بطرق تكون مفهومة للمتضررين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus