"project partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • شركاء المشروع
        
    • الشركاء في المشروع
        
    • الشركاء في المشاريع
        
    • شركاء المشاريع
        
    • الشركاء في تنفيذ المشاريع
        
    • لشركاء المشاريع
        
    • والشركاء في المشاريع
        
    • وشركاء المشاريع
        
    project partners are now well positioned to continue capacity-building efforts and development of local partnerships and alliances. UN وأصبح شركاء المشروع الآن قادرين على مواصلة أنشطة بناء القدرات وإقامة شراكات وتحالفات على الصعيد المحلي.
    The project partners are working towards the opening of halfway houses in other major ports in the country. UN ويعمل شركاء المشروع نحو افتتاح منازل جزئية في موانئ رئيسية أخرى في البلد.
    The project will benefit from work already done by project partners. UN وسيستفيد المشروع من العمل الذي قد قام به الشركاء في المشروع.
    project partners have been pleased with the results and have suggested specific follow-on projects. UN 40 - وقد شعر الشركاء في المشروع بالرضى حيال النتائج التي تمخّض عنها، واقترحوا فكرة تنفيذ مشاريع متابعة محدّدة.
    The social infrastructures are developed by means of State budget allocations and project partners' contributions. UN وتقام البنى التحتية الاجتماعية بواسطة ميزانية الدولة وتبرعات الشركاء في المشاريع.
    The Board further recommends that the Administration coordinate with project partners for the financial closure of projects. UN ويوصي المجلس الإدارة أيضا بأن تنسق مع شركاء المشاريع مسألة إغلاق المشاريع ماليا.
    project partners include the European Commission and the World Conservation Union (IUCN); UN ومن بين شركاء المشروع: المفوضية الأوروبية، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية؛
    The project is supported financially by the Roma Education Fund and the project partners are the Council for the Integration of the Roma and the Association of the Roma Students. UN ويحصل المشروع على دعم مالي من صندوق تعليم الروما، ويضم شركاء المشروع مجلس إدماج الروما ورابطة طلبة الروما.
    project partners include the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Human Settlements Programme and selected Japanese and Northern European universities. UN ويشمل شركاء المشروع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ومجموعة مختارة من الجامعات اليابانية والأوروبية الشمالية.
    In addition, in 2004 all International Capacity Building project partners attended a workshop in Kenya which provided two tracks of topics on both organizational development and clinical skills. UN وعلاوة على ذلك، في عام 2004 حضر جميع شركاء المشروع الدولي لبناء القدرات حلقة عمل في كينيا قدمت مساريْن لمواضيع متعلقة بكل من التنمية التنظيمية والمهارات السريرية.
    To this end, UNCDF is systematically preparing evaluation action plans that incorporate main recommendations to be implemented by project partners. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقوم الصندوق بشكل منهجي بإعداد خطط عمل للتقييم تشمل التوصيات الرئيسية التي يقوم بتنفيذها شركاء المشروع.
    project partners are currently working to finalize the setting up of the project coordination unit and the steering committee, to conduct a sensitization campaign aimed at ensuring the participation of targeted youth in the employment scheme, and to define the financial and support mechanisms for the project. UN ويعمل شركاء المشروع حاليا على إتمام إنشاء وحدة تنسيق المشروع واللجنة التوجيهية، وإجراء حملة توعية تستهدف ضمان مشاركة الشباب المستهدفين في مشروع التشغيل، وتحديد آليات تمويل ودعم المشروع.
    14. Monitoring during project implementation is normally conducted through self-assessment by project partners. UN ١٤ - ويتم الرصد أثناء تنفيذ المشروع في العادة من خلال التقييم الذاتي من قبل الشركاء في المشروع.
    The strategy will be developed through research and by drawing on models of good practice developed by the project partners. UN وسيجري رسم هذه الاستراتيجية من خلال إجراء البحوث وعن طريق الاهتداء بنماذج الممارسات الجيدة التي يطورها الشركاء في المشروع.
    Improved access to integrated environmental assessment tools and materials has helped project partners, such as the GEO collaborating centres, to expand and deepen their capacity in undertaking assessments; UN وساعد تحسين الوصول إلى الأدوات والمواد المتعلقة بالتقديرات البيئية المتكاملة الشركاء في المشروع مثل، المراكز المتعاونة مع عملية توقعات البيئة العالمية، على توسيع وتعميق قدراتهم على إجراء التقديرات؛
    Throughout the project life cycle, the incumbent will liaise with and ensure seamless coordination between all project partners on an ongoing basis. UN وفي أثناء جميع مراحل دورة حياة المشاريع، سيتولى شاغل الوظيفة إقامة اتصالات مع جميع الشركاء في المشاريع وكفالة إجراء فعال بينهم على أساس مستمر.
    Closures obviously also affected the ability of the Palestinian counterparts of United Nations agencies to move and work, resulting in weaker communication and coordination between the project partners and the agencies. UN وواضح أن عمليات الإغلاق قد أثرت أيضا على قدرة الوكالات الفلسطينية النظيرة لوكالات الأمم المتحدة على الحركة والعمل، مما أدى إلى ضعف الاتصال والتنسيق بين الشركاء في المشاريع والوكالات.
    By the end of the reporting period, the GEF had committed an estimated US$ 171 million to projects in the POPs focal area and had leveraged additional financing from project partners leading to an overall portfolio of over US$ 300 million. UN 28 - تعهد المرفق بنهاية الفترة المبلغ عنها بما يقدر بمبلغ 171 مليون دولار لمشاريع في المجال الحيوي للملوثات العضوية الثابتة، وجمع تمويلاً إضافياً من الشركاء في المشاريع أسفر عن حافظة عامة تزيد عن 300 مليون دولار.
    The overall objective of the workshop was to inform participants in more detail about the content of the project and to identify, with their participation, criteria for the identification of project partners and priority strategies and actions for the project to address in order to achieve its proposed outputs. UN وكان الهدف العام لحلقة العمل هو إطلاع المشاركين على مزيد من التفاصيل عن محتوى المشروع، وإشراكهم في تحديد معايير تحديد شركاء المشاريع والاستراتيجيات ذات الأولوية والإجراءات التي يجب أن يتخذها المشروع من أجل تحقيق نتائجه المقترحة.
    The uncertain security and political situation since 1996, coupled with the lack of a regular presence in the field, has rendered communications with project partners, contacts with donors and follow-up with other agencies somewhat cumbersome. UN كما أن الحالة الأمنية والسياسية المتقلبة منذ عام 1996، وما يرافقها من افتقار إلى الوجود المنتظم في الميدان، قد جعلت من مهمة اقامة الاتصالات مع الشركاء في تنفيذ المشاريع ومع الجهات المانحة والاضطلاع بأعمال المتابعة مع سائر الوكالات مهمة مضنية إلى حد ما.
    15. The United Nations Global Compact and its local network project partners from Egypt, Nigeria and South Africa launched a four-year project to promote collective action as a mechanism to address anti-corruption challenges. UN 15 - وأعلن الاتفاق العالمي للأمم المتحدة وشبكته المحلية لشركاء المشاريع من جنوب أفريقيا ومصر ونيجيريا مشروعا لمدة أربع سنوات لتعزيز العمل الجماعي باعتباره آلية لمعالجة التحديات في مجال مكافحة الفساد.
    The Code of Conduct is a voluntary agreement entered into by tour operators and project partners which requires participants to inform clients about the commercial sexual exploitation of children and to sensitize and train persons employed in the tourism industry on the sexual abuse of children. UN ومدونة السلوك عبارة عن اتفاقية طوعية لمنظمي الرحلات والشركاء في المشاريع وتقتضي أن تقوم الأطراف المشاركة فيها بإعطاء الزبائن معلومات تتعلق بالاستغلال الجنسي للأطفال، وتدريب العاملين في صناعة السياحة في مجال الاستغلال الجنسي للأطفال.
    (d) Legal agreements negotiated and documented between lending banks, project partners and local finance facilities for project implementation (20) UN (د) التفاوض بشأن اتفاقات قانونية وتوثيقها بين مصارف الإقراض وشركاء المشاريع ومرافق التمويل المحلي لتنفيذ المشاريع (20)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus