"project approval" - Traduction Anglais en Arabe

    • إقرار المشاريع
        
    • الموافقة على المشاريع
        
    • الموافقة على المشروع
        
    • اعتماد المشاريع
        
    • اعتماد المشروع
        
    • للموافقة على المشاريع
        
    • والموافقة على المشاريع
        
    • بالموافقة على المشاريع
        
    • لإقرار المشاريع
        
    • وإقرار المشاريع
        
    • المشاريع التابعة له
        
    • على المشاريع التابعة
        
    • لاعتماد المشاريع
        
    • الموافقة على المشروعات
        
    • الموافقة على مشاريع
        
    At the project level, project approval committees and project boards provide quality assurance and oversight. UN وعلى صعيد المشاريع، تتيح لجان إقرار المشاريع ومجالس المشاريع ضمان الجودة ووظيفة الرقابة.
    In the energy sector, the Division has been helpful in facilitating the project approval process of the Global Environment Facility. UN وفي قطاع الطاقة، قدمت الشُعبة يد العون في تيسير عملية إقرار المشاريع في مرفق البيئة العالمية.
    Guidance has been issued for project approval processes and project board modalities. UN وقد صدرت توجيهات لعمليات الموافقة على المشاريع وأساليب عمل مجلس المشاريع.
    In addition, the College established the project approval Committee, with a view to evaluating and assessing the feasibility and sustainability of all project proposals. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الكلية لجنة الموافقة على المشاريع بهدف تقييم وتقدير جدوى واستدامة جميع مقترحات المشاريع.
    Transparency, simplicity, flexibility and expeditiousness of the project approval process UN الشفافية والبساطة والمرونة والسرعة في عملية الموافقة على المشروع
    The compliance rates for mandatory evaluations for the individual project approval years are given in table 14. UN ويرد في الجدول ١٤ معدلا الامتثال للتقييمات اﻹلزامية بالنسبة لكل من سنتي اعتماد المشاريع.
    Number of evaluation reports received, by year of project approval and year of evaluation UN عدد تقارير التقييم، حسب سنة اعتماد المشروع وسنة التقييم
    The most important of those instruments are the Management Board, the Executive Committee, the Programme Coordination Committee and the project approval Group. UN وأهم هذه اﻷدوات هي المجلس اﻹداري، واللجنة التنفيذية، ولجنة تنسيق البرنامج، وفريق إقرار المشاريع.
    Member States have flexibility in determining what criteria are to be incorporated into assessments and what special conditions are to be attached to project approval processes. UN والدول اﻷعضاء لديها مرونة في تحديد المعايير التي سيتم إدراجها في التقييمات، والشروط الخاصة التي ترتهن بها عملية إقرار المشاريع.
    The first 10 projects were approved by the UNMISS project approval committee, and implementation was scheduled to commence in January 2014. UN وافقت لجنة إقرار المشاريع بالبعثة على المشاريع العشرة الأولى، وتقرر أن يبدأ التنفيذ في كانون الثاني/يناير 2014.
    Four reinsertion projects were received from Khartoum and Ed Damazin to be reviewed by the project approval Committee for final project approval and implementation UN ووردت أربعة مشاريع لإعادة الإدماج من الخرطوم والدمازين لكي تستعرضها لجنة إقرار المشاريع من أجل إقرارها بشكل نهائي وتنفيذها
    This suggests that project approval would lag any decision by at least two years. UN وهذا يوحي بأن الموافقة على المشاريع ستتخلف عن أي مقرر بعامين على الأقل.
    In addition, the UNDP financial information management system provides a shadow budgeting tool that enables country offices to gauge the impact of delays in project approval and implementation and shift resources accordingly. UN وبالإضافة إلى ذلك، يوفر نظام إدارة المعلومات المالية للبرنامج الإنمائي أداة ميزنة موازية تمكن المكاتب القطرية من قياس تأثير التأخير في الموافقة على المشاريع وتنفيذها وتحويل الموارد وفقا لذلك.
    Lessons learned from evaluations are incorporated into the biennial programme, and into the formulation of new projects through the project approval Group. UN وتدرج الدروس المستخلصة من التقييمات في برنامج السنتين وفي صياغة المشاريع الجديدة عن طريق فريق الموافقة على المشاريع.
    Two representatives from NGO networks who work in the area of violence against women are also invited to participate in the project approval Committee. UN ويدعى أيضا للمشاركة في لجنة الموافقة على المشاريع ممثلان من شبكات المنظمات غير الحكومية يعملان في مجال العنف ضد المرأة.
    Bilateral and implementing agencies will report annually to the first meeting of the Executive Committee each year on progress and experiences gained in demonstration projects on disposal, commencing in the first year after project approval. UN 3 ان الوكالات الثنائية والمنفذة ستقدم تقريرا سنويا عن التقدم والخبرات المكتسبة في المشروعات التدليلية بشأن التخلص، و كل عام، للاجتماع الأول للجنة التنفيذية في السنة الأولى بعد الموافقة على المشروع.
    Yes, 55 months, legislation in place 22 months after project approval. UN نعم، 55 شهرا، وضع التشريعات موضع التنفيذ بعد 22 شهرا من الموافقة على المشروع.
    17. The overall rate of strict compliance for the project approval years 1990 to 1992 is 64 per cent, which is higher than the 53 per cent average rate for these three portfolios in last year report. UN 17 - بلغ المعدل الإجمالي للامتثال الدقيق فيما يتعلق بفترة اعتماد المشاريع 1990-1992 ما نسبته 64 في المائة، وهي نسبة تزيد على المعدل المتوسط البالغ 53 في المائة لحوافظ المشاريع في تقرير السنة الماضية.
    project approval and year of evaluation UN سنة اعتماد المشروع وسنة التقييم
    Agencies could also be encouraged to include evidence that such opportunities have been explored as an operational criterion for project approval. UN ويمكن أيضاً تشجيع الوكالات على إدراج أدلة على أن مثل هذه الفرص قد استكشفت كمعيار تشغيلي للموافقة على المشاريع.
    In addition, the Major Programme contributes to the rigour of technical programmes by aligning technical cooperation programme and project approval with UNIDO's quality assurance framework. UN وإضافة إلى ذلك، يسهم البرنامج الرئيسي في دقة البرامج التقنية وذلك بمواءمة برنامج التعاون التقني والموافقة على المشاريع مع إطار ضمان النوعية في اليونيدو.
    Three meetings of the community-based labour-intensive project approval committee were convened, and 26 such projects were approved for implementation in selected communities across Darfur, affecting 1,605 direct beneficiaries and more than 5,000 indirect beneficiaries UN وتم على صعيد المجتمع المحلي عقد ثلاثة اجتماعات للجنة المعنية بالموافقة على المشاريع الكثيفة العمالة، والموافقة على تنفيذ 26 من هذه المشاريع في مجتمعات محلية منتقاة في جميع أنحاء دارفور، يستفيد منها 605 1 من المستفيدين المباشرين وأكثر من 000 5 مستفيد غير مباشر
    74. The UNESCO Bureau of the International Programme for the Development of Communication observes gender equality as a key criterion for project approval. UN 74 - ويتولى مكتب اليونسكو المعني بالبرنامج الدولي لتنمية الاتصال مراقبة المساواة الجنسانية باعتبارها معيارا رئيسيا لإقرار المشاريع.
    (iv) Overseeing the secretariat's operation of the trust fund and its project approval process to ensure neutrality, objectivity, transparency, accountability and regional balance in the allocation and use of resources from the fund; UN ' 4` الإشراف على تشغيل أمانة الصندوق الاستئماني وآلية الموافقـة على المشاريع التابعة لـه لضمان الحياد والموضوعية والشفافية والمساءلة والتوازن الإقليمي عنـد تخصيص موارد الصندوق واستخدامها؛
    12. Approximately 10 years are required to complete the collection of evaluation reports relating to a specific year of project approval because of differences in the timing of evaluations (mid-term, terminal and ex post) and delays in obtaining the reports. UN ١٢ - ويحتاج إكمال جمع تقارير التقييم المتعلقة بسنة محددة لاعتماد المشاريع إلى ١٠ سنوات تقريبا، وذلك للاختلافات في توقيت التقييمات )تقييم منتصف مدة، تقييم نهائي، تقييم لاحق( وحالات التأخير في الحصول على التقارير.
    The transparency and timeliness of the project approval process; UN (ج) شفافية عملية الموافقة على المشروعات ودقة مواعيدها؛
    8. During 1997, two sessions of the project approval Committee for the Trust Fund were held in June and November. UN ٨ - وخلال عام ١٩٩٧، عقدت في شهري حزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر دورتان للجنة الموافقة على مشاريع الصندوق الاستئماني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus