"project resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • موارد المشروع
        
    • موارد المشاريع
        
    • الموارد المخصصة للمشاريع
        
    • موارد مشاريع
        
    • لموارد المشاريع
        
    The non-delivery of in-kind government contributions created an additional burden on project resources. UN المساهمات الحكومية العينية إلى خلق عبء إضافي على موارد المشروع.
    Special attention is given to the youth through the allocation of a percentage of project resources for activities identified by them. UN ويولَى اهتمام خاص للشباب عن طريق تخصيص نسبة من موارد المشروع لأنشطة يحددونها بأنفسهم.
    A lack of sufficiently detailed monitoring and analysis of project costs against clear budgets and deliverables means that the administration is unable to manage project resources effectively. UN وعدم وجود القدر الكافي من الرصد والتحليل الدقيقين لتكاليف المشروع مقابل ميزانيات ونواتج واضحة يعني أن الإدارة غير قادرة على إدارة موارد المشروع بفعالية.
    This effectively creates a basis for allocation of project resources. UN ومن شأن هذا أن يؤدي إلى فعالية وضع الأسس المتعلقة بتخصيص موارد المشاريع.
    This approach undermines any attempt to manage project resources properly. UN ومن شأن هذا النهج أن يقوض أية محاولة ﻹدارة موارد المشاريع إدارة سليمة.
    As value-for-money utilization of project resources had not always been up to standard, the utilization of those funds should also be more closely monitored, in particular, through more frequent visits to the field. UN وبما أن استعمال الموارد المخصصة للمشاريع الى أقصى حد لم يكن دائما هو القاعدة فإنه يجب أيضا القيام عن كثب بمتابعة استعمال اﻷموال، ولا سيما عن طريق تكرار الزيارات الميدانية.
    The Advisory Committee expected that the Secretary-General would take all steps necessary to ensure that the project did not suffer further delays and that project resources were utilized efficiently and effectively. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتخذ الأمين العام جميع الخطوات اللازمة لكفالة ألا يواجه المشروع مزيدا من التأخير واستخدام موارد المشروع بكفاءة وفعالية.
    The Committee expects the Secretary-General and the staff entrusted with the implementation of the project to take all steps necessary to ensure that the project does not suffer further delays and that project resources are utilized efficiently and effectively. UN وتتوقع اللجنة أن يتخذ الأمين العام والموظفون المكلفون بتنفيذ المشروع جميع الخطوات اللازمة لئلاّ يواجه المشروع المزيد من حالات التأخير ولاستخدام موارد المشروع بكفاءة وفعالية.
    The lack of sufficiently detailed monitoring and analysis of project costs against clear budgets and deliverables means that the administration is unable to manage project resources effectively. UN ونتيجة لعدم وجود رصد وتحليل لتكاليف المشروع بتفاصيل كافية يمكن مقارنتها بميزانيات ونواتج واضحة، فإنه يتعذر على الإدارة تنظيم موارد المشروع بشكل فعال.
    16. The development on the financial coverage of projects with budgets of $1 million or more confirms that the criterion for mandatory evaluations, based on the scale of the project resources, is cost-effective. UN 16 - إن البيانات المتعلقــة بالتغطية المالية للمشاريع ذات الميزانيات التي تبلغ مليون دولار أو أكثر تؤكد أن معيار التقييمات الإلزامية الذي يستند إلى حجم موارد المشروع يحقق فعالية التكلفة.
    This will encourage better integration across functional areas, the use of a single information technology platform and more efficient use of project resources. UN وسيشجع ذلك على تحقيق تكامل أفضل عبر المجالات الوظيفية، واستخدام قاعدة واحدة لتكنولوجيا المعلومات واستخدام موارد المشروع بكفاءة أكبر.
    73. About 10 per cent of allocated project resources have been earmarked to support local non-governmental organizations active in the health and social sectors and 10 non-governmental organizations in Gaza have received such assistance during the past year. UN ٧٣ - وقد خصصت حوالي ١٠ في المائة من موارد المشروع لدعم المنظمات غير الحكومية المحلية الناشطة في القطاعين الصحي والاجتماعي، وقد تلقت تلك المساعدة ١٠ منظمات غير حكومية في غزة في العام الماضي.
    The Advisory Committee notes that project resources approved for the biennium 2010-2011 total $82.0 million. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن موارد المشروع المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011 يبلغ مجموعها 82 مليون دولار.
    :: Recruit project resources UN حشد موارد المشروع
    32. Once the project resources are approved and the procurement process is complete, the implementation plan will follow the processes associated with a standardized systems development methodology. UN 32 - وحالما يتم إقرار موارد المشروع وتنحز عملية الشراء، فإن خطة التنفيذ ستلي العمليات المرتبطة بمنهجية موحدة لتطوير النظم.
    With the use of project resources for office activities clearly defined under the new typology, it is expected that the number of such instances will be reduced in the future. UN وبالنظر إلى ما يتضمنه التصنيف الجديد من تحديد واضح لاستعمال موارد المشاريع في القيام بأنشطة المكاتب، من المتوقع أن يتقلص عدد هذه الحالات في المستقبل.
    Eleven reports indicated that project resources had been used to fund office travel, procure office equipment and vehicles, set up a library and provide training for staff. UN وأشار 11 تقريرا إلى أن موارد المشاريع استخدمت في تمويل سفر موظفي المكاتب وشراء معدات للمكاتب ومركبات وفي إقامة مكتبة وتقديم تدريب للموظفين.
    These executing agencies have assigned full-time international chief technical advisers (CTAs) to each project to oversee field activities and to manage project resources. UN وقد انتدبت هذه الوكالات المنفذة مجموعة من كبار المستشارين التقنيين الدوليين بنظام التفرغ لكل مشروع لﻹشراف على اﻷنشطة الميدانية وإدارة موارد المشاريع.
    The request for quick-impact project resources will not overlap with or duplicate the activities of UNMIS or of United Nations funds and programmes in Darfur. UN لن يتداخل طلب الحصول على موارد المشاريع الأثر السريع مع أنشطة بعثة الأمم المتحدة في السودان أو صناديق وبرامج الأمم المتحدة في دارفور، أو يكررها.
    C. Management issues 36. The main role of UNOPS is to manage the project resources of various donors in helping developing countries and countries in transition in their quest for peace, social stability, economic growth and sustainable development. UN 36 - يتمثل الدور الرئيسي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في إدارة الموارد المخصصة للمشاريع من قِبل مختلف المانحين لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بفترة انتقال في سعيها لتحقيق السلام والاستقرار الاجتماعي والنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    Increased use of about $34 million IPF was mobilized through the injection of a much smaller amount from the Unit's special project resources. UN وزاد استخدام أرقام التخطيط اﻹرشادية حيث حشد زهاء ٣٤ مليون دولار من خلال تقديم مبلغ أقل بكثير من موارد مشاريع الوحدة الخاصة.
    The Department did generally ensure that budgets were revised to take account of additional expenditures, but this should not be a substitute for good financial management of existing project resources. UN وتعمل اﻹدارة بالفعل على تنقيح الميزانيات ﻷخذ النفقات الاضافية في الاعتبار، ولكن ذلك لا ينبغي أن يكون بديلا عن اﻹدارة المالية الجيدة لموارد المشاريع القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus