"project teams" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفرقة المشاريع
        
    • أفرقة مشاريع
        
    • وأفرقة المشاريع
        
    • فرق المشروعات
        
    • وأفرقة مشاريع
        
    • أفرقة مشروع
        
    • أفرقة مشروعات
        
    • لأفرقة المشاريع
        
    To ensure consistency of training and messaging, a communications lead and a training lead work across the project teams. UN ومن أجل تحقيق الاتساق في التدريب والتواصل بالرسائل، تعمل قيادة للاتصالات وقيادة للتدريبات لدى جميع أفرقة المشاريع.
    In 2011, the project-of-the-year award celebrated the success of several project teams and allowed best practices to be shared. UN وفي عام 2011 احتفلت جائزة مشروع العام بنجاح العديد من أفرقة المشاريع وأتاحت سُبل تقاسم أفضل الممارسات.
    :: Highly dispersed project teams spanning Headquarters, offices away from Headquarters, and field missions UN :: أفرقة المشاريع الموزعة في مناطق متباعدة، في المقر والمكاتب البعيدة من المقر وفي البعثات الميدانية
    20. Ms. Ibekwe further explained that the community policing project teams are normally made up of officers from different parts of the country. UN 20- وأوضحت السيدة إيبيكوي علاوة على ذلك أن أفرقة مشاريع العمل الشرطي المجتمعي تتألف عادة من ضباط من مختلف أنحاء البلد.
    Its meetings are closed ones, because documents are confidential in order to safeguard the professional confidentiality of the assistance teams and the safety of victims, their relatives and project teams. UN وبما أن الوثائق التي يجري تحليلها سرية، يعقد المجلس جلسات مغلقة قصد الحفاظ على سر المهنة بالنسبة لأفرقة تقديم المساعدة وكذلك على سلامة الضحايا وأفراد أسرهم وأفرقة المشاريع.
    Determine working methodologies and terms of reference for project teams, and manage their work. UN ' 3` تحديد منهجيات العمل واختصاصات فرق المشروعات وإدارة عملها.
    Attention was focused on improving data collection and forging partnerships between project teams and other donors. UN وتركز الاهتمام على تحسين جمع البيانات وإقامة الشراكات بين أفرقة المشاريع والجهات المانحة الأخرى.
    Senior management has pushed responsibility for delivering these key strategic projects to project teams. UN وألقت الإدارة العليا بالمسؤولية عن إنجاز هذه المشاريع الاستراتيجية الرئيسية على عاتق أفرقة المشاريع.
    Many speakers welcomed the approach being taken by the secretariat and said that they looked forward to the recommendations of the project teams. UN ورحب كثير من المتكلمين بالنهج الذي انتهجته اﻷمانة وذكروا أنهم يتطلعون إلى توصيات أفرقة المشاريع.
    The remaining qualitative project data has had to be manually entered by project teams, as this did not exist in the legacy system. UN وتعيَّن أن تقوم أفرقة المشاريع بإدخال المعلومات النوعية المتبقية عن المشاريع يدويًّا، لأنَّ هذه البيانات لم تكن موجودة في النظام القديم.
    The agenda will be taken forward by individual project teams mandated by the Steering Group to work across Offices of both Departments to ensure a coherent, coordinated approach in each area. UN وسيمضى بالخطة قدما فرادى أفرقة المشاريع التي كلفها الفريق التوجيهي بالعمل في مختلف مكاتب كل من الإدارتين من أجل كفالة اتباع نهج يتسم بالاتساق والتنسيق في كل مجال من المجالات.
    The cooperation involved various forms from interaction regarding planned project research activities, through consulting preparation for field examinations, up to the involvement of representatives of non-governmental organizations in implementing research projects in the form of direct membership in project teams or their advisory bodies. UN وانطوى التعاون على أشكال شتى من التفاعل فيما يتعلق بأنشطة بحوث المشاريع المقررة، ومروراً بإعداد الاستشارات للفحوصات الميدانية، وإلى انخراط ممثلي المنظمات غير الحكومية في تنفيذ مشاريع البحوث في شكل عضوية مباشرة في أفرقة المشاريع أو في هيئاتها الاستشارية.
    The inspector found that project teams worked best when they followed the following principles: UN 108 - ووجد المفتش أن أفرقة المشاريع تعمل بشكل أفضل عندما تعمل بالمبادئ التالية:
    The Advisory Committee notes that the ERP team will continue to work closely with the various project teams throughout the design phase and beyond to avoid duplication of effort and ensure harmonization of processes and platforms. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن فريق مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة سيواصل العمل عن كثب مع مختلف أفرقة المشاريع طوال مرحلة التصميم وما بعدها تفاديا لتكرار الجهود المبذولة وضمانا لمواءمة العمليات والمنصات.
    We recommend that the project teams formed to develop and implement these new technologies be leveraged with these valuable resources as analysts, programmers and co-project managers. UN ونوصي بأن تزود أفرقة المشاريع المنشأة لتطوير وتنفيذ هذه التكنولوجيات الجديدة بموارد قيمة من المحللين وواضعي البرامج ومديري المشاريع المشتركة.
    Examples of projects with no project teams UN أمثلة على المشاريع التي ليس لها أفرقة مشاريع
    project teams comprising staff members of UNCTAD, South African personnel and researchers, and international experts in the capacity of consultants, are to be established to carry out the various activities envisaged under the project. UN وسيتم انشاء أفرقة مشاريع تتألف من موظفين من اﻷونكتاد، وموظفين وباحثين من جنوب افريقيا، وخبراء دوليين بصفة مستشارين، من أجل تنفيذ مختلف اﻷنشطة التي ترد ضمن المشروع.
    Projects are implemented by OHCHR, including through the fielding of project teams and through a series of short-term missions from Geneva. UN ينفذ المشاريع مكتب المفوضة السامية، وهو ما يشمل تنفيذها عن طريق إيفاد أفرقة مشاريع وعن طريق سلسلة من البعثات القصيرة الأجل التي توفد من جنيف.
    UNIDO should also bear in mind the observations of the External Auditor regarding the operations of UNIDO field offices, particularly on the lack of coordination between some regional and country offices, project managers and project teams. UN ودعا إلى ألاَّ تغيب عن بال اليونيدو أيضا ملاحظات مراجع الحسابات الخارجي بشأن عمليات مكاتب اليونيدو الميدانية، لا سيما فيما يخص ضعف التنسيق بين بعض المكاتب الإقليمية والوطنية ومديري المشاريع وأفرقة المشاريع.
    Organize meetings of the HLPE Steering Committee and assist project teams, as needed. UN ' 2` تنظيم اجتماعات لجنة التسيير التابعة لفريق الخبراء ومساعدة فرق المشروعات عند الاقتضاء.
    It has a two-tier structure: a steering committee composed of 15 internationally recognized experts in a variety of fields relating to food security and nutrition and project teams acting on a project-specific basis, selected and managed by the steering committee to report on specific issues. UN وللفريق هيكل ذو مستويين: لجنة توجيهية تتألف من 15 خبيرا معترفا بهم دوليا في مجموعة متنوعة من الميادين المتصلة بالأمن الغذائي والتغذية، وأفرقة مشاريع تعمل تعنى بمشاريع محددة، تختارها وتديرها اللجنة التوجيهية لإعداد تقارير بشأن مسائل محددة.
    Generally the IPSAS project teams were adequately resourced with appropriate input from relevant stakeholders and steering committees supporting the project teams. UN وبصفة عامة، فإن أفرقة مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام قد جرى تزويدها بما يكفي من النواتج الملائمة من الجهات صاحبة المصلحة المعنية واللجان التوجيهية التي تدعم أفرقة المشروع.
    The executive secretariat has been organized into project teams for each of the key tasks involved in preparations for the Summit. UN وقد نظمت الأمانة التنفيذية في شكل أفرقة مشروعات لكل من المهام الرئيسية المتعلقة بالأعمال التحضيرية للقمة.
    In a matrix structure, functional lines are maintained but provide their resources to the project teams when needed. UN وفي الهيكل المصفوفي تُستبقى المهام الوظيفية ولكنها تتيح مواردها لأفرقة المشاريع عند الحاجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus